Идеальный брак?
Идеальный брак? читать книгу онлайн
Неужели только страсть связывает эту молодую супружескую пару и прекрасные их тела сливаются в экстазе наслаждения без истинной любви? Эта мысль мучит белокурую красавицу Габби. Но жизнь расставляет все по своим местам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так ты заметил?
— Вероятно, я единственный.
— Какое облегчение!
Черт побери, все-таки необходимо кого-нибудь стукнуть.
— Не надо, — предупредил Бенет с обманчивой мягкостью, и Габби сразу же набросилась на него.
— Не надо что?
— Бить кулаком по приборной доске.
— Может, ударить тебя?
— Остановить машину или подождешь до дома?
— Не пытайся задобрить меня, Бенет. — Габби уставилась на яркие огни фар встречного транспорта и длинные тени, отбрасываемые придорожными фонарями.
Как только Бенет отключил сигнализацию, она бросилась в холл и уже достигла лестницы, но сильные пальцы сомкнулись на ее руке.
Все кипящие в ней слова замерли, когда Бенет развернул ее кругом и притянул к себе. Как могла она предотвратить приближение его губ?!
Крепкие, голодные, почти карающие, они лишили ее всякой способности сопротивляться, чего Бенет и добивался. Она расслабилась и прижалась к нему, а он продолжал целовать ее так, что она вцепилась в него, как в якорь спасения.
Когда он подхватил ее на руки и понес вверх по лестнице в спальню, лишь хриплый стон вырвался из ее горла.
Бенет раздел ее, опустил на кровать и долго гладил и целовал. Ее тело стало податливым, послушным и начало таять, как восковая свеча.
Физическая близость. Сексуальное наслаждение. Неужели это все, что чувствует Бенет?
Любовь. Ее сердце жаждало этого слова, но мозг напоминал, что надо довольствоваться меньшим.
Лучшие билеты в Оперу были распроданы за много недель. «Бенет наверняка проявил чудеса изобретательности, чтобы достать четыре билета за несколько дней до премьеры», — размышляла Габби, усаживаясь рядом с ним.
— Отличные места, — прошептала Франческа.
— Да, я тоже так думаю.
— Ты выглядишь потрясающе. Комплимент был искренним, и Габби приняла его с улыбкой.
— Спасибо. — Платье из переливчатого сине-зеленого шелка действительно выгодно подчеркивало цвет ее кожи и волос. — Ты тоже.
Темно-красный бархат превосходно оттенял яркую красоту Франчески и совершенство ее фигуры.
Увертюра закончилась, поднялся занавес, и начался первый акт.
После плоскостных кино- и телеизображений трехмерность сцены, живые актеры, пышные костюмы, слабый запах грима, звуки создавали чудо соучастия с происходящим на сцене.
Продолжительные антракты позволяли зрителям подкрепиться в буфете, а курящим — успокоить нервы сигаретой.
Габби понимала, что встреча с Джеймсом, Моникой и Аннабел неизбежна. Однако она совершенно не ожидала, что Аннабел с готовностью бросит Монику и Джеймса и проведет весь антракт, болтая с Франческой, Домиником и Бенетом. Только с ними, поскольку, небрежно поздоровавшись с Габби, Аннабел больше не удостаивала ее своим вниманием.
Звонки призвали публику занять места. Как только в зале погас свет, Бенет крепко сжал руку Габби и не отпускал до конца акта. Не отпустил даже тогда, когда они встали и направились в фойе.
— Заглянем в дамскую комнату? — спросила Франческа.
Габби склонила голову, соглашаясь, и почти в тот же момент заметила Аннабел, пробирающуюся к ним сквозь толпу.
— Потрясающий вечер, — выпалила Аннабел, ослепительно улыбаясь.
— Да, потрясающий. — Габби осторожно высвободила пальцы из руки Бенета. — Простите, мы с Фрэн покинем вас на несколько минут.
— Конечно. — Аннабел даже не смогла скрыть своей радости. — Не волнуйтесь, я не позволю Бенету и Доминику скучать без вас.
«И будешь наслаждаться каждой секундой», — мрачно подумала Габби.
— Она не сдается? — тихо спросила Франческа, следуя за Габби.
Женщины вошли в дамскую комнату и встали в очередь.
— Приличный вариант или открытая схватка?
— Как тебе понравится ледяная вежливость? — с улыбкой ответила Габби.
— Не помешало бы добавить огня. Мы, итальянцы, в этом мастера. — Глаза Франчески шаловливо сверкнули. — Мы вопим, швыряем все, что под руку попадется.
— Никогда не видела тебя в действии.
— Это потому, что я никогда не злилась на тебя.
— Боже упаси. — Они продвинулись вперед на несколько шагов. — Можно спросить о твоих отношениях с Домиником?
— Вероятно, я скоро чем-нибудь запущу в него.
Габби засмеялась.
— Как ты думаешь, я должна его предупредить?
— Пусть это будет сюрпризом.
У Габби мелькнула мысль, что Фрэн играет с огнем. Доминик не уступает Бенету в энергичности, властности, сексапильности, наконец. Вряд ли он еще долго позволит Франческе вести игру. Результат будет очень интересным.
Они вернулись в зал, когда свет уже гас.
Спектакль был безупречным, актеры пели прекрасно. Когда занавес упал в конце последнего акта, публика аплодировала стоя, затем начала потихоньку расходиться.
Выбраться из толпы удалось не сразу.
— Перекусим где-нибудь, — предложил Доминик, когда компания добралась до стоянки.
— С удовольствием, — согласилась Габби. — Куда ты хотел бы поехать?
— Бенет, ты что скажешь?
— Твой выбор, Дом.
— В Дабл-Бэе есть греческий ресторан. Встретимся там.
— Расслабься, — заметил Бенет, ведя машину мимо ботанического сада. — Сомневаюсь, что Аннабел бросится в погоню, чтобы выяснить, куда мы отправились.
— Какая проницательность! — насмешливо откликнулась Габби. — Ее энтузиазм не ускользнул от тебя.
— Ты говоришь, как ревнивая жена.
— Я и есть ревнивая жена.
Он мрачно взглянул на нее.
— Не остри.
Габби дерзко улыбнулась.
— Надо же когда-нибудь начать развивать чувство юмора.
— Наверное, я должен тебя отшлепать. И, пожалуй, сделаю это.
— Сделай, но не сомневайся: я отомщу.
Бенет тихо рассмеялся.
Ресторан находился на верхнем этаже торгового центра и мог похвастаться подлинно греческой атмосферой. Как вскоре стало ясно, Доминик был не просто привилегированным клиентом, но и личным другом владельца.
К изумительным пирожным, поданным на большом блюде, Габби заказала чай вместо обычного крепкого кофе.
Доминик оказался отличным рассказчиком с тонким чувством юмора. Габби часто смеялась, и Франческа тоже, похоже, не осталась равнодушной.
Компания распрощалась за полночь, и был уже почти час, когда Габби скользнула в постель, и Бенет потушил свет.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Корпорация «Стэнтон и Николс» поддерживала несколько благотворительных фондов и ежегодно проводила званый обед в банкетном зале известного отеля.
Этот обед, считавшийся важным событием в жизни сиднейской элиты, собрал более тысячи гостей.
В зале царила высокая мода. Светские дамы явно старались перещеголять друг друга нарядами от известных модельеров, а на их драгоценности можно было бы прокормить голодающую страну.
Мужчинам было легче спорить с модой. Достаточно черного вечернего костюма, белой рубашки и черного галстука-бабочки, правда при условии, что костюм — от Армани или Зеньи, туфли — ручной работы, а рубашка — дорогая, из чистого хлопка.
Габби выбрала длинное платье из переливающейся неяркими весенними цветами шелковой органзы, с облегающим лифом, обнаженным плечами и спиной, дополнял его шарф из той же ткани. Волосы она оставила распущенными, они казались слегка растрепанными ветерком и подчеркивали нежную прелесть ее лица.
Начало приема было назначено на половину седьмого. Те же, кого не привлекала светская болтовня в большом вестибюле, где подавались напитки, должны были явиться не позже семи, когда откроют двери банкетного зала. Сам банкет начинался в половине восьмого.
— Шампанского?
— Апельсиновый сок.
Взяв с предложенного официантом подноса бокал, Габби заметила веселые искорки в глазах мужа.
— Чтобы голова была яснее?
Она улыбнулась своей обворожительной улыбкой.
— Ты прекрасно читаешь мои мысли.
Ей действительно требовалась ясная голова, ведь компанию за столом им составят — кроме еще пяти гостей — Джеймс, Моника и Аннабел.