-->

Карусель любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карусель любви, Адамс Кейси-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Карусель любви
Название: Карусель любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Карусель любви читать книгу онлайн

Карусель любви - читать бесплатно онлайн , автор Адамс Кейси

Как быть девушке, после бокала шампанского уснувшей в объятиях почти незнакомого мужчины?

Да еще если мужчина этот — молодой красавец миллионер?

Очаровательная Андреа Йохансен сумела побороть смущение и выйти из щекотливой ситуации, но неожиданно любовь заявила свои права и начала свою головокружительную игру, путая все планы влюбленных…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Большое спасибо, Керк, — ответила она, улыбаясь только ему, — я в этом даже ни минуты не сомневаюсь.

Роберт очень странно себя ведет, решила Энди. Что бы ни послужило причиной такого поведения, она надеялась, что он ей все расскажет, а потом она сможет уйти к Керку. Она застыла в нетерпеливом ожидании.

— Я думаю, тебе следует взять что-нибудь более крепкое, чем пиво, — сказал Роберт. — Думаю, это необходимо.

— Ну уж нет, — воспротивилась она, — не нужно быть таким мелодраматичным. Просто скажи, что тебя беспокоит, и позволь мне пойти спать.

— Я не доверяю Форрестеру, — начал он.

— Роберт! Что ты говоришь? Почему?

— Насколько хорошо ты его знаешь, Андреа? Ты познакомилась с ним всего неделю назад или около того. Этот человек абсолютно не действует по правилам бизнеса.

— Роберт, прекрати. Я не хочу этого слышать.

— Не могу, даже если бы хотел. Это для твоего же блага. Ты думаешь, мне самому доставляет удовольствие говорить тебе такое? — Он замолчал на мгновение. — Мы с тобой знаем друг друга очень давно, верно?

— Да, но…

— Тогда ты должна мне верить. Не все такие же открытые и чистые, как ты, моя дорогая.

— Нет, Роберт, ты ошибаешься. — Энди не могла позволить Роберту говорить дальше, она должна была защитить Керка. — Ты ошибаешься, потому что Керк — прекрасный человек!

— Я бы не хотел быть тем самым человеком, который откроет тебе глаза, Андреа, — сказал Роберт, сделав большой глоток виски. — Но он вовсе не тот рыцарь, каким ты его вообразила.

— Я не понимаю, о чем ты сейчас говоришь, Роберт. Керк Форрестер — прекрасный человек! — Энди попыталась описать человеческие качества Керка. — Я знаю, какой он на самом деле.

— В таком случае, я полагаю, мне следует рассказать тебе все. Я этого не хотел, но ты просто не оставляешь мне выбора! — сказал он и сделал драматическую паузу.

— О Господи, Роберт, — возразила Энди, — оставь этот театральный тон. Просто потому, что вы с Керком не заключили сделку за те несколько минут, что были в ресторане, не стоит думать, что он плохой человек.

— Не торопись, я все тебе расскажу. Но не приходи потом ко мне, чтобы поплакать.

— Хорошо-хорошо, — серьезно сказала она, — так что же сделал Керк Форрестер такого, что ты теперь о нем плохого мнения? Это действительно должна быть уважительная причина.

— Он планирует распродать карусель по частям!

— Что? — Энди не могла, не хотела поверить такому. — Этого не может быть!

— Да, Андреа, это правда. Он сам сказал мне об этом.

— Нет! — закричала она так громко, что другие посетители бара при ресторане обернулись. — Это не может быть правдой. Ты, наверное, ошибся!

— Андреа, — он взял ее дрожащие руки в свои, — мне жаль, что я принес тебе такие плохие вести. Но мне кажется, что лучше услышать это от старого друга, правда?

— Я пойду и поговорю с ним, — твердо сказала она. — Он выслушает меня, я ему все объясню. Я заставлю его понять!

— Я бы не хотел, чтобы ты это делала, дорогая, — нежно сказал Роберт. — Я вижу, что он имеет на тебя влияние. Нет, ты должна сохранить в тайне наш разговор.

— Это еще почему? — удивленно спросила она.

— Потому что я не хочу, чтобы он знал о том, что я рассказал тебе всю правду. Ему будет легче заключить сделку, если ты просто используешь свой шарм завтра. Позволь мне опустить детали. Завтра я встречаюсь с ним в пять часов на складе. — Он сжал ее руки. — Андреа, я очень рассчитываю на тебя.

— Я все-таки могу поговорить с ним, — возразила она. — Ему понравилась карусель, почему же он решил так сделать? — Ее глаза наполнились слезами разочарования.

— Боюсь, что это частично моя вина, — сказал Роберт. — Я сказал ему, что отдельные части карусели будут стоить дороже, чем вся она полностью. И ты бы видела, как в его глазах появились значки долларов!

— Я знаю, о чем ты говоришь. Я сама видела нечто подобное.

— Поэтому теперь ты понимаешь, что чем меньше он будет знать, тем будет лучше.

— Да, теперь я тебя поняла. — Отодвинувшись от него, она закрыла глаза.

— Не плачь, дорогая, — прошептал он, — ни один мужчина не стоит твоих слез.

— Я плачу не из-за мужчины, — солгала она. — Я плачу из-за дедушкиной карусели. — Она передернула плечами. — Роберт, мы никому не можем позволить разрушить ее. Она слишком красивая!

— Не беспокойся, Андреа. — Он мягко взял ее за руку. — Пусть только этот Форрестер попадется мне в руки, я уж о нем позабочусь. — Его улыбка становилась все шире и надменнее. — Ты просто должна мне верить.

— Да, я тебе верю, — сказала Энди, утвердительно кивнув.

А как же Керк? Неужели, влюбившись в него, она не заметила, что он хочет сделать такое с каруселью? А почему бы и нет? Он говорил, что любит ее. Может, их близость не имела для него никакого значения?

Впервые в жизни Энди столкнулась с тем, что ею манипулировали, ее любовью и преданностью. Ее просто использовали, чтобы она закончила реставрацию карусели, а потом бы выбросили на улицу! Возможно ли такое, что он знал о стоимости карусели, но все время скрывал это? Она вспомнила, как тогда он принял ее слова на веру.

А может быть, он все это спланировал? Использовать ее, а потом так больно ранить…

Нет! Этого не может быть! Он никогда бы не поступил так. Она слишком хорошо его знает.

Ее сердце в противовес разуму говорило ей совсем другое…

Роберт все это время наблюдал за ней через стекла своих очков.

— Потом ты поговоришь с ним, хорошо?

— Да, — сказала Энди, глубоко задумавшись, — я поговорю с ним. — Затем она встала и вышла из бара.

Глава 9

Энди медленно поднималась в свою комнату. Керк, наверное, сидит в своем номере и ждет ее звонка. Как же она может встретиться с ним теперь? Как же она может позволить ему говорить с Робертом о продаже карусели, когда знает о его истинных планах? И как ей теперь с ним разговаривать, когда она знает, что он ей все время лгал?

А может, он даже не думал продавать карусель по частям, пока Роберт сам не подсказал ему эту мысль? В любом случае он уже принял решение.

— Ну, Роберт, спасибо за прекрасный совет Керку, — сказала она вслух. Затем сняла туфли и со злостью кинула их в дальний угол комнаты. — И зачем же ты ему это сказал? Что за глупая идея?

Но это же и ее собственная вина. Она же видела блеск глаз Керка, когда разговор заходил о деньгах. Она должна была помнить об этом и предупредить Роберта.

Получается, что она защищает Керка? И все потому, что любила его. Она заметила, что употребила этот глагол в прошедшем времени.

Окончательно расстроившись, Энди легла на кровать, слезы полились из ее глаз по щекам. И это все? Все кончено между ней и Керком?

— Нет, черт возьми, — громко сказала она, сжав кулаки так сильно, что ногти больно врезались ей в ладони.

Она промолчит и позволит Роберту исправить ситуацию. Он сможет это сделать, он должен.

Энди встала с кровати и долго стояла и смотрела на себя в зеркало. Сегодня она никак не сможет скрыть свои эмоции от глаз Керка, если встретится с ним лично. Единственный способ поговорить, как и просил Роберт, — это позвонить по телефону. По крайней мере, если она опять начнет плакать, он этого не увидит.

Злясь на саму себя, она села на кровать и набрала номер комнаты Керка.

— Энди, это ты? — тут же послышался его голос.

— Да, это я.

— Энди, дорогая, ты в порядке? — Керку совсем не понравился тембр ее голоса. — У тебя все нормально?

— Разумеется, — ответила она, пытаясь контролировать себя, чтобы не побежать сейчас же к нему в комнату и не поколотить его за то, что он хочет разрушить ее мечту. Это все равно не поможет. Возможно, это спасет карусель, но убьет доверие Керка. Роберт был прав, сказав, что нужно прикинуться дурочкой.

— Энди, твой голос не звучит, как обычно. Он ужасно печален. Что, кто-то украл твой бумажный колпак?

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название