-->

Забудь и вспомни (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забудь и вспомни (СИ), "Sagara J Lio"-- . Жанр: Короткие любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Забудь и вспомни (СИ)
Название: Забудь и вспомни (СИ)
Автор: "Sagara J Lio"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Забудь и вспомни (СИ) читать книгу онлайн

Забудь и вспомни (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Sagara J Lio"

После лишений, после невыразимой боли он решил все забыть. Но есть одна, что забвению неподвластна. И однажды она вернет его.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Только благодаря его совету я за бесценок выкупил этот магазин у сквиба, что в нищете доживал свой век, и пользуюсь услугами гоблинов, которые за галеоны и мое молчание об ограблении их банка, которого я, если честно, не помнил, помогали мне найти все, что угодно. Но магические книги появились в моем магазине недавно, буквально пару лет назад.

Нарушенная магией память первое время то и дело давала сбои. Меня периодически мучили головные боли, порой я забывал свое имя, а иногда мне снились кошмары. Фоули подозревал, что такое может произойти, и я около месяца провел в Мунго. Конечно, никто кроме нас с Фоули об этом не знал. Он терпеливо объяснял, что мне надо спрятаться на время, иначе моя попытка сбежать от магов с треском провалится. Он демонстрировал мне газеты, от первой до последней страницы посвященные мне, а точнее моему исчезновению, и я послушно сидел в скрытой от всех палате, а потом, когда измененные события моей жизни полностью уложились в голове и я перестал то и дело находить какие-то провалы в памяти, я переехал в Бирмингем. Отремонтировал приобретенный книжный магазин, достроил второй этаж, взял на работу Кевина и, изучив маггловский рынок, быстро добился популярности своего магазина.

А спустя несколько лет ко мне обратился Фоули с просьбой подобрать ему литературу по маггловской медицине, к которой он, скрепя сердце, решил обратиться после того, как в Мунго все чаще и чаще стали попадать маги с неизвестной болезнью, вылечить которую с помощью магии и зелий никак не получалось. А уже через месяц я сидел в кресле в банке Гринготтс и торговался с гоблинами. И в скором времени книжный магазинчик «Библиомаг» приобрел некую популярность среди немногих сведущих в магическом искусстве.

Десять лет прошло, как я заново родился. Клиентов магазина, которым были нужны экземпляры редких магических книг, обычно направлял мне Фоули, и они блюли слово, взятое у них, — никто не рассказывал обо мне никому из моих друзей из прежней жизни. Я по-прежнему не хотел помнить, что произошло за последние семь лет моей прошлой жизни, и думал, что такая жизнь меня устраивает полностью.

Разом оборвав мои размышления, раздался тихий стук, затем щелкнул замок двери в мой кабинет, и внутрь заглянул Кевин.

— Что? — спросил у него я.

— К вам по поводу заказа, сэр, — негромко ответил он. Его ничем не мотивированный страх все сильнее напрягал меня. Поморщившись, я небрежно взмахнул рукой:

— Зови! — и поудобнее устроился за столом в ожидании клиента, но уже через секунду передумал. — Нет, не надо! Я спущусь.

Кевин кивнул и скрылся за дверью. Мгновение помедлив, я поднялся и, открыв дверь, вышел в торговый зал, спустившись по лестнице со второго этажа, где, собственно, и располагался мой кабинет. У одного из стеллажей, открыв книгу и улыбаясь чему-то, стояла девушка. Закрыв глаза, она поднесла книгу ближе к лицу и вдохнула ее запах. Я невольно улыбнулся — эта девушка была явно большой любительницей книг. Я сделал еще один шаг ближе к ней и спросил:

— Чем могу быть полезен?

Распахнув глаза, она обернулась, и новенький том с грохотом рухнул на пол из ее внезапно обессилевших рук.

— Мисс? — я слегка приподнял брови, бросив короткий взгляд на упавшую книгу — от удара согнулись уголки обложки и помялись несколько страниц, что мне очень не понравилось. Во-первых, я не любил такое отношение к книгам, и во-вторых — уже представлял себе, как буду объяснять девушке, что ей придется купить испорченный товар.

Наконец она совладала с собой, пришла в себя и резким движением подняла книгу.

— Прошу прощения, — тихо сказала она, прижимая к груди пострадавший том. — Мне сказали, что вы можете мне помочь, — она покосилась на наблюдавшего за нами Кевина и подняла глаза на меня.

Меня удивило и даже немного разозлило то, что она так на меня отреагировала. Мне хватало и вечно вздрагивающего Кевина. Но когда она перевела взгляд на мой лоб, я усмехнулся, поняв, что она пытается там разглядеть, — но шрам был надежно прикрыт челкой. Тихо вздохнув — я не стал отрицать, что девушка мне понравилась и я до последнего надеялся, что она не волшебница, — я махнул рукой за стеллаж, в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, и произнес:

— Пройдемте! — и сам пошел первым, спиной ощущая ее взгляд. Нутром я уже чуял, что эта новая клиентка принесет мне немало проблем. Один ее взгляд заставил возникнуть в моей памяти бешеный ураган, мучительной болью сейчас терзавший меня.

Мы поднялись на второй этаж, и, открыв дверь, я пропустил ее в свой кабинет. Он был большим и, как по мне, очень уютным. Окно на всю стену не задерживало ни один солнечный луч, и весь кабинет был залит ярким желтым светом.

— Присаживайтесь! — указал я ей на кресло напротив моего стола, сам садясь во главе его.

Она опустилась, все также не сводя с меня пристального и несколько задумчивого взгляда. Поняв, что она может разглядывать меня бесконечно долго, я посмотрел ей в глаза, безмолвно намекая, что пора бы уже объявить о цели своего визита. Несколько секунд мы играли в гляделки, но потом она наконец сообразила, что я хочу от нее.

— Мне, — прохрипела она и откашлялась, — мне сказали, что у вас можно приобрести довольно редкие книги.

— Вам правильно сказали, — медленно кивнул я.

— Я пишу диссертацию, — она порылась в своей сумочке и достала оттуда блокнот. Открыв на нужной страничке, она протянула его мне. — Вот на эту тему.

— Скрытые возможности и опасности ментальных заклятий, — прочитал я и резко вскинул на нее внимательный взгляд. Но сколько я ни напрягал память, пытаясь понять, знал ли эту девушку, так ничего и не вспомнил. Лишь получил моментально вспыхнувшую головную боль. Мне не понравилась тема, на которую она искала книги, хотя, возможно, это мне стоило списать на свою мнительность. Наверное, в моем взгляде отразилось раздражение, потому что она поежилась, будто пыталась сильней вжаться в спинку кресла, и даже немного побледнела. — В этом нет ничего запретного, — моргнув, вновь заговорил я, опуская глаза в блокнот. — Не могу обещать, что действительно существуют какие-то редкие секретные фолианты на эту тему.

— Все, что найдете, — энергично кивнула девушка, оживившись.

— Как скажете, — ответил я, возвращая блокнот. — Зайдите через три дня, в пятницу.

Я откинулся на спинку кресла, с трудом сдерживая себя, чтобы не прижать ладони к вискам, и давая понять, что разговор окончен, и девушка медленно поднялась из кресла. Пройдя несколько шагов к двери, она неожиданно повернулась ко мне и тихо позвала:

— Гарри?

В тот момент я уже активно рылся в ящике стола, пытаясь отыскать таблетки, но, услышав свое имя, резко поднял голову и удивленно посмотрел на нее. Впрочем, мое удивление быстро сменилось раздражением. Да, она меня знала, и судя по «Гарри», а не «мистер Поттер» — мы явно не были друг другу чужими. Но ее каштановые густые волосы, ее голос, ее глаза — все это абсолютно никого мне не напоминало.

— Ты меня не узнаешь?

Я вздохнул. Сколько раз я еще услышу этот вопрос? Не раздумывая, я обронил:

— А должен? — и вернулся к поискам таблеток.

— Извините! — прошептала девушка еле слышно и выскочила из кабинета, оставив меня наедине с терзавшей мой разум покалеченной памятью. Проглотив сразу две таблетки, я швырнул очки на стол и крепко сжал голову руками. Мне уже было все равно, заплатит эта девушка за испорченную книгу или нет. Я лишь хотел одного — чтобы она больше здесь не появлялась.

========== Глава 2 ==========

— Мистер Поттер, мне всегда интересно было с вами работать! — протянул гоблин, сидевший напротив меня. Я лишь кивнул в ответ, не сводя взгляда с большого подсвечника, стоящего на столе. В отличие от яркого красивого холла банка, кабинеты гоблинов, некоторые из которых находились на большой глубине, были просто темными пещерами с дверьми. И этот подсвечник с пятью толстыми свечами был единственным предметом, на который хотелось смотреть. В углу за спиной гоблина звонко капала вода, но его, казалось, это вовсе не волновало. У меня же каждая капля отдавалось набатом в голове.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название