Леди Любовь
Леди Любовь читать книгу онлайн
О чем мечтают все девушки? О любви, конечно! А вот молодая англичанка Дженифер собирается до конца жизни не выходить замуж и жить в замке, где и родилась. Одна беда — замок ей больше не принадлежит, а владелец собирается его продать. Что делать? Разумеется, бороться! — решает Дженифер. Но на ее пути встает много препятствий, главное из которых не вовремя пожаловавшая леди Любовь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не возмущайся, милый! Потерпи немного… — промурлыкала Дженифер.
— И довези этого кретина до дома, — в тон Дженифер добавил Харрисон.
— Вы сегодня впервые сели на лошадь… — то ли спросила, то ли высказала предположение Дженифер.
— Нет, — буркнул Харрисон.
— А когда? Вчера?
Харрисон взглянул на Дженифер. Вместо ожидаемой насмешки ее глаза были полны удивления.
Не отвечая, Крис воспользовался помощью Дженифер и забрался на лошадь. Она тоже вскочила на свою кобылу и забрала поводья у Харрисона.
— Мистер Харрисон, когда вы впервые сели на лошадь? — с напором, словно судья при допросе подозреваемого, спросила Дженифер.
— К вашему сведению, я целую неделю брал уроки верховой езды! — усмехнулся Харрисон.
— Целую неделю! — мягко рассмеялась Дженифер. — И поехали охотиться? Ну-ну… Никогда не подумала бы, что вы такой легкомысленный человек. Хорошо, что сэр Айленд дал вам мерина. Конь мог вас и понести…
— Он меня и понес!
— Нет, Крис! Ваш мерин просто побежал за остальными лошадьми. Но все равно вы смелый человек!
— Издеваетесь?
— Нет, восхищаюсь! Как правило, сначала долго ездят рысцой, потом рысью и только через полгода переходят на галоп. А вы через неделю — и на охоту… Удивительно!
17
Харрисон в спортивной машине с откидным верхом и Дженифер верхом на лошади являли собой странную картину для любого, кто встречался им на пути, но сами они чувствовали себя абсолютно комфортно.
— Вам следовало бы оставить кобылу в конюшне сэра Айленда. Негуманно заставлять одну лошадиную силу тягаться с четырьмястами, — немилосердно терзая свой спортивный автомобиль на первой передаче, с виноватой интонацией в голосе произнес Харрисон.
— Красотке не понравилось бы, если бы я ее оставила. Она расценила бы мой поступок как предательство, — возразила Дженифер. — Правда, милая?
— Из-за моей неуклюжести вам приходится добираться до замка такой длинной дорогой.
— Ничего… Вон уже и ворота видны.
— Вы сами ухаживаете за Красоткой или при замке есть конюх?
— Да как вам сказать… Мне отец Мартина помогает…
— Вашего жениха? Вы и в самом деле собрались за него замуж?
— Он вам не нравится? — вопросом на вопрос ответила Дженифер.
— Да что вы! Я от него в восторге! — с сарказмом в голосе заметил Харрисон. — Как вспомню его лежащим у дверей в вашем холле, так сердце от нежности заходится…
Дженифер вспыхнула. Она хотела поставить Харрисона на место и уже подыскивала слова, чтобы побольнее уязвить его, как ее внимание привлекла машина, въезжающая в ворота замка.
— Кто это? Ваша Гвен решила к вам присоединиться? — Желая знать, где сейчас и чем занимается его невеста, Дженифер не удержалась от мучившего ее вопроса.
— Вряд ли… Это не ее машина…
— А она не могла ее поменять?
— Без меня? Нет! — категорично ответил Харрисон.
Сердце Дженифер закололо. Всю дорогу ее терзали противоречивые чувства. Даже в тот момент, когда она нашла Криса распростертым на земле, почти без сознания, ее сердце наполнилось не только нежностью и страхом за его жизнь, но и злорадством.
Сознание Дженифер раздвоилось. Одна половина страстно хотела броситься на помощь, а другая — словно Дженифер была ведьмой — ратовала оставить Харрисона и ускакать прочь. Разумеется, это постыдное чувство возобладало лишь на мгновение, но Дженифер его не забыла, и ей до сих пор было немного стыдно за свою тайную подленькую мыслишку.
Любой человек, хороший он или плохой, имеет право на помощь, если оказался в ситуации, которая угрожает его жизни, неуклюже формулируя поведенческий кодекс, думала Дженифер. А я хотела бросить Харрисона… Вот если бы я нашла совсем незнакомого человека, я же не раздумывая бросилась бы на помощь… А человек этот мог оказаться преступником, которого разыскивает Скотланд-Ярд… Но ведь не стала бы я сначала сверять отпечатки пальцев, а потом помогать…
Не обманывай себя! — пропищал внутренний голос. Ты так активно муссируешь свои отрицательные качества, потому что знаешь о себе нечто такое… Ну загляни в свою душу, уговаривал он. Разве там один стыд? Или и что-то другое есть? То, что ты предпочитаешь не замечать? Вспомни! Не только злорадство обуяло тебя. Это было потом, а вначале? Тебе же поцеловать его хотелось…
— Бог мой, это у меня в голове все переворачивается или я вижу это наяву? — воскликнул Харрисон.
От звука его голоса Дженифер вздрогнула, так глубоко она ушла в свои мысли. Она резко подняла голову и увидела действительно нечто странное. Машина, которую они перед тем заметили, сейчас стояла перед замком. Рядом металась женская фигура. Она то приседала, то поднималась и наконец хлопнулась плашмя, прикрыв голову руками. А из окна второго этажа летели какие-то предметы.
Горшки с цветами, догадалась Дженифер. Она пришпорила лошадь и помчалась вперед. Харрисон тоже поддал газу. Последние сто метров они преодолели очень быстро и к финишу пришли почти одновременно.
Дженифер соскочила с Красотки, Харрисон вылез из машины. В это время огромный горшок с большим кустистым растением вывалился из окна и прямехонько приземлился на капот чужой машины.
— Мой автомобиль! — резко поднявшись с земли, заорала женщина и, уже не обращая внимания на комья земли, которые продолжали вылетать из окна с определенной периодичностью, кинулась к машине, на капоте которой красовалась приличная вмятина. — Мой автомобиль! Мой автомобиль!.. — чуть не плача, причитала она.
— Моя монстера! — завопила Дженифер и бросилась к цветку, который беспомощно лежал на земле в разбитом горшке.
— Прекратите! — обращаясь к окну, рявкнул Харрисон.
Раздался смех — тот жутковатый, с волчьими завываниями, который Харрисон однажды ночью уже слышал. Даже сейчас, несмотря на похожий солнечный день, от звука этого дикого смеха по коже побежали мурашки.
— Ой мамочки! — в ужасе загорланила женщина и снова бухнулась на землю.
Харрисон рванулся к ней. Тяжелый ком земли, сопровождаемый дикими истошными криками испуганной незнакомки и раздающимся где-то в глубине дома леденящим душу смехом, вывалился из окна, попал на крышу кузова, отскочил от нее и свалился женщине на голову.
Удар в голову неожиданно вызвал у дамы прилив мужества.
— Ублюдки! Вы у меня ответите! Я вызову полицию! — истошным голосом заревела она и двинулась к замку.
Дженифер вышла из ступора, в который ее поверг раздававшийся внутри замка смех, и бросилась ей наперерез.
— Я здесь хозяйка! У вас нет права нарушать неприкосновенность чужой собственности! — заявила Дженифер.
— А у вас есть право разбивать чужие машины и подвергать мою жизнь опасности? — не осталась в долгу дама.
— Я вас сюда не приглашала! У меня уборка! Меняем озеленение комнат!
— Под приятное музыкальное сопровождение…
— А это не ваше дело! Мы любим слушать волчий вой! Он очень бодрит!
— Вот я и вижу, что вы чересчур взбодрились! На вашем месте я бы лучше паковала вещички…
— Леди, не ссорьтесь! Никто вас не хотел обидеть, мэм. Несчастный случай… — вступил в женский диалог Харрисон и крепко сжал руку Дженифер.
— Да, — подхватила Дженифер, поняв его пожатие. — Я как-то сразу не сообразила, что это ветер разгулялся. Это же окно моей спальни. — Дженифер махнула рукой вверх. — А меня дома не было…
— Вы хотите сказать, что замок пуст?
— Мэм, кто вы? — вежливо, но твердым властным голосом спросил Харрисон.
— Я риелтор! По поручению сеньора Фаррейро, владельца «Литл Уэстли», мы занимаемся его продажей, — с достоинством, насколько позволяли испачканный костюм и растрепанная прическа, ответила дама.
Дженифер явственно заскрипела зубами. Харрисон кинул на нее предостерегающий взгляд. Дженифер удивленно вскинула брови. Значение этого взгляда она не поняла. Агнца из себя разыгрывает, с ненавистью подумала про Харрисона Дженифер.
— Я вас сюда не звала, — зло буркнула она.
— А я и не нуждаюсь в приглашениях приживалок. Разрешения хозяина вполне достаточно, — ухмыльнулась риелторша и обратила свой взор на Харрисона. — Вы его друг? — кокетливо спросила она.
