-->

Музыка судьбы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Музыка судьбы, Хардвик Элизабет-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Музыка судьбы
Название: Музыка судьбы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 128
Читать онлайн

Музыка судьбы читать книгу онлайн

Музыка судьбы - читать бесплатно онлайн , автор Хардвик Элизабет

Известная манекенщица Джулия Макколган на одном из выступлений внезапно подверглась нападению маньяка. С тех пор девушка регулярно получает странные письма… И даже находясь под опекой влиятельного и богатого Уиндема Ламберта, с которым она обручена, не чувствует себя спокойно.

А тут еще неожиданное знакомство с Аланом О'Мейлом – модным художником, которому Уиндем заказывает написать портрет будущей жены. Старинный ирландский замок, экзотическая обстановка, долгие прогулки… Между Аланом и Джулией вспыхивает взаимное чувство. К тому же проясняются обстоятельства, побуждающие девушку принять решение, способное полностью изменить ее судьбу…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

От столь неожиданного открытия Ламберт Уиндем не сделался более приятной личностью в глазах Алана О'Мейла. К тому же было заметно, что дед, весьма искушенный в понимании людских характеров, не раз за прошедший вечер бросал в сторону гостя пытливый взгляд. Алан немного приободрился, увидев, что старик, как ему показалось, тоже невзлюбил покровителя Джулии.

– Сердцем ты где-то далеко отсюда, я это чувствую, – с досадой проговорил Алан. – Не помогает даже присутствие в замке твоего жениха.

Джулия посмотрела на него.

– А можно закрыть окно? – вяло спросила она.

– Конечно, почему нет? – С этими словами Алан быстро пересек разделяющее их короткое пространство и с силой захлопнул раму. Затем, сдерживая дыхание, повернулся к Джулии, и, чувствуя, что постепенно выходит из себя, спросил: – Что-то опять случилось?

Она отступила от него на шаг.

– Но… ты раньше не говорил, что будешь рисовать меня в своей спальне! – сказала она с упреком. Ее щеки запылали от смущения.

Так вот оно что! Он недоуменно пожал плечами.

– Когда я бываю здесь, эта комната для меня не только спальня, но и студия. Сама видишь, сколько здесь холстов и рисунков. Что тебя так задело?

Может быть, вдруг подумал он, всему виной – широкая двуспальная кровать? Ему как-то не думалось об этом раньше, поскольку никакая женщина не позировала до сих пор в этой комнате.

Его губы искривились в усмешке, когда он спросил:

– Что, Уиндем не одобрил бы этого?

– Прежде всего, это не нравится мне самой! – парировала Джулия.

– И почему же, разрешите узнать? – не унимался Алан.

Она промолчала, потом прошла на другую половину комнаты и выглянула в открытое окошко, выходившее на озеро.

– Как все-таки здесь тихо и спокойно, – пробормотала она, скорее обращаясь к самой себе, чем к Алану.

О'Мейл пристально взглянул на нее и решительно сказал:

– Ты не ответила мне.

Джулия оторвала взгляд от расстилающегося за окном пейзажа, оглянулась и тихо произнесла:

– Считаю, что на твой вопрос отвечать не следует.

Алан глубоко вдохнул.

– Джулия…

– А куда твой дед повел сегодня Ламберта? – стараясь выглядеть безразличной, спросила она.

На вершину горы, чтобы столкнуть оттуда вниз! – хотелось крикнуть Алану. Но он понял, что вопрос был задан просто так, чтобы сменить тему, и, по большому счету, ответа не требовал.

– Думаю, они отправились побродить вокруг замка, – без особого интереса ответил он. – Не беспокойся, я уверен, вскоре ты снова увидишь своего милого жениха.

– Я вовсе не беспокоюсь, – сухо возразила она.

Конечно, она волнуется не по поводу Ламберта, нахмурившись, признал Алан. Что же все-таки не дает ей покоя…

– Джулия, если ты не можешь объяснить, что случилось, как тогда я смогу тебе помочь? – осторожно спросил О'Мейл.

Женщина бросила на него скептический взгляд.

– Хоть убей, не припомню, чтобы я говорила, будто со мной что-то стряслось! Кроме того, я не просила твоей помощи! – резко ответила она и отвернулась.

– Но совершенно очевидно, в помощи ты явно нуждаешься, – нетерпеливо сказал он. – Так почему – не в моей?

– Понятия не имею, о чем ты говоришь. И будь я на самом деле чем-нибудь всерьез озабочена, у меня есть жених и мать, и все проблемы я могу при необходимости обсудить с ними.

Алан, пропустив мимо ушей обидное для себя замечание, как ни в чем не бывало спросил:

– Мне кажется, что у тебя с матерью не такие уж теплые отношения. Кстати, ты позвонила ей, чтобы предупредить, что еще день проведешь в Ирландии?

От неожиданной перемены темы Джулия сердито поджала губы.

– Ты слишком упорствуешь, Алан, – вспыхнула она.

– Так что же? – Он поднял темные брови.

– Нет, не позвонила! – раздраженно ответила Джулия. – И сама буду решать, делать мне это или нет!

– А где именно она живет? – перебил ее Алан.

И его подбородок задергался от возбуждения, когда Джулия в ответ назвала маленький поселок, находящийся в каких-то пяти милях от замка.

– Может, ты прекратишь свой допрос! – нетерпеливо воскликнула она, снова встав на место, чтобы позировать. – Ведь мы приехали сюда для работы, не так ли?

– Я мог бы попытаться позвонить ей сам, – с досадой проговорил Алан. – Ведь в этом районе наверняка не так много жителей по фамилии Макколган.

Джулия протестующе посмотрела на него.

– Опять ты лезешь не в свое дело! Он поднял вверх руки, успокаивая ее.

– Я лишь пытаюсь тебе помочь, Джулия.

– Но я только что сказала, что не нуждаюсь в твоей поддержке. Отношения с матерью – это мое личное дело.

– Когда-нибудь это может стать и моим личным делом. В зависимости от обстоятельств… – пробубнил он.

– Ты неисправим! – с досадой всплеснула руками Джулия, прежде чем направиться к двери. – Мне нужно выйти на свежий воздух! – почти простонала она. – Продолжим сеанс немного позже, – добавила она тоном, не допускающим возражений.

Ну что за напасть, абсолютная неразбериха! – думала Джулия, твердо решив прогуляться и переодеваясь в своей комнате в розовую футболку и хлопчатобумажные брюки. Не надев босоножек, она выпрямилась и сделала глубокий вдох. Что же ей сейчас предпринять?

Она помолвлена с Ламбертом, от которого не видела ничего, кроме доброты и заботы. А влюблена, получается, в Алана О'Мейла, который тоже проявлял заботу и доброту. Правда, несколько своеобразно.

Однако вместе с тем художник еще и заставил ее поверить в собственную способность к страсти, о существовании которой до встречи с ним она едва ли подозревала. Но исполнять роль натурщицы в его спальне-студии, мучительно подавляя в себе чувства по отношению к нему, – все это было для нее настоящей пыткой!

Джулия утомилась от собственных мыслей. Из окна ее спальни был виден сад. Надо, пожалуй, спуститься туда. Уйти и бродить в одиночестве, где угодно, лишь бы хоть на время оказаться подальше от Алана. Может быть, пока она будет совершать долгую прогулку, вернутся старый О'Мейл с Ламбертом. Впрочем, мысль о том, что она увидит жениха, будучи переполненной уже совсем иными эмоциями, отнюдь не вдохновляла. И предстоящий разговор с ним, когда она должна будет признаться, что влюбилась в Алана, вряд ли обрадует его. А доставлять ему неприятности ей не хотелось…

О, черт бы побрал этого молодого О'Мейла! И зачем только судьба свела ее с ним!

– Собираетесь прогуляться?

Спустившись по каменной лестнице и почти достигнув выхода, Джулия резко обернулась, едва не столкнувшись лицом к лицу с Бэрри О'Мейлом. Хозяин замка, очевидно, только что вышел из боковой прихожей.

– Ламберт взял один из моих автомобилей и поехал в деревню купить газет, – поспешил добавить старик, предвосхищая вопрос, который уже вертелся на губах молодой женщины.

Джулия благосклонно улыбнулась.

– Ламберт не успокоится, пока не просмотрит экономический раздел, – сказала она.

– Он так и сказал мне, – кивнул Бэрри. – Так если вы действительно собрались на прогулку, то, может быть, позволите мне составить вам компанию?

Что угодно, лишь бы избавиться от охватившего ее возбуждения и отвлечься от навязчивых мыслей!

– Наверное, мы и так уже нарушили заведенный здесь порядок, доставив вам столько хлопот, – смущенно проговорила она.

– Что вы! – воскликнул старик и улыбнулся. – Разве мужчине моего возраста может доставить какие-либо хлопоты столь прекрасная женщина?

Джулия засмеялась, но не потому, что намек был вполне прозрачен. Просто шутливый тон старого О'Мейла скрашивал ее нервозное состояние.

– Что ж, в таком случае, – сказала она, беря его под руку, – я с удовольствием прогуляюсь с вами.

– Куда вам хотелось бы пойти? – спросил Бэрри, когда они вышли из замка на лужайку, освещенную майским солнцем. Распускались цветы, слышалось пение птиц, и все кругом благоухало.

Старый О'Мейл, сощурившись, взглянул на Джулию.

– Моя покойная супруга посвящала много времени этому саду. После ее смерти им уже никто не занимается, хотя, надо признать, особенного ухода он и не требует.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название