-->

Шестое правило обольщения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шестое правило обольщения, Кросби Сьюзен-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шестое правило обольщения
Название: Шестое правило обольщения
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Шестое правило обольщения читать книгу онлайн

Шестое правило обольщения - читать бесплатно онлайн , автор Кросби Сьюзен

Пытаясь найти исчезнувшую Дженнифер Уинстон, частный сыщик Куинн Джерард начинает общаться с ее сестрой, обаятельной Клэр. До сих пор жизнь Куинна шла по его собственным правилам, но оказалось, что некоторым из них следовать невозможно…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В зеркале Куинн мельком увидел себя. Он не мог заснуть ночью, а утром не стал принимать душ и бриться. На нем были футболка и тренировочные брюки, которые он надел рано утром, когда вышел за газетой. О появлении статьи он знал – Фоли ясно дал это понять, прежде чем Куинн вытолкнул его из офиса, – но не ожидал, что заголовок будет на самом верху первой полосы.

Интересно, каким образом репортер выяснил, что Куинн был партнером в «АРК», и как он нашел офис? Впрочем, у Фоли были связи, как и у любого хорошего репортера. Вероятно, тот, кто информировал Фоли о болезни Роберта, знал, где работает Куинн. Это мог быть кто-то, имеющий доступ к сведениям, которые Куинн сообщил о себе, чтобы получить разрешение посетить Бичама.

Роберт Джерард неизлечимо болен.

Куинн опустился на диван и уронил голову на руки, не желая думать об отце. Возможно, он и был тем, кто сообщил Фоли…

Нет. Куинн не хотел этому верить.

Он откинулся назад и уставился в потолок. Все эти годы Куинн избегал общественного внимания, и как раз в то самое время, когда вынудил себя сделать изменения в своей жизни, его прошлое возникло передним, как огнедышащий дракон.

Раздался звонок в дверь. Куинн не сдвинулся с места, и в животе у него все сжалось. Звонок раздался снова. Куинн игнорировал его. Он не желал никого видеть.

– Я знаю, что ты дома!

Клэр.

– Если ты не хочешь, чтобы все соседи слышали о твоих делах, то должен открыть дверь, и тогда мне не придется кричать.

Его губы сами собой сложились в улыбку. Почти то же самое он сам сказал ей когда-то.

Куинн пошел вниз по лестнице. Клэр уже стучала в дверь кулаком.

– Перестань! – рявкнул он. – Я уже иду.

Стук прекратился. Куинн глубоко вздохнул, пригладил волосы рукой и открыл дверь.

Он не понимал, как сильно она нужна ему, пока не увидел ее.

В синих глазах Клэр светилась нежность.

– Тебе бы детей пугать на Хэллоуин, – сказала она и вошла, не дожидаясь приглашения.

Сопровождавший девушку Рейз начал радостно прыгать вокруг него, но от одного строгого взгляда Куинна сразу сел, подметая пол хвостом.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Куинн, хотя на самом деле хотел узнать, откуда у Клэр его адрес.

– Мы бегали недалеко от твоего дома.

– Проходи наверх, – улыбнулся он, указывая на лестницу, и присел, чтобы отцепить поводок Рейза.

Когда они поднялись на второй этаж, Куинн наполнил водой миску для Рейза. Клэр рассматривала гостиную. Куинн приблизился к ней. Его руки были в карманах, а пальцами он поглаживал раковину.

– Джейми дал мне твой адрес, – повернулась к нему Клэр.

– Садись.

Она устроилась на кожаном диване, а Куинн сел на стул.

– Что скажешь о моем доме? – спросил он, оттягивая неизбежный разговор об отце.

– Здесь очень… опрятно.

Куинн снова улыбнулся. Стуча когтями по деревянному полу, прибежал Рейз и толкнул головой ногу Куинна.

– Он просит, чтобы его погладили.

Голос Клэр жизнерадостно звенел, но глаза оставались серьезными. Куинн понял, что она сдерживается, чтобы не заплакать, и оценил ее усилия.

Не испытывая желания спорить, он провел рукой по голове Рейза. Тот счастливо заворчал и обосновался на полу у ног Куинна.

Куинн взглянул на Клэр. На ней была одежда для бега – футболка, шорты и трикотажная рубашка, завязанная узлом на талии, – но конский хвостик был слишком аккуратным. Да и легкий лимонный аромат окружал ее. Куинн усомнился, что перед бегом она стала бы пользоваться духами.

– Ты не ответил на мой звонок, – произнесла Клэр, – поэтому я упросила Джейми дать мне твой адрес. Пожалуйста, не сердись на него.

– Я не сержусь.

– Почему ты не рассказал мне о своем отце?

– Потому что я приложил все усилия, чтобы забыть его.

– Ты видел его в тюрьме, когда второй раз ездил туда?

– Да.

– Ты часто посещаешь отца?

– Я даже не знал, что он там, пока мне не сказал после того, как мы поговорили с Бичамом. Я не видел отца с тех пор, как его осудили.

В воздухе повисла тишина.

– Как грустно, – едва слышно сказала наконец Клэр. – А теперь он умирает.

– По-видимому, да. Я верю на слово репортеру.

– Отец ничего не сказал тебе?

Куинн покачал головой.

– И ты не знал, пока не прочитал в газете? – ошеломленно воскликнула она.

– Репортер упомянул об этом вчера, когда приехал в мой офис, чтобы взять у меня интервью. Вероятно, он предполагал, что я знаю.

– Я так сожалею, Куинн.

– Роберт Джерард давно стал мне чужим, Клэр. Он занимался шпионажем и получил по заслугам. А не казнили его только потому, что он успел сдаться ранее того дня, когда его должны были арестовать.

– Однако… он твой отец.

– Биологический.

– Ты не поехал бы к нему, если бы он ничего не значил для тебя.

– Я находился поблизости, и мне было интересно.

– Я не верю этому, – сказала она мягко.

– Знаешь, Клэр, не все видят жизнь в розовом цвете.

Девушка вздрогнула.

– Этим мы и отличаемся друг от друга, – прошептала она.

– Да. Мы отличаемся друг от друга.

– Где твоя мать?

– Где-то в Европе. Она убежала с грязными деньгами моего отца.

– Ты ее тоже не видел?

Он покачал головой.

– Куинн…

– Не говори ничего. – Куинн встал и отошел к окну. Повернувшись к Клэр спиной, он смотрел в окно на внутренний двор. – Ты не знаешь, через что я прошел.

– Но я бы все отдала, чтобы вернуть моих родителей хотя бы на один день.

– Я – не ты.

– Но…

Раздался звонок в дверь.

– Прекрасно, – проворчал Куинн. – Кто там еще? Поскольку он все равно хотел закончить этот разговор, то быстро спустился вниз, чтобы открыть дверь.

На пороге Сэм Ремингтон, один из партнеров «АРК».

– Нам надо поговорить, – сказал он.

Куинн жестом пригласил Сэма войти, затем пошел перед ним по лестнице.

Рейз подбежал к Куинну с такой радостью, будто не видел его целую вечность.

Куинн познакомил Сэма и Клэр. Девушка смутилась.

– Боюсь, я уже должна идти, – нерешительно произнесла она, будто задавая вопрос.

– Я позвоню тебе позже, – сказал Куинн, стараясь не замечать вспышку боли в ее глазах.

Клэр взяла Рейза за поводок.

– Рада познакомиться с вами, – повернулась она к Сэму.

– Я тоже.

Когда Клэр ушла, Куинн и Сэм сели за стол друг против друга.

– Ты вернулся утром? – спросил Куинн.

– Нет. Дана прилетела вчера вечером, и я решил присоединиться к ней.

Его жена была сенатором и проводила большую часть времени в Вашингтоне. Куинн не завидовал такому браку.

– Я был удивлен, когда прочитал утреннюю газету, – произнес Сэм.

– И я тоже.

– Я сожалею о твоем отце.

Куинн пожал плечами. Именно Сэм когда-то рекомендовал его двум своим партнерам, которых поначалу насторожила необщительность Куинна.

– Слушай, я знаю, что это – проблема для фирмы.

– Да, это случилось неожиданно.

– Я подам в отставку, – заявил Куинн.

– Мы не хотим твоей отставки, – возразил Сэм. – Ты работал добросовестно.

– Но теперь, когда стало известно, что ваш партнер является сыном шпиона, все изменилось, – усмехнулся Куинн.

– Это преступление твоего отца, а не твое. Мы поддерживаем тебя, но нам нужно подумать, как теперь строить связи с общественностью. – Взгляд Сэма был полон уверенности. – Репортер не назвал нашу компанию.

– Пока не назвал. Но в статье говорится о том, что у осужденного отца сын стал частным сыщиком. Что может помешать ему написать статью о сыне, который пытается расплатиться за грехи отца? О сыне, который защищает невинных и беспомощных?

– Из-за этого ты и стал частным сыщиком?

– Да. Главным образом. И я знал, что могу работать один.

– Тогда сам расскажи свою историю этому репортеру.

– Чтобы обо мне стало известно? Никогда!

– Если все сделать правильно, получится отлично. Мы можем поговорить с людьми в офисе Даны. У нее есть специалисты по связям с общественностью. Они что-нибудь придумают. А этого репортера Дана знает уже много лет. Куинн, ты можешь доверять ему. Он обо всем расскажет правильно.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название