Лето любви
Лето любви читать книгу онлайн
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Марк Лоуфорд хмуро взглянул на нее, прежде чем резко развернуться к двери.
— Я не могу рисковать, отпуская вас в таком состоянии, — отрезал он. — Делайте, что я сказал!
Несколько секунд мисс Робертс смотрела на захлопнувшуюся дверь, а затем начала лихорадочно сдирать с себя разорванную блузку, как будто та жгла ей кожу. Заодно стянула и запачканную юбку.
Девушка машинально вымыла руки и умылась, стараясь не смотреть на свое побледневшее лицо и расширенные от испуга глаза, отражавшиеся в зеркале.
Облачившись в светлый халатик, Стэйси вышла на балкон подышать воздухом и посмотреть на звезды, надеясь немного успокоиться.
— Вот, возьмите. Это поможет.
Она обернулась и обнаружила Марка Лоуфорда прямо у себя за спиной. Удивленно уставившись на босса, она сначала не заметила в его руках бокал с какой-то золотистой жидкостью. Сердце девушки лихорадочно забилось от близости мощного тела Марка. Она поспешила снова отвернуться к звездам.
— И почему только мужчины считают крепкую выпивку лекарством от всех проблем? — тихо спросила она. И добавила: — Спасибо, думаю, мне не стоит пить. Со мной уже все в порядке.
— Я бы поверил вам на слово, но вы бледны как смерть. — С этими словами мужчина взял ее ладонь в свою и накрыл ею бокал, так что девушка была вынуждена его взять. Марк не сдвинулся с места, пока она не выпила вино до дна. Спиртное вызвало новый приступ озноба, но вскоре Стэйси и правда стало легче. Но не надолго, так как Марк, подвинув ей шезлонг, произнес:
— А теперь рассказывайте, как все произошло.
Так вот зачем он вернулся!
— Я уже все объяснила… — Она устало опустилась в кресло. — Просто Тони неправильно воспринял наши беседы и прогулки в саду. В том, что произошло сегодня вечером, я сама виновата.
— Ради всего святого! Никогда не пытайтесь выгораживать мужчину!
Марк нервно мерил шагами балкон, потом вдруг резко обернулся к Стэйси, которая испуганно отпрянула. Мужчина нервно взъерошил свои густые волосы, а затем достал сигарету и закурил. Глубоко затянувшись, он произнес, выдавив подобие улыбки:
— За нашим Тони уже закрепилась определенная репутация. Он не первый раз доставляет женщинам неприятности.
Стэйси опустила свое пылающее лицо на руки. Она страстно желала сменить тему разговора.
— Как вы узнали, что я не уехала с группой? Наверное, Карло вам рассказал…
— Он случайно оказался неподалеку и заметил, что с вами что-то произошло. — Марк выдержал паузу, затем добавил тихим голосом: — Вы же знаете, что могли бы прийти ко мне и попросить заменить вас кем-нибудь.
Ах, ну конечно же! Ведь отель принадлежал ему, а следовательно, босса касалось все происходящее здесь.
Девушка встала и, опершись на балюстраду, коротко ответила:
— Спасибо, но я бы предпочла сама справляться со своими проблемами.
— Я не сомневаюсь, вы бы справились и сегодня. — Лоуфорд выместил свое раздражение на сигарете, безжалостно смяв ее. В его тоне послышалась усмешка, когда, следуя за Стэйси в комнату, он заявил: — Но иногда из-за какой-нибудь мелочи все может полететь вверх тормашками.
Мисс Робертс резко обернулась, не боясь наткнуться на собеседника, стоявшего поодаль:
— Но вы никогда не позволяете такому произойти, не так ли?
— Да, вы правы, — отозвался Лоуфорд, награждая ее легкой улыбкой. — Но еще я никогда не видел тур-менеджера, настолько легко, как вы, находящего общий язык со всеми туристами.
— Мне всегда удавалось ладить с людьми.
— У вас особый дар, — неожиданно произнес Марк. — Просто некоторые слишком горячие латиноамериканские парни строят чересчур смелые планы.
Стэйси не на шутку разозлилась и сразу не нашла подходящего ответа, поэтому собеседник продолжил, довольно резко:
— С сегодняшнего дня вам нужно держать побольше льда под рукой, чтобы остужать некоторые горячие головы, восхищающиеся вашими талантами. А таких здесь, судя по всему, немало.
Теперь шоколадные глаза смеялись, встречаясь с рассерженным взглядом серо-зеленых глаз девушки. Внезапно она осознала, что Марк стоит непозволительно близко. Стэйси хотела отвести взгляд, но что-то в темных глубинах его глаз заставило ее вглядеться еще пристальнее. Мужчина метнул быстрый взгляд на соблазнительный вырез шелкового халатика, затем снова на миг взглянул ей в глаза.
— Спокойной ночи, — бросил он через плечо, быстро отвернувшись и собираясь уходить.
Девушка заметила, как он вдруг остановился и направился в прихожую, где все еще валялась порванная блузка. Марк аккуратно поднял ее и, подержав в руках не дольше секунды, повесил на спинку стула.
— Похоже, она не приносит вам удачи, — торопливо проговорил он и исчез за дверью.
Решив для разнообразия послушаться босса, Стэйси легла в постель, но сон к ней не шел. Было бы естественно проворочаться полночи из-за омерзительного поведения Тони, но не тут-то было! Ей не спалось из-за взгляда шоколадных глаз, который не шел из головы, как девушка ни старалась убедить себя в нелепости своих фантазий. Марк слишком пристально и долго смотрел на нее. К рассвету она сдалась и вынуждена была признать, что шоколадные глаза затронули какую-то струнку ее сердца.
С этой неутешительной мыслью Стэйси и отправилась в постель. Как ни странно, она мгновенно заснула. Оказывается, размышлять лежа в постели ужасно утомительно.
Глава 5
В течение следующих нескольких дней Стэйси Робертс с головой ушла в работу. Она решила для себя, что жизнь кажется намного проще, если не осложнять ее постоянным самокопанием. Многочисленные отдыхающие, смеющиеся и жизнерадостные, стали панацеей от ненужных проблем.
Она ходила вместе с ними на пляж, игнорируя предназначенный для персонала, водила туристов на экскурсии по полуострову, а по вечерам ездила с ними в ночные клубы и рестораны Сорренто.
Стэйси хотелось поскорее скрыться в своем номере, только когда Марк Лоуфорд, возникающий словно из воздуха, приглашал ее на танец и, крепко сжав ее ладонь в своей, вел на танцплощадку. В такие моменты девушка старалась, чтобы их разговор касался только деловых вопросов, яростно убеждая саму себя, что эти нежно и уверенно обнимающие ее в танце руки ничем не отличаются от рук других мужчин, когда-нибудь приглашавших ее. А еще она смущенно размышляла, чувствует ли Марк, как бешено бьется ее сердце, когда он уверенно ведет ее в танце. Когда мелодия смолкала, она возвращалась в спасительное общество своих клиентов в совершенно растрепанных чувствах.
Последним человеком, которого Стэйси ожидала встретить, вернувшись с пляжа, был Джереми. Он выглядел солиднее, чем раньше. Девушка так удивилась появлению приятеля, что повисла у него на шее.
Джереми слегка отстранился и с явным восхищением начал рассматривать свою загорелую и посвежевшую подругу, облаченную в белый купальник.
— Вот это да! — пораженно вздохнул он. Затем задумчиво продолжил: — Ничего не скажешь, Сорренто явно влияет на тебя благотворно.
Голубые глаза приятеля искрились неподдельным восторгом, когда он весело рассмеялся. Стэйси показалось, что в его веселости проскользнула тень смущения. Потом он взял девушку за руку и уже более серьезным тоном сказал:
— Прости, я не мог приехать повидать тебя раньше.
Теперь уже рассмеялась она:
— Поскольку Рим находится в 160 милях отсюда, я не очень рассчитывала, что ты будешь носиться туда-обратно каждые несколько дней.
Приятель посмотрел на нее с легкой усмешкой, а затем нарочито разочарованно спросил:
— Так ты совсем по мне не скучала?
— Конечно, скучала! — поторопилась возразить Стэйси. — Но… ведь у нас обоих была работа, поэтому особенно скучать было некогда.
— Только не сегодня! — Он взглянул на часы. — До шести вечера завтрашнего дня, когда я должен вернуться обратно в Рим, я совершенно свободен, впрочем, как и ты.
— Я?! — Подруга удивленно распахнула глаза. — Но я еще не отпрашивалась…