-->

Ускользающий луч

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ускользающий луч, Уильямс Дороти-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ускользающий луч
Название: Ускользающий луч
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Ускользающий луч читать книгу онлайн

Ускользающий луч - читать бесплатно онлайн , автор Уильямс Дороти

Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Витторио!

Маричелли остановился и обернулся. Его лицо казалось высеченным из мрамора.

— Первое, что вы сделаете завтра утром, это позвоните своей помощнице и прикажете все убрать. Иначе я подам в суд, — Он вошел в свою спальню и тщательно закрыл за собой дверь.

— О, Одри… — тихо сказала мать.

— Я не думала, что он придаст этому такое значение, — безучастно повторила Одри. Неужели Витторио подумал, что она?.. Увидев удивленное лицо Пола, Одри поспешно отвернулась.

— Оказывается, я совсем не знаю тебя, — с упреком сказал он. — Мне в голову не приходило, что ты способна на такое! Ты ведь и меня впутала в это дело!

— Нет!

— Впутала, впутала. Как соучастника. Кэтрин знает?

— Нет, — снова пробормотала она.

— Значит, и она тоже оказалась в дураках.

— Да. Нет. — Она устало провела рукой по волосам и тихо сказала: — Я прошу прощения. За все. Но что мне оставалось? Ты бы не взял их…

— Не сваливай с больной головы на здоровую!

— Извини. — Глядя на него снизу вверх, она грустно добавила: — Я всегда говорила тебе, что я не такая, как ты думаешь. Это нельзя назвать настоящим обманом… ложью, — поправилась она. — Но я действительно вела себя…

— Некрасиво?

— Неправда! — вмешался разгневанный Рико. — Она заботилась о животных, о живых существах. Это можно понять!

Одри благодарно улыбнулась отчиму, но все же возразила:

— Нет, Рико, я поступила нечестно. Я действительно сделала ужасную глупость.

— Преступление, — поправил Пол с таким видом, словно обманули его, а не Витторио. — Я думал, что люблю тебя. Я просил тебя быть моей женой…

Подумаешь, осчастливил! Не будь стервой, Одри, одернула она себя.

— Пол, — устало произнесла она, — я не раз говорила, что не стану твоей женой. Я не люблю тебя. Так что не притворяйся обманутым. Мне и в голову не могло прийти, что ты прилетишь и что Кэтрин ничего тебе не объяснит.

Кстати, почему она не сделала этого? — подумала Одри. Может быть, забыла? Не нашла времени? Не поэтому ли она говорила так уклончиво? Потому что забыла сказать Полу? И почему он вообще решил прилететь?

— Что ты собираешься делать? — тихо спросила она. — До понедельника билетов на лондонский рейс нет.

— Придумаю что-нибудь, — выдавил Пол. Он кивнул Рико и Эмили, взял стоявший у стены чемодан и вышел.

Рико запер за ним дверь, повернулся к Одри и вздохнул.

— Мне очень жаль. Если ты хотела, чтобы он остался…

— Нет, не хотела.

— Ты устала, — ласково добавил он. — И все еще потрясена.

— Я должна поговорить с Витторио. Извини, — быстро пробормотала Одри. Она сбросила плащ и устремилась к комнате Витторио и вошла, даже не удосужившись постучать. То, что он был в ванной — точнее, в душе — просто не дошло до ее сознания, она безумно устала и плохо соображала. Одри машинально открыла дверь душа и выключила воду.

— Что вы имели в виду, когда говорили про «странные мысли»? — не осознавая, что делает, спросила она.

Витторио схватил ее за руку и вытолкнул из ванной.

— Не смейте входить ко мне без разрешения! — проскрежетал он. — Сейчас же убирайтесь отсюда!

Потрясенная его грубостью, она все же упрямо покачала головой.

— Нет. Я хочу знать, что вы имели в виду! Вы думаете, я сама себя заперла в катакомбах, рассчитывая на то, что вы спасете меня? Вы так думаете обо мне, да? Что я бросилась в ваши объятия намеренно? Что я такая расчетливая и циничная?

— А разве нет? Вы же готовы на все ради своих драгоценных животных. Чем вы хотели расплатиться за мое согласие — возней в постели?

— Не говорите гадостей!

— А что вы обещали Полу? Почему он примчался сюда сломя голову? По поцелую за лисицу?

— Ничего я ему не обещала! Все получилось само собой! Новый хозяин выгнал меня с участка, и мне некуда было податься! Я пыталась, но ничего не могла найти! А вам ничто не мешало приютить меня! Я не нанесла участку никакого вреда! Я только поставила там несколько клеток и пользовалась сараем!

— Пользуетесь сараем! — холодно поправил он. — А как бы вам понравилось, если бы кто-нибудь без разрешения залез в ваш сад?

— Сначала я бы выяснила, в чем дело!

— Неужели? Тем же способом, как выясняли, кто я такой? Плейбой! Бабник!

— Я не говорила, что вы бабник!

— Зато намекнули!

— Неправда! — Одри круто повернулась и опрометью бросилась к двери, но Витторио поймал ее за руку и задержал.

— О нет! — насмешливо произнес он. — Куда же вы? Сейчас начнется самое интересное!

— Ничего не начнется! — хрипло сказала она. — Сначала оденьтесь!

— Почему же? Вас волнует мое тело?

— Ничуть! — Но это была неправда. Волновало, да еще как…

— Я так и думал.

— Что вы хотите этим сказать?

— Именно то, что сказал.

Они смотрели друг на друга тяжело дыша, и первой уступила Одри. Сознавая, что все это произошло по ее вине, отчаянно желая оказаться в его объятиях, до крайности возбужденная видом его обнаженного мокрого тела, гладкой кожи, прикосновением руки, которая все еще сжимала ее запястье, она прошептала:

— Боже мой, Витторио, я не…

— Не хотели? — резко закончил Маричелли. Притянув Одри к себе, он посмотрел ей в глаза и крепко поцеловал. Слишком крепко. С гневом и ненавистью. А потом оттолкнул. — Если бы вы все объяснили с самого начала, разве я не помог бы вам? Я понятия не имел, что брат Халигана уже выставил вас.

— Я знаю.

— Тогда почему вы не рассказали об этом?

— Потому что вы не стали бы слушать! Вы были слишком заняты, попрекая меня тем, что я помыкаю Рико и матерью…

— Не ищите оправданий!

— Я не ищу их, но… А что вы имеете против собак?

— Древние кости, глиняные черепки… Собаки раскапывают их!

— О, теперь понимаю…

— Слава Богу!

— Но там нет собак.

— Нет, но я не знал этого, верно?

— Верно, — прошептала Одри.

— Вот так. А теперь убирайтесь!

Одри выбежала и, стараясь не смотреть на встревоженные лица Рико и матери, бросилась к себе в комнату. Закрыв дверь, она упала на кровать и крепко обхватила подушку.

— Одри…

— Не сейчас, мама, — пробормотала Одри. — Поговорим утром. Она услышала вздох, тихий голос Рико, шаги по коридору и стук двери спальни.

Одри почувствовала, что у нее горят губы. Больше никаких поцелуев. Урок усвоен. И винить во всем этом следовало только себя.

Она долго глядела в стену, затем заставила себя подняться, разделась и отправилась в ванну. Утром она уедет, устроится в гостинице аэропорта или еще где-нибудь. Оставаться здесь было невозможно. Невыносимо.

Чувствуя себя измученной, опустошенной и зная, что сегодня уже не сможет принять никакого решения, Одри легла спать. Если она и видела какие-нибудь сны, то не запомнила их. Однако утром она проснулась, чувствуя смертельную тоску. В квартире было тихо. Пусто. Она не знала, куда ушел Витторио, но на кухне лежала записка от матери. Они с Рико повезли вещи к себе на квартиру и обещали вернуться в полдень. Почему родители решили переехать? Из-за нее? Чувствовали, что не могут оставаться у Витторио из-за ее поведения? Ну что ж, она не могла уехать, не повидавшись с ними. И с Витторио. Одри не верилось, что он не простит ее. Но еще до завтрака, еще до сборов надо было позвонить Кэтрин.

Одри слышала, как он вошел час спустя — час, за который все изменилось. Она ходила из угла в угол, взволнованная, растерянная, напряженная, и ждала звонка Кэтрин. Когда позади раздались шаги, она сразу поняла, кто это, и инстинктивно сжалась. Ждать новых обвинений было невыносимо, и Одри решила опередить его.

— Не надо больше упреков, — тихо попросила она, хотя Витторио молчал. — Пожалуйста, не надо. Потом. — Затем Одри повернулась к нему лицом и подавленно продолжила: — Честное слово, я обманывала вас ненарочно. Так получилось. Я пыталась найти что-нибудь, но когда из этого ничего не вышло, я подумала… Ну, теперь это не имеет значения. Я только хотела, чтобы вы знали, что там, в катакомбах, я не… — Он не отвечал, не двигался, и тогда Одри бросилась напролом. — Я знаю, что все испортила, но… Я не… — Одри продолжала глядеть на Витторио с мольбой, на которую тот не обращал внимания.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название