Первая любовь — навеки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая любовь — навеки, Хок Гарриет-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Первая любовь — навеки
Название: Первая любовь — навеки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 408
Читать онлайн

Первая любовь — навеки читать книгу онлайн

Первая любовь — навеки - читать бесплатно онлайн , автор Хок Гарриет

Из оклахомской глубинки в Лос-Анджелес приезжают Патриция и Джефф. Она мечтает стать топ-моделью, он — открыть рекламное агентство. В юности между ними был роман, но потом они потеряли друг друга из виду и теперь не подозревают, что живут в одном городе. Однажды, когда Джеффа полицейский остановил за превышение скорости, мужчина увидел на рекламном щите фотографию своей первой любви…

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Апельсиновый сок я пью из-за витаминов, — объяснила она. — Кока-кола нужна, чтобы не тянуло в сон. А молоко успокаивает желудок, ведь первые две жидкости не слишком хорошо сочетаются друг с другом.

— Фантастика, — засмеялся Джефф. — Я знаю похожий рецепт. Сначала выпиваешь с удовольствием бутылку вина, а потом идешь в постель.

— Не понимаю. — Пэтти наморщила лоб. — В чем соль шутки?

Джефф отодвинул тарелку и встал. Он взял ее руку и прижал к губам.

— Пойдем, и я тебе объясню, — шепнул мужчина, обняв ее. — Вес, может, и не снизишь, зато настроение повысишь.

Маргарет Лэндоу с тревогой наблюдала за состоянием Пэтти. Естественно, девушка понемногу рассказала актрисе всю историю. Маргарет была возмущена подлым поведением Бальдена.

— А что, если мне поговорить с этим господином, как ты считаешь? — спросила она. — В мое время такого не бывало. Конечно, кое-кто тоже занимался нечистыми делами. Некоторые киностудии навязывали нам, актерам, кабальные контракты. Но в большинстве случаев можно было найти выход.

— Это очень любезно с твоей стороны, Маргарет, — ответила Пэтти. — Но больших надежд я на это не возлагаю. Бальден хочет меня уничтожить. И то, что он это может на самом деле, уже доказано на примере других. Я не верю, будто твой разговор с ним что-либо изменит. Он просто взбесился. Ты лишь зря потратишь время.

— Это уж моя забота, милая Пэтти. В конце концов, времени у меня больше чем достаточно. Вдруг старухе удастся переубедить этого осла. Наперед ничего не известно. И попытка — не пытка.

Маргарет Лэндоу тщательно подготовилась к встрече с Кеннетом Бальденом. Она выглядела исключительно изысканно, как истинная леди. На ней был темно-синий закрытый костюм с белым воротничком-стойкой и белыми манжетами. Ей очень хотелось надеть туфли на высоких каблуках, но пришлось от этого отказаться, так как ноги ее частенько теперь подводили.

Глаза и губы аккуратно подкрашены, на серебристых кудряшках свежая укладка. Картину дополняли белые чулки и кружевные перчатки. Гордо, с достоинством, вошла она в кабинет Бальдена.

Ее манера держаться произвела впечатление даже на него. Бальден встал из-за стола и пошел ей навстречу. Как кавалер старой школы, он поцеловал посетительнице руку, с трудом припоминая, кто она такая.

— Чем могу служить, мадам? — вежливо спросил он и указал рукой на кресло для посетителей около своего стола. — Пожалуйста, садитесь. Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Кофе? Или лучше стаканчик виски?

— Вы очень любезны, мистер Бальден, — откликнулась пожилая дама, грациозно расположившись в кресле. — Виски — это неплохо. Очень помогает вести беседу.

— И я того же мнения, — засмеялся Бальден. — Я думаю, мы великолепно понимаем друг друга. — Он наполнил до половины два стакана и поставил их на письменный стол. — Итак… Миссис?..

— Маргарет Лэндоу.

— Итак, миссис Лэндоу, что вас привело ко мне?

Маргарет взглянула Бальдену прямо в лицо и сразу перешла к делу.

— Я слышала, что вы являетесь авторитетным человеком в сфере рекламы, — сказала она. — Одна моя знакомая работает у вас по контракту. Этот контракт и есть причина моего прихода к вам.

Глаза Бальдена превратились в узкие щелки.

— Я не обсуждаю свои контракты с посторонними, — заявил он, откинувшись на стуле.

Но Маргарет была не из тех, кого легко сбить с толку.

— Авторитетные мужчины должны быть великодушными, — уверенно продолжала она. — Упрямство же — признак мелкой души.

— Очень интересно, — засмеялся Бальден, которому стало ясно, что Маргарет Лэндоу пришла из-за Пэтти Доусон. — Для меня не имеет никакого значения, если кто-то там считает Кеннета Бальдена упрямым. Я совершенно безразличен к мнению других. И делаю лишь то, что мне самому кажется правильным.

— Но почему вы хотите погубить человека, который вам ничего плохого не сделал? — Пожилая дама чувствовала, что ее визави пытается закончить, по сути, еще не начавшийся разговор.

— Послушайте, миссис Лэндоу, — холодно произнес Бальден. — Вы попусту тратите и свое, и мое время. Пэтти добровольно подписала контракт, предоставляющий мне определенные права. И никто не заставит меня отказаться от их реализации.

— Как вы можете быть таким бессердечным, — снова завела Маргарет.

Но Бальден тут же перебил ее.

— Я достаточно долго выслушивал вашу болтовню. В моем деле прокручиваются миллионы. И таких слов, как «бессердечно» и «великодушно», не имею в своем словаре. Возвращайтесь домой или к дамам, с которыми вы пьете чай, а меня оставьте в покое.

Всю его любезность как рукой сняло. Он встал и подбоченился. Миссис Лэндоу знала, что ей нечего терять, и предприняла последнюю попытку.

— У меня еще есть влиятельные друзья, — спокойно заявила она, хотя внутри у нее все дрожало. Ведь за исключением нескольких бывших коллег она никого не знала.

Бальден выставил вперед подбородок и вытянутой рукой указал на пожилую даму, неподвижно сидящую перед ним в кресле.

— Вы осмелились угрожать мне? — закричал он. — Какая-то отставная актриса хочет меня напугать! Не будьте смешной, леди. Возможно, лет сорок назад вы и знали кого-то, кто мог бы потягаться с Кеннетом Бальденом. Да и то сомневаюсь. Убирайтесь наконец, или я собственноручно выкину вас отсюда.

Маргарет встала. Она старалась уйти с достоинством. За всю ее долгую жизнь никто никогда с ней так не разговаривал. У двери она обернулась.

— Вы жалкий и мелочный человек, мистер Бальден. Сейчас вы, вероятно, и обладаете какой-то властью. Но это может кончиться быстрее, чем вы полагаете. Очень скоро вы вспомните мои слова.

Оказавшись на улице, Маргарет Лэндоу с трудом перевела дыхание. Она была потрясена. «Я действительно хотела помочь Пэтти, — подумала она. — Но с такими людьми, как Бальден, разговаривать нельзя. С ними можно только бороться их же собственными методами».

Она взяла такси и поехала в Беверли-Хиллз, в бар «Перино», где договорилась встретиться с Патрицией. Это заведение посещала преимущественно публика, занятая в кино- и телебизнесе. Маргарет давно уже там не бывала, она вообще редко выходила куда-либо.

Сейчас в баре было мало народу, но к вечеру он заполнится посетителями. Фланирующие кинозвездочки станут демонстрировать свои достоинства, пытаясь привлечь внимание продюсеров и режиссеров.

Миссис Лэндоу уселась за длинную стойку, заказала двойное виски и, ничем не разбавляя, выпила его залпом. Она пила очень редко, но тут сделала знак бармену, и он снова наполнил ее стакан. К приходу Пэтти Маргарет успела выпить еще три двойные порции виски, и язык у нее слегка заплетался.

— Этот Ба… Бальден — подлое ничтожество, — ругалась она. — Он меня вышвырнул. Просто вышвырнул.

— Мне очень жаль, Маргарет, — произнесла Пэтти, почувствовав, что старая актриса задета за живое. — Не принимай это слишком близко к сердцу. Ты пыталась мне помочь — это самое главное. Спасибо, Маргарет.

Та лишь грустно кивнула.

— Все было напрасно. Он меня даже не выслушал. А потом вышвырнул из своего кабинета. Запросто. Раньше такого не случалось. Думаю, что и тогда люди были разными. Но они, по крайней мере, знали, как следует вести себя с дамой.

Пэтти отпила глоток апельсинового сока. Потом ободряюще обняла Маргарет за плечи.

— Радуйся, что ты нечасто имеешь дело с подобными типами. Это действительно крайне неприятно. Но в нашем мире с каждым днем появляется все больше «бальденов».

— Простите меня, пожалуйста, — вмешался в их разговор элегантно одетый мужчина, сидящий на высоком табурете рядом с Маргарет. — Меня зовут Тед Голдуотер. Я случайно услышал кое-что из вашей беседы. Если я не ошибаюсь, вы ведь знаменитая Маргарет Лэндоу.

Маргарет слабо усмехнулась.

— Да, это я. Впрочем, вряд ли кто-то сегодня меня еще помнит. Теперь я всеми забытая и никому не нужная старуха.

— Ты не должна так говорить, — энергично возразила Пэтти.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название