Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен читать книгу онлайн
Джок Арно давно мечтал заполучить ранчо Лонгхорн, принадлежащее Розалин Оукли, но влюбился в его владелицу. Впрочем, надежду заполучить ранчо он не оставил. Что же окажется для него важнее: любовь или деловые интересы?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джок закрыл глаза, понимая: от правды никуда не уйдешь. Вот-вот он поймет что-то очень важное.
Розалин никогда не были нужны моя власть, деньги и связи. Она хотела только одного, признавалась она себе в этом или нет. Она жаждала моей любви, а как раз ее я и не мог ей дать.
Любовь подразумевает под собой доверие, всевозможные уступки, потери и риск проиграть.
Джоку всегда было проще требовать это от других, чем давать самому. Именно таков его главный принцип.
Каким-то образом Розалин удалось все изменить. Она ворвалась в мою жизнь и перевернула все с ног на голову. Я уже никогда не буду таким, как прежде. Да я и не хочу снова становиться прежним.
– Джок?
Он улыбнулся, услышав ее тихий голос. Она звала его.
– Я здесь, Рыжик.
Глаза Розалин оставались закрытыми, она говорила тихо и задумчиво.
– Я видела сон. Будто мы посадили самое большое дерево в мире, и оно выросло и стало огромным лесом, в котором поселились сказочные существа. Жаль, мы не сможем попасть в этот лес.
Джок поцеловал ее.
– Я помогал тебе сажать дерево?
– Конечно. Джок?
– Я по-прежнему здесь.
– Давай на самом деле завтра посадим дерево.
Он с непривычным удовлетворением закрыл глаза.
– Давай.
Внезапно Джоку захотелось не только посадить дерево, но также наблюдать за его ростом, а еще мечтать о будущем вместе с Розалин и их детьми.
Следующее утро началось с тревожных новостей. Позвонила Клэр, и Джок с Розалин сразу же поехали в Лонгхорн.
– Я не понимаю, почему Клэр не сказала, в чем дело? – суетилась Розалин.
– Она объяснит, когда мы приедем, – попытался успокоить ее Джок.
Розалин побледнела.
– Может, кто-нибудь снова устроил поджог, и дом полностью сгорел?
– Если бы было так, Клэр не смогла бы нам позвонить. Успокойся, Рыжик, вместе мы справимся с чем угодно.
Услышав его слова, она немного пришла в себя. К ее облегчению, когда они приехали на ранчо, дом оказался целым и невредимым. Ее сердце забилось чаще. Она и представить себе не могла, как соскучилась по дому.
На крыльце стояла Клэр. Выражение ее лица было напряженным. Как только Джок остановил автомобиль, Розалин сразу же из него выпрыгнула.
– Что произошло? – спросила она.
– Скажу все как есть. Приехала некая разодетая красотка, которая настаивает на встрече с тобой. Я пыталась выгнать ее, но она не слушает меня. Говорит, мол, подождет, пока ты вернешься домой. Розалин… – Клэр сцепила пальцы рук, – она заявляет, что теперь владеет этим ранчо!
– Что?! – Розалин хотела рассмеяться, но внезапно у нее пересохло в горле. Рывком открыв парадную дверь, она вошла в вестибюль. – Где она?
– Я попросила ее подождать в гостиной.
Джок шагнул вперед.
– Рыжик…
Розалин повернулась к нему лицом.
– Ты что-нибудь знаешь об этом?
Наступило продолжительное молчание, потом он спросил:
– Ты думаешь, будто я таким способом пытаюсь отнять у тебя ранчо?
Ей следовало успокоиться, но уж слишком она разнервничалась. Ее подозрительность взяла верх над здравым смыслом.
– Значит, ты таки нашел ко мне подход?
– Хорошо же ты мне доверяешь!
Голос рассудка приказывал Розалин сейчас же отказаться от своих слов, но другой голос, более настойчивый, напоминал: Джок привык всегда добиваться своего, а сейчас он хочет заполучить ранчо, ребенка и ее саму в придачу. Он всегда умел воспользоваться ситуацией.
– Давай выясним, что происходит, – сказала она, проигнорировав его замечание.
Повернувшись на каблуках, Розалин торопливо прошла в гостиную. Едва увидев гостью, она ахнула от удивления. Джок, стоящий позади Розалин, выругался.
– Какого черта ты здесь делаешь, Маккензи? – спросил он.
– Я осматриваю свое недавнее приобретение. – Она откинулась на спинку стула и скрестила ноги. – А что ты здесь делаешь, мой дорогой брат?
– Мое присутствие здесь намного легче объяснить, нежели твое.
– Больше нет. Ты и твоя… – Маккензи удивленно приподняла бровь, – подруга?
– Она моя невеста.
– Что за чушь! – Она рассмеялась.
– Прекратите, вы оба! – взорвалась Розалин. – Я хочу знать, что происходит?
Маккензи продолжала сидеть, лениво покачивая ногой.
– Все очень просто. Ты стала пешкой в чужой игре, моя дорогая. Мой брат хочет купить твою землю, значит, того же желаю и я. При обычных обстоятельствах он решил бы этот вопрос по-деловому. В конце концов один из нас выиграет, другой – проиграет. – Она посмотрела на Джока. – Разве не таковы правила игры?
– Это не игра, – ответил он.
– Нет, это игра, просто ты немного изменил ее правила. Вместо того, чтобы платить за свои желания, ты решил закрутить роман с бедной, легковерной владелицей ранчо. – Маккензи взглянула на Розалин. – Ты, кстати, пока этого не понимаешь, дорогая. Только Джок опоздал. Как только я узнала о его желании приобрести твое ранчо, я решила опередить его. Потом я… давайте назовем это договоренностью с джентльменом по имени Дафф. Ты знала, что твой старший работник проигрался в карты на деньги?
Джок выругался. Розалин старалась сдержать дрожь в голосе.
– Ты подкупила его? – спросила она.
Маккензи беспечно пожала плечами.
– Ну, так уж получилось, твой работник постоянно забывал оплачивать закладную. К тому же ты его вовремя на этом не отловила. Могу дать дельный совет: почаще проверяй свои банковские счета. Я думала, Джок научил тебя этому.
Розалин покачала головой.
– Нет, я не верю.
– Я не лгу. – На лице Маккензи появилось выражение сочувствия. – Просто в деловых вопросах я разбираюсь так же хорошо, как и мой брат.
– Чего ты хочешь, Маккензи? – спросил Джок. Она лучезарно ему улыбнулась.
– Ничего, я уже все желаемое получила. Ты злишься потому, что я тебя опередила. Теперь, я полагаю, ты зря скупал землю вокруг ранчо Оукли. Ты впустую потратил деньги. – Маккензи посмотрела на него с притворным сочувствием. – Какой стыд, Джок!
– Не трогай Розалин! Она не должна участвовать в наших с тобой разборках!
– Я и не втягивала ее в наши, как ты выразился, разборки. Это сделал ты! – выпалила она. – Я же предупреждала тебя на той вечеринке, но неустрашимый Джок Арно, как обычно, все пропустил мимо ушей. Смирись, на этот раз ты проиграл.
– Так, значит, ты и есть источник всех моих проблем, – прошептала Розалин. – По твоей указке подожгли мой скотный двор?
Маккензи нахмурилась.
– Лично я ничего не делала. Я только попросила Даффа немного отвлечь тебя от финансовых бумаг. Я не знала, что он задумал.
Розалин сжала кулаки.
– Ты считаешь все происходящее игрой или шуткой! А ведь это – моя жизнь и мой дом!
– Этот дом больше тебе не принадлежит. – Маккензи быстро поднялась с дивана. – До конца недели ты должна отсюда уехать.
– Маккензи! – прорычал Джок. – Прекрати! Она не имеет никакого отношения к нашей с тобой вражде!
На лице Маккензи появилось холодное, злобное выражение.
– Запомните вы оба, я никогда не изменю своего решения!
Розалин пошла ва-банк, решив наплевать на свою гордость.
– Я оплачу счета, – умоляющим тоном сказала она.
Джок положил руку ей на плечо.
– Рыжик…
Розалин отмахнулась от него и снова обратилась к Макензи:
– У меня есть деньги, я заплачу любую сумму. Я признаю, мне давно пора заняться банковскими счетами, только, прошу, не отбирай у меня дом!
– Я полагаю: единственный виновник твоих проблем – Джок. Именно он отказался продать мне Холлистер. – Маккензи взяла сумочку и направилась в вестибюль. – Повторяю: я не изменю своего решения. Начинай собирать вещи. Если ты не уедешь до конца недели, я вызову приставов. В понедельник утром сюда приедут бульдозеры и сотрут этот дом с лица земли.
Розалин стало трудно дышать.
Неужели Маккензи сделает это?
Она посмотрела на Джока и поняла: его сестра не привыкла бросаться словами. И нет на свете ни одного человека, способного ее остановить.