Леди без комплексов
Леди без комплексов читать книгу онлайн
Лорд Уилльям Редклиф становится владельцем старинного фамильного замка. Для его восстановления требуется много денег. Где их взять? На помощь неожиданно приходит Джози, красивая, но чересчур эксцентричная девушка с розовыми волосами, работающая в кафе…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Только тут Джози осознала, что Уилл по-прежнему обнимает ее за талию.
Ей бы следовало прийти в ужас. Ему ведь не с ней флиртовать нужно, а искать себе достойную, во всех смыслах приличную девушку, которая и родила бы ему наследника. Неизвестно еще, как ей реагировать на происходящее. Что-то между ними явно происходит.
Но вот Софи повернулась к толпе спиной, размахнулась, и букет полетел в воздух. Джози слегка отпрянула назад, так как траектория полета показалась ей опасной. Но за ней стоял Уилл, находились ряды других гостей, и возможности для маневра у нее не оказалось. Джози попыталась пригнуться, но не очень успешно. Букет больно ударил ее по голове и упал в подставленные руки Уилла.
Джози потерла затылок и повернулась к Уиллу. Он стоял, похожий на одну из статуй в саду, с изумлением глядя на измятый букет.
Гости восторженно закричали, захлопали, а Джози впервые за последние годы покраснела.
– Вот и хорошо, лучше вам идти к алтарю, чем мне, – пробормотала она.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
К счастью, внимание толпы быстро переключилось на отъезжающих жениха с невестой. Люди махали им и выкрикивали свои поздравления. Джози с Уиллом постепенно оттеснили назад.
Она рассмеялась. Он все еще держал букет, не в силах опомниться. От этого ей хотелось смеяться еще сильнее.
– Знаете что, Уилл?
– Что? – Он спрятал букет за спину, выпрямился.
– Мы сделали это!
Уилл утратил свой потерянный взгляд и улыбнулся в ответ:
– А ведь верно.
– Свадьба удалась на славу.
– Это ваша заслуга.
И тут Джози на радостях сделала глупость. Воспользовавшись тем, что руки Уилла заняты, она взяла в ладони его лицо, притянула к себе и поцеловала.
Она планировала короткий, почти дружеский поцелуй, но он почему-то затянулся.
Неизвестно, что случилось с букетом, видимо он упал на землю. Только руки Уилла внезапно прижали ее к нему, лаская ее обнаженные плечи, играя с волосами, рассыпавшимися по шее.
Кто из них прервал поцелуй, она не могла точно сказать, но оба тут же испуганно отодвинулись друг от друга.
– Что это было? – спросил он.
У Джози автоматически сработала привычка прикрывать все излишне сильные чувства за маской легкомыслия.
– Вы ведь поцеловали меня в саду, верно? – весело воскликнула она. – Вот я и решила отдать должок. Теперь мы квиты.
Джози обнаружила Гэтти сидящей на коленях у матери и поедающей клубнику. Судя по дорожке красного сока, стекающей по ее подбородку, пиршество продолжалось довольно долго.
– Пойдем, котенок. Пора домой и спать.
– Я не хочу.
Джози вытерла лицо дочери салфеткой.
– Уже много времени, и ты выглядишь усталой.
– Но я не устала. – Гэтти зевнула.
– Пошли.
Гэтти неохотно слезла с колен бабушки.
– Сбегай скажи «спокойной ночи» дедушке, дорогая, – попросила та. – Иначе он очень огорчится.
Гэтти кивнула и побежала в другой конец шатра.
– Не смотри на меня так, мам. Я знаю, мне повезло, что она такая послушная. Не как я.
– Ты всегда была упрямицей, Джозефина. Никогда не могла понять, зачем тебе надо постоянно испытывать мое терпение.
Джози глубоко вздохнула. Она и сама не понимала. Любые правила и пределы означали для нее ограничение свободы. Вот ей и хотелось жить по своим собственным правилам.
– Ну ладно. – Мать величественно поднялась. – В результате все получилось неплохо.
Джози нахмурилась.
– Что ты хочешь сказать?
– Оказывается, у тебя есть множество способностей, помимо украшения тортов. И он очень мил. Из вас получится отличная пара. – Мать отступила назад и потрепала ее по руке.
– Ты видела нас?
В ответ та подняла брови.
– Я же мать.
– Это не… Я хочу сказать, это ничего не значит… Мам, перестань так на меня смотреть!
– Я только хочу тебе сказать, что можешь рассчитывать на мое благословение. Поздравляю, а то я уже стала беспокоиться, найдешь ли ты себе подходящего человека.
Ноги Джози болели, и ей было трудно стоять.
– Не нужен мне никто, мам. Мне и так хорошо.
Мать недовольно наморщила нос.
– Не глупи.
В этот момент к ним подошла Гэтти, и Джози быстро произнесла:
– Ладно, спасибо за поддержку, мам.
И потащила дочь за собой. Гэтти осторожно подергала ее за руку.
– Мама, я не попрощалась с бабушкой.
– Прости, дорогая. Беги назад, поцелуй ее. Я подожду здесь.
Джози не стала оборачиваться, злясь и на мать, и на саму себя. Не успела она обрадоваться, что мать все-таки сумела оценить ее личные качества, как тут же выясняется, что у нее на уме лишь выгодное замужество дочери. Нет, мать ее совсем не понимает!
Да и не собирается она связываться с Уиллом, тем более выходить за него замуж!
Ой, прекрати! – воскликнул слабый внутренний голос. Кого ты обманываешь? Он безумно тебе нравится. Более того, ты чуть ли не влюблена в него.
Глупости! – хотелось ей крикнуть в ответ. Он скучный, напыщенный и…
Убеждать себя дальше она не стала, понимая, что говорит неправду.
Слегка успокоившись, она обернулась, чтобы снова взять Гэтти за руку.
– Мама, я устала бегать. Понеси меня, пожалуйста.
Джози не могла отказать, увидев просящий взгляд дочки.
– Ладно. Только сиди тихо, не вертись. Это платье скользкое, как бы мне тебя не уронить.
Гэтти кивнула и подпрыгнула, обхватив Джози ногами и прильнув к ее шее.
– Бог мой, Гэтти! Сколько торта ты съела? Весишь целую тонну.
Из-за плеча раздался голос Уилла.
– Позвольте мне.
Джози натянуто улыбнулась.
– Нет, я сама. Отдыхайте!
Она сделала несколько шагов, сразу вспомнив обо всех своих мозолях. От тяжести Гэтти боль в ногах удвоилась.
Сильная пара рук протянулась к Гэтти, и маленькая предательница ловко перескочила на них.
Джози окинула Уилла взглядом, который должен был убить его на месте, но он лишь добродушно усмехнулся.
– Вы же сами понимаете – это не сработает.
– Отлично. Сдаюсь. – И пошла вперед настолько быстро, насколько позволяли ее измученные ноги. – Нет, хватит! Какая теперь разница? – воскликнула она и, сбросив туфли, закинула их в ближайший куст.
Тело Гэтти вскоре отяжелело, и, даже не глядя на нее, Уилл догадался, что девочка уснула. У коттеджа он передал ее Джози, которая, старательно избегая смотреть ему в глаза, подхватила дочь на руки и понесла ее наверх в постель.
Одна из экскурсоводов согласилась посидеть с Гэтти, поэтому Джози могла оставаться на празднике до конца, чтобы удостовериться, что оркестру заплатили и начали уборку.
Уилл стоял, прислонившись в двери. Так просто она от него не отделается. То она сплошь веселье и страсть, то обдает его ледяным холодом. Следует узнать, что происходит.
Десять минут спустя она спустилась, ничуть не удивившись, увидев его на том же месте. Но и не обрадовалась.
– Надо отыскать мои туфли. Я погорячилась!
Он кивнул и последовал за ней к нужному месту.
– Знаю, это глупо, – сказала она, шаря в кустах, – но я не могу расшвыриваться вещами, пусть даже они представляют собой изощренный инструмент для пыток.
Он улыбнулся:
– Похоже, вам не впервой выбрасывать обувь.
– Нашла, – радостно объявила она в следующее мгновение, вытаскивая темно-розовую туфлю из колючей живой изгороди. – Уж и не знаю, сколько пар модельных туфель я выбросила, из-за того, что они мне жали.
Уилл опустил ветку одного куста и перешел к другому. Внизу что-то блеснуло. Подобрав туфлю, он передал ее Джози.
– Спасибо.
– Теперь можно и вернуться.
Поколебавшись, она отрицательно замотала головой.
– Хватит с меня! Хватит глупых разговоров, приторных улыбок. Хватит и этого… – Она ткнула пальцем в свой корсет. Посмотрела на туфли. – А уж этого тем более.
Он сразу напрягся.
– Отдайте-ка их лучше мне. Не хочу всю ночь искать их по кустам.