-->

Сладкое увлечение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкое увлечение, Филдинг Лиз-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сладкое увлечение
Название: Сладкое увлечение
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 162
Читать онлайн

Сладкое увлечение читать книгу онлайн

Сладкое увлечение - читать бесплатно онлайн , автор Филдинг Лиз

Элли Амери выбивается из сил, стараясь заработать деньги на содержание семьи. Но однажды в ее жизни становится одной проблемой больше: симпатичный незнакомец доставляет к дому девушки старый фургон мороженщика…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Зачем? — вмешалась Соррел. — Почему он хотел это сделать?

Элли бросила на сестру предупреждающий взгляд, но бабушка не замечала ничего вокруг. Она пребывала в мире воспоминаний.

— Он встречался с девушкой из Нижнего Хотона. Это был единственный способ оказаться рядом с ее братом-близнецом. Базил был гомосексуалистом и очень боялся огласки.

— Но это ужасно! — ахнула Соррел.

— В прежние времена к таким людям относились сурово. Базил не мог допустить, чтобы его семья была опозорена.

— Так что же случилось? Где он был все эти годы? — спросила Гейли.

— Я выдала его тайну. Девушка, с которой он встречался, была моей лучшей подругой. Она обожала Базила, и я не хотела, чтобы она страдала, — призналась бабушка.

— Ты ей обо всем рассказала?

— Мы были на вечеринке, и она не отходила от Базила ни на шаг. Я не могла это вынести. Я заявила Базилу, что он должен обо всем рассказать моей подруге. Наш разговор подслушал Бернард. Он считал, что я флиртую одновременно и с ним, и с его братом, поэтому следил за нами. Я иногда думаю, что он женился на мне только для того, чтобы сохранить семейную тайну.

— Тайну?

— Когда Базил пришел домой, отец приказал ему убраться с глаз долой и никогда не встречаться ни с кем из членов семьи.

— Вот так просто?! — возмутилась Элли.

— Он дал ему денег — много денег, — но все равно это было неправильно. Если бы их мать была жива, я уверена, все было бы по-другому. Я не думаю, что Бернард простил себе то, что тогда произошло. Или мне.

— О, бабуля… — грустно произнесла Элли.

Та повторила:

— Я пыталась помочь подруге.

— Конечно. — Элли обняла бабушку. Теперь она понимала, в чем суть дела, и решила вернуть Базила домой.

— Бобы! — закричала Гейли.

* * *

Позже, когда из кухни выветрился запах горелых бобов, Элли удалилась в свою комнату, чтобы позвонить Шону.

— Элли? Возникли проблемы?

— Нет. Ситуация изменилась.

— Каким образом?

— Ты удобно устроился? Придется долго рассказывать.

Он выслушал ее семейную тайну.

— Мне жаль вас всех, — вздохнул Шон, когда она закончила. — Но это объясняет, почему твой дедушка был таким замкнутым.

— Жизнь бесконечно сложна. — Она удобнее устроилась на подушках. — Но вот что странно… После того как бабушка рассказала нам все, она словно стала отчетливее воспринимать реальность.

— В течение длительного времени она жила с ощущением вины. Раскрыв семейную тайну, она сбросила тяжелый груз с души. Ты ведь говорила, что, по словам доктора, ее мозг блокирует нежелательные воспоминания.

Неужели Шон помнит об этом?

— М-м-м… Мы все сейчас пребываем в легкой эйфории, — заметила Элли. — Теперь нужно срочно разыскать Базила и вернуть его домой.

— Конечно. Я могу обыскать его коттедж. Если ты приедешь в поместье завтра, мы осмотрим дом вместе. Что скажешь? Приготовим сэндвичи. Снова покормим уток. Может быть, покатаемся на лодке.

— Соблазнительное предложение.

— Разве ты не знаешь о том, что следует поддаваться соблазнам? — поддразнил ее Шон.

— Мне очень хотелось бы, но ты и так слишком много для меня сделал.

— И ты пропустила целый рабочий день. Фредди будет по тебе скучать.

— Розочка не повлияет на работу в ресторане, Шон. Пока, во всяком случае. Я не должна отказываться от стабильного заработка, потому что нужно оплачивать счета.

— Я знаю. Итак, расскажи мне о сегодняшнем дне. Каково быть звездой телевидения?

— Розочку показывали в вечерних новостях, — сообщила ему Элли. — И еще ее фото появится в журнале «Деревенская хроника».

— Да она популярна!

— Знаешь, я подумала над твоим предложением открыть собственное дело. Я уже придумала название для фирмы — «Мороженое от Розочки». Что ты по этому поводу думаешь?

— Мне нравится. Энергичное и запоминающееся название. Подготовь к субботе рекламные листовки, чтобы мы могли их распространить.

— Девочки работают над ними в настоящее время, — сказала Элли, потом неохотно прибавила: — Я полагаю, мне лучше пойти и посмотреть, что они придумали.

— Дай мне знать, если потребуются типографские услуги, — предложил он.

— Ты очень милый, Шон, но если мы собираемся организовать серьезный бизнес, то должны сами им заниматься. — Элли помолчала. — Дело не в том, что я не желаю принимать твою помощь. Я пытаюсь научиться доверять. Например, своим сестрам.

— А мне? — спросил он. — Мне ты доверяешь?

Вопрос оказался настолько неожиданным, что девушка опешила.

— Ты во мне сомневаешься? — настаивал Шон.

— Разве? — произнесла Элли. — О чем именно мы говорим?

— О деньгах мы уже поговорили, — напомнил он ей.

Элли открыла рот, потом сомкнула губы. Ее сердце забилось чаще, она облизнулась:

— О чем еще мы будем говорить?

Шон не ответил.

— Для мужчины, который старается избегать любви, ты слишком неосторожен. И потом, Шон, я не хочу быть похожей на свою мать. Она умерла молодой, вволю нагулявшись и родив троих детей.

— Ты не похожа на нее, Элли.

— Откуда ты знаешь? — Она поторопилась переменить тему. — Ладно, если я хочу заниматься бизнесом, то должна работать в полную силу, а не полагаться на помощь друзей.

— А мне показалось, что ты учишься принимать помощь. Многие представители малого бизнеса пользуются копировальной машиной в поместье, — заявил Шон.

— Если мне понадобится сделать копии, я обещаю, что позвоню тебе. И еще я хотела бы, чтобы ты проверял исправность Розочки, раз уж хорошо разбираешься в машинах. Но не в обмен на мороженое.

— А если я буду настаивать на оплате мороженым? — поддразнил ее Шон. — В качестве угощения на день рождения.

— Для твоих многочисленных племянников и племянниц?

— Я думал о более приватной ситуации.

— О…

— Элли! — завопила снизу Гейли. — Посмотри, что у нас получилось!

Элли вздохнула:

— Приватная ситуация вряд ли возможна. Нам придется обязательно взять с собой мою семью.

— Я говорил о своем дне рождения.

Гейли с ужасным топотом стала подниматься по лестнице.

— Элли! Где ты?

— Когда твой день рождения? Мне нужно освободить этот вечер.

— Выбор дня я оставлю на твое усмотрение, — улыбнулся Шон. — Как только у тебя выдастся свободный денек, позвони мне.

— Элли! — Гейли ворвалась в ее комнату и замерла на месте. — Ты что, спала?

— Может быть, — сказала Элли, переворачиваясь на другой бок и незаметно пряча телефон под подушку. Затем села на кровати. — Дай мне минутку. Я сейчас спущусь.

Элли плеснула на лицо холодной водой. Ее тело по-прежнему трепетало после разговора с Шоном. Наверное, придется принять ледяной душ, чтобы собраться с мыслями.

Глава 11

Шесть тебе лет или шестьдесят, все равно обидно, когда мороженое выпадает из вафельного рожка.

Блог «Дневник Розочки»

Сняв футболку и джинсы, Шон нырнул в реку. Его окутал холод. Однако даже таким способом ему не удалось изгнать из головы мысли об Элли. На долю этой девушки выпало много испытаний, но она не разучилась чувствовать и не боялась рисковать. В этом она и Шон были полными противоположностями.

Он, как одержимый, стремился к безопасности и прятал свои чувства ото всех. А она была готова рискнуть и попытаться построить с ним отношения.

Вернувшись к пристани, Шон обнаружил, что его одиночество нарушено.

— Если будешь плавать по ночам в холодной воде, то простудишься, — заявила Шарлотта, приближаясь к нему. Перед его глазами предстали ее потрясающе красивые ноги. — Я принесла тебе мед и лимоны.

— Я никогда не замечал в тебе склонности опекать меня, — заметил он, вылезая из воды и заставляя Шарлотту отступить назад, чтобы на нее не попали брызги.

— Ты прав, — призналась она. — Про мед и лимоны я солгала. Но мы оба знаем, что ты тоже лгал, когда притворился, будто заболел. В субботу вечером, после похода в ресторан, ты просто не захотел пойти со мной на вечеринку.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название