Условие Эвелин
Условие Эвелин читать книгу онлайн
Если нелепое на первый взгляд условие завещания грозит перевернуть вашу жизнь вверх дном, не спешите огорчаться. Возможно, эта жизнь построена на шатком фундаменте. Именно это и суждено было понять герою, твердо уверенному в том, что любовь — не для него.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ревматизм… Джек нахмурился. Миссис Роквелл…
— Ты сказала — ревматизм?
— Именно. — Вики с аппетитом доела лосося и, когда экономка подошла, чтобы забрать тарелки, широко улыбнулась ей. — Просто чудесно, Марта. Не могли бы вы передать Тони, что очень понравилось?
— Конечно, мисс. Повар очень обрадуется. — Пожилая женщина ответила ей с такой улыбкой, что у Джека не осталось сомнений: Виктория вертит его обслуживающим персоналом как хочет. Марта Роквелл напропалую старалась угодить ей. — А на десерт Тони приготовил ваш любимый лимонный пирог.
Экономка, собрав тарелки, направилась к двери. Когда она вышла, Вики многозначительно посмотрела на Джека.
— Видишь? Она хромает, и с каждым днем все больше.
— Я не замечал, — признался Джек.
Вики сочувственно улыбнулась.
— Это понятно. Ведь ты очень занят. А у меня есть время поболтать со слугами.
А вот это Джек заметил. Он часто слышал раздающиеся там и сям взрывы смеха, а потом обнаруживал Викторию и экономку, Викторию и горничную, Викторию и садовника…
И все больше и больше ощущал свою изолированность.
Когда экономка вернулась с лимонным пирогом, Джек присмотрелся к ней повнимательнее. Она определенно хромала.
— Виктория говорит, что вам нужен небольшой отпуск — подлечить ревматизм, — с сочувствием произнес он. — Почему вы не сказали мне? Я ведь не безжалостный эксплуататор.
— Да я никогда и не считала вас таким, — с достоинством ответила Марта, а затем добавила: — Если только вы не говорите об отношении к себе. Потому что себя, сэр, вы действительно загнали.
— Вовсе нет.
— Да, — не уступала Марта, но затем смягчилась: — Но если мне позволено будет сказать: это большое удовольствие — работать у вас, сэр. — Пожилая женщина с нежностью обвела их взглядом. — У вас и мисс Виктории.
Особенно у мисс Виктории, подразумевала адресованная той обожающая улыбка.
— Спасибо, — тихо произнесла Вики, и улыбка Марты стала шире.
— Пожалуйста. Так что благодарю за заботу, но о моем ревматизме забудьте, — заявила она. — Уйти в отпуск, когда уже через неделю ваша свадьба?! Нет, сэр. Завтра мы с Дженни намерены заняться комнатами для новобрачных. — Она помолчала, задумчиво глядя вдаль. — Что ушло, то прошло и быльем поросло, а эта помолвка — совсем другое дело. Поэтому все должно быть как положено.
Она заковыляла обратно в кухню, предоставив Джеку и Вики ошеломленно смотреть ей вслед.
— Она считает этот брак настоящим, — сказал он Вики, которая принялась за свой лимонный пирог.
— Значит, мы делаем успехи, — ответила та, с трудом заставляя себя не смотреть на Джека. — Попробуй пирог. Просто объеденье.
Джек с отсутствующим видом взял кусочек.
— Что ты им наговорила?
Вики широко распахнула глаза.
— Я? Что ты имеешь в виду?
— Это брак по расчету, — мрачно сказал он. — Я думал, что это очевидно, но прислуга, похоже, считает иначе.
— Может быть, им нравится так считать, — мягко заметила Вики. — Всем в Майлстоуне приходится переживать нелегкие времена. Возможно они хотят какой-то стабильности.
— Это никак не связано со стабильностью нашего брака.
— Конечно нет. — Вики потянулась за очередным куском пирога. — У Синей Бороды, наверное, хозяйство было отлажено как часы.
— У Синей Бороды?
— Ну у этого кровожадного многоженца.
— Эй! — Это было уже слишком. — У меня их будет всего две.
— Необычайная скромность, я бы сказала. Особенно если учесть, что никакой крови не предвидится. — Вики хихикнула, и Джек едва не выронил кусок пирога, который все еще держал в руке.
Проклятье! Происходящее явно выходило у него из-под контроля.
— Виктория…
— Потрясающий пирог! — самозабвенно произнесла она. — Может быть, нам провести медовый месяц в Штатах? Я почему-то соскучилась и по лимонному пирогу, и по быстрой еде. Я знаю одно местечко, где делают великолепные чизбургеры…
Джека передернуло.
— Если не возражаешь, я предпочел бы от них воздержаться. Но ты кое о чем напомнила мне. Наш медовый месяц.
— Прости?
— За любой приличной свадьбой следует свадебное путешествие. И от нас, разумеется, ожидают того же.
— Пусть ожидают чего угодно. Я обещала мистеру Тротту привести в порядок каталог.
— О, Виктория, ради Бога… — Терпение Джека лопнуло, и он хлопнул ладонью по столу. — Неужели ты относишься к этому всерьез?
— А чего ты хочешь?
— Я…
— Это пародия на брак, — сказала она и встала из-за стола. — В нем нет ничего серьезного. Неужели ты полагаешь, что я смогу целый год изображать то, чего нет на самом деле? Я не так устроена, мне просто необходимо чем-то оправдывать мое существование. Поэтому ни в какое свадебное путешествие я не поеду. Прости, Джек, мне нужно зайти к твоей матери. — Вики широко улыбнулась ему. — Перестань терзать себя. Ступай и напиши пару страниц. Забудь на время о свадьбе. Ты уже становишься параноиком.
Прежде чем Джек успел остановить ее, она обогнула стол и поцеловала его, очень легко, в макушку. Это был шутливый поцелуй — небрежный и ничего не значащий.
И у Джека не было никаких причин хвататься за голову. Тем не менее он не отнимал руки ото лба еще минуты три после ее ухода.
8
— У меня для тебя сюрприз, — сказала ей Дафне. Это было за четыре дня до свадьбы. В Майлстоуне царила невообразимая суматоха, и Вики с огромной неохотой оставила свои библиотечные дела.
Она чувствовала себя домашним любимцем, которого все балуют, но держат в клетке. Только время, проводимое с Дафне, не казалось ей потерянным. Болезнь постепенно отступала, но Дафне все еще была слишком бледная и слабая, поэтому большую часть дня проводила в постели, что очень всех беспокоило.
Однако изобретательность ее не покинула.
— У меня есть чудесный план. И он касается вашего медового месяца.
— У нас не будет медового месяца. — Вики взглянула на Джека, вошедшего следом за ней в комнату. — Скажи ей, Джек. Нам не нужен медовый месяц. Нам нужно только, чтобы вы выздоровели.
— Именно так. — Джек подошел к матери и, склонившись, запечатлел на ее щеке поцелуй. — У тебя был доктор Спейси. Что он сказал?
— Что мне нужно как можно больше отдыхать. — Дафне испустила недовольный вздох. — Что еще можно сказать человеку моего возраста?
— Вы говорите так, словно вам девяносто, а не семьдесят, — возразила Вики и усмехнулась: — Миссис Джонс считает, что спасение от всех бед — ее знаменитый травяной отвар. Она заставляет бедную Хлою каждый день пить это мерзкое пойло, уверяя, что оно излечивает все — от головной боли до занозы в пальце. Хотите, я узнаю рецепт и приготовлю его вам?
— Не стоит, — слабым голосом произнесла Дафне.
— Может быть, ты хочешь немного отдохнуть от этой суматохи и съездить в Лондон? — спросил Джек. У Дафне был уютный особнячок в зеленом тихом пригороде, куда она собиралась окончательно переехать, уйдя на покой. — В последнее время тебе пришлось нелегко…
— Я лежу здесь и бездельничаю, — перебила его мать.
— Вовсе нет. Без тебя все в Майлстоуне пришло бы в упадок после смерти Эвелин.
— Я перееду в Лондон после того, как вы поженитесь, — сказала она, и Вики бросила на нее задумчивый взгляд.
— Вы не хотите переезжать в Лондон, да? — проницательно заметила она.
— Хочу…
— Вы устали от Майлстоуна и стремитесь отойти от дел?
— Вовсе нет!
— Так в чем же дело?
Джек нахмурился, собираясь вмешаться. Вики это совсем не касалось. Но Дафне, вздохнув, решила признаться Вики в том, в чем никогда не признавалась бы сыну.
— Мне нравится мой домик в Лондоне. Но одной мне будет там одиноко. У меня почти нет друзей в городе. Вся моя жизнь связана с Майлстоуном.
— В таком случае вам совсем ни к чему переезжать туда. Оставайтесь здесь.
— Это невозможно.
— Но почему?
Дафне взглянула на сына, потом отвела взгляд.
— Я проживу здесь еще год, а потом ты уедешь и твое место займет Сибил. А мы с ней… не очень-то ладим. — Она покачала головой. — Так что сразу же после вашей свадьбы я перееду.