Встретимся вновь
Встретимся вновь читать книгу онлайн
Ронин Маршалл и Элисон Картер провели ночь на Гавайях и внезапно расстались, не зная, что вскоре встретятся вновь при трагических обстоятельствах. Они вынуждены взять под опеку осиротевшего племянника Ронина. Сумеет ли он убедить Эли в том, что она нужна ему больше всего на свете? Ведь тайна, которую она так тщательно скрывает, не позволит им воплотить в жизнь мечту о большой и дружной семье…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Доброе утро, — поздоровалась она. — Скучала тут без меня?
— Еще как! Мне столько нужно тебе рассказать! Но сначала ты. Гавайи правда так хороши?
— Там и впрямь очень красиво, — улыбнулась Эли. — Особенно закаты. Вот, смотри.
Она достала мобильный телефон и открыла папку с фотографиями. Они рассматривали роскошные кадры, сделанные Эли.
— Ты точно не снимала это для открыток или календаря? — с сомнением спросила Деб, когда они любовались снимком заката на пляже.
Эли смотрела на экран телефона, где пурпурное небо раскинулось над густыми пальмами. Этот снимок был сделан в ту ночь, когда она познакомилась с Ронином. Ночь, в которую она окунулась с головой, послав к чертям сомнения, и наслаждалась… им — единственным, если не считать ее бывшего, мужчиной, с которым она спала.
Эли живо вспомнила все с того момента, когда их пути пересеклись. В тот вечер столика ей не досталось: в ресторане не было свободных мест, — и она шла к выходу, не глядя перед собой, когда они внезапно столкнулись. Она не успела хорошенько его рассмотреть, но отметила характерные черты. Во-первых, высок и хорошо сложен. От него веяло мужественностью и силой. Во-вторых, приятно пах. Сквозь ароматы блюд она уловила исходящий от него запах одеколона. Он долетел до нее, словно бриз, дразня и возбуждая ее.
Их руки соприкоснулись, и у Эли перехватило дыхание. Давно ее тело так живо не откликалось на легчайшее прикосновение. Она и забыла, как это — чувствовать сексуальное влечение.
Он извинился глубоким, хорошо поставленным голосом и отступил, пропуская ее. Эли молчала, ошарашенная своей реакцией на его прикосновение, и лишь кивнула: извинения приняты. Он уже отошел, когда она поняла, что он тоже из Новой Зеландии. Она оглянулась через плечо и увидела, как метрдотель улыбнулся ему и подал меню, а затем проводил к столику. На одного. А потом ей предложили к нему присоединиться.
Эли отогнала воспоминания, пока ее проницательная подруга не прочла их на ее лице, и заставила себя рассмеяться.
— Да, уверена.
— И ты познакомилась с классными парнями? Пожалуйста, скажи, что познакомилась!
Эли с трудом смогла улыбнуться.
— Я ездила туда не для того, чтобы крутить романы, а отдохнуть. А теперь расскажи мне, чем ты занималась, пока меня не было?
Деб потребовалось добрых двадцать минут, чтобы ввести ее в курс дела. Агентство «Лучшее — детям» оказывало услуги семьям, где ждали прибавления. Выбрать ванночку для малыша, обставить детскую или провести собеседование с кучей нянь — полный сервис. Они открылись три года назад, и сначала дела шли неважно, но в последний год клиенты стали советовать их друзьям и заказов хватало.
Это была приятная работа, но у Эли она часто вызывала грусть: Эли не мола иметь детей. Но ей было в радость помогать семьям.
Радость, которую сама она никогда не почувствует.
Когда она была ребенком, то представляла себя мамой всех своих игрушек. Эли любила детей и мечтала о доме, полном ребятишек. Они мечтали об этом вместе — она и тот, кого она любила и кто стал ее мужем. Они полюбили друг друга еще в школе и собирались завести большую семью, как только поженятся. Но этому не суждено было сбыться. Когда Эли узнала, что не может иметь детей, это стало для нее сильнейшим ударом. Она была уверена, что справится, если Ричард будет рядом. Но она разочаровала его. Настолько, что он разлюбил ее и бросил ради другой женщины.
Последние несколько лет научили ее искусно прятать боль. Эли была самой младшей из четырех сестер, остальные уже обзавелись семьями и детьми, и они были счастливы. Ей же приходилось тяжело, но она справилась. «Лучшее — детям» стало смыслом ее существования и помогало переживать все личные драмы.
— Детская вечеринка у Холденов прошла хорошо, — сказала Деб, возвращая внимание Эли к делам насущным. — Им понравились игры и кексики.
— Ты отправила в пекарню цветы и записку с благодарностью? Они ведь взяли наш заказ в последний момент и спасли нас, — сказала Эли, вспоминая, как в день ее отъезда на Гавайи компания, которую они обычно нанимали для обслуживания праздников, подвела их в последнюю минуту.
— Конечно. Хозяйка позвонила и заверила, что будет рада и дальше работать с нами. И кстати, вчера мы получили новый контракт. И не просто получили, но и подписали!
— Что, просто взяли и получили? — недоверчиво спросила Эли.
— Именно! — не скрывая довольства собой, ответила Деб.
Обычно получение нового контракта было делом непростым: надо было встречаться с клиентами, готовить презентации, составлять предложения и так далее. Получить контракт без всех этих хлопот удавалось редко. По правде сказать, это произошло впервые. Должно быть, недоверие отразилось на ее лице.
— Знаю. Я тоже удивилась, но они сказали, что дело срочное, — ребенок уже родился, — объяснила Деб. — Возникли осложнения, и он все еще в госпитале. Клиент хочет, чтобы детскую закончили до того, как малыша выпишут. И еще кое-что.
— Что? — вздохнула Эли, не веря в неожиданную благосклонность фортуны.
— Тебе дали карт-бланш на эту детскую. Твой дизайн, любой бюджет.
— Неужели? Ты уверена?
— Уверена! Я отправила клиенту контракт по электронной почте, и в тот же день курьер привез подписанный экземпляр. Также в этот же день нам перевели деньги!
Эли взяла у Деб бумаги и быстро просмотрела. Кажется, все в порядке. Она взглянула на подпись под договором. Имя разобрать ей не удалось, но, похоже, к ним обратилась все же компания, а не частное лицо. Она прежде не слышала о «РЕМ консалтинг», но это ничего не значило.
— Ну, — выдохнула она. — Похоже, все в порядке.
— Они хотят, чтобы ты сегодня же взялась за работу. Мне кажется, они сами не знают, что им нужно, что странно. Но все надо сделать быстро. Я сказала им, что ты будешь у них в три часа дня.
Эли простонала про себя. Она надеялась провести весь день в офисе, разбирая почту, но похоже, это придется отложить. Ну ничего, все равно у нее не было грандиозных планов на вечер.
— Ладно. Главное, что я в курсе.
— Не могла же я совсем оставить тебя без работы, — сказала Деб с лукавой улыбкой. — Сварю кофе, пока ты будешь просматривать почту.
— Спасибо, Деб. Ты спасла мне жизнь.
Утро прошло быстро. Эли пообедала у себя, просматривая новые заказы, а потом поехала на встречу. Ей удалось хорошенько поработать, пока Деб отвечала на звонки. Она решила взять дела на дом, чтобы быть во всеоружии к завтрашнему дню. В кабинет вошла Деб.
— Я позвонила клиенту, чтобы подтвердить встречу, и выяснила, что творится на дорогах. На южной трассе пробки, так что тебе пора выходить, чтобы быть в Уитфорде вовремя.
Эли взглянула на часы.
— Спасибо. Лечу!
На дорогу у Эли ушел почти час, и она про себя поблагодарила Деб. Она гордилась своей пунктуальностью, но могла с головой уйти в работу, поэтому иногда мысленно подгоняла. Свернув с автострады, она направилась к зеленым холмам городских окраин. Она предвкушала предстоящую работу.
Впервые за три года у нее был карт-бланш. Обычно клиенты знали, чего хотят, и было немного странно, что эти родители не высказали никаких пожеланий. Эли думала, что, если ребенку пришлось провести в больнице несколько дней, скорее всего, он недоношенный, и родители могли решить, что у них еще есть время. Сейчас все их мысли только о малыше.
Любопытно, чем они занимаются, раз могут позволить себе жить здесь и оплатить ее счет, а он будет внушительным. Впрочем, чем бы они ни занимались, Эли собиралась сделать отличную детскую.
Сбросив скорость перед последним поворотом, она свернула на подъездную аллею, назвала свое имя в интерком и въехала в распахнувшиеся железные ворота.
Аллея была длинной. По обеим сторонам возвышались холмы, на которых паслись коровы. Она заметила два пруда с утками. Какая идиллия! В этих местах ребенок явно будет расти счастливым. Подъездная дорожка привела ее к дому. Трудно было не испытывать легкой зависти к людям, которые владели всем этим. Дом из желтого кирпича под серой крышей был величественным и элегантным. Должно быть, из его окон открывается потрясающий вид на гавань Уэтемата и на пролив Хаураки.