Упрямая соседка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Упрямая соседка, Блейк Дарси-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Упрямая соседка
Название: Упрямая соседка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 299
Читать онлайн

Упрямая соседка читать книгу онлайн

Упрямая соседка - читать бесплатно онлайн , автор Блейк Дарси

Джас Тразерн пережил тяжелую психологическую травму. Ему кажется, что будущее безотрадно, и жизнь уже не сулит ничего хорошего. Он решил поселиться в глуши на берегу океана, искренно надеясь, что там его никто не побеспокоит. Но разве мог Джас представить, что его соседкой окажется чудесная девушка Блайт Саммерфилд, которая, подобно лучу солнца, может озарить все вокруг, пробудить к новой жизни, радости, любви…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но вы же на ней просто не уместитесь! — Она устало опустилась на стул и принялась развязывать шнурки кроссовок. Окоченевшие пальцы плохо слушались.

— Я все равно еще долго не усну. — Джас встал на колени и помог ей расшнуровать кроссовки.

— Вот почему вы так часто играете по ночам на рояле?

Джас помог Блайт избавиться от куртки, снял с себя мокрый плащ, под которым оказались только джинсы и футболка.

— Сейчас дам вам полотенце. Проходите на кухню.

В просторной полупустой кухне Джас открыл сушилку для белья и извлек оттуда два больших махровых полотенца. Одно вручил дрожащей Блайт, другим насухо вытер лицо и волосы.

Блайт принялась энергично растирать свою мокрую шевелюру, чувствуя, как потихоньку согревается. Джас тем временем растопил печку.

— Пойду приготовлю для вас ванну, — сказал он.

— Это будет как нельзя кстати, — благодарно откликнулась Блайт, — но я отказываюсь спать на вашей кровати.

Несмотря на горячие возражения хозяина, было совершенно ясно, что на софе миниатюрной хрупкой девушке будет куда удобнее, нежели ему. В конце концов победу в споре одержала Блайт.

Блайт приоткрыла глаза и зажмурилась. Яркий солнечный свет заливал чужую комнату сквозь окна, на которых не было штор. На улице громко пели птицы, и Блайт сразу вспомнила обо всем, что случилось ночью.

Накинув на плечи тонкий шерстяной плед она поспешила к окну. Ее коттедж одиноко возвышался на фоне синего неба, однако половина крыши отсутствовала.

— О нет! — громко простонала Блайт, хватаясь за голову. — Нет, нет… — запричитала она уже более сдержанно и тише.

— Боюсь, ваш дом совсем развалился, — заметил появившийся в дверях Джас.

Блайт обернулась и печально посмотрела ему в лицо.

— Представляю, что стало с оранжереей! — трагично воскликнула она. — Но крыша…

— Несколько фрагментов кровли упали прямо на оранжерею. Я успел осмотреть все, когда проснулся.

Джас пересек комнату, подошел к убитой горем девушке и положил руки на плечи. Прошедшая ночь казалась страшным сном. Блайт доверчиво уткнулась носом в широкую грудь своего спасителя.

— Проклятье! Ну почему им нужно было упасть именно туда?

Джас провел рукой по ее спутанным волосам.

— А почему в этом сумасшедшем мире случаются разные неприятности? Я знаю только одно: вы не заслужили такой участи.

На глаза Блайт навернулись слезы, но усилием воли она постаралась сдержать их и не зарыдать. Слезами горю не поможешь. Прерывисто вздохнув, она неохотно повернулась к Джасу спиной. Он так добр, так нежен и заботлив, но вряд ли ему понравятся женские слезы, бегущие в три ручья из красных воспаленных глаз.

— Спасибо вам за все, — пробормотала она. — Хотя, думаю, могло бы быть и хуже…

— Вы живы и здоровы, — согласился Джас. — Прошлой ночью я так за вас испугался…

Он беспокоился! Внезапная вспышка неуместного, по мнению Блайт, счастья, захлестнула ее сознание и стала своеобразным искуплением не слишком галантных замечаний Джаса, прозвучавших этой ночью. Неожиданно Блайт озарила догадка, и она осторожно поинтересовалась:

— Ваша жена погибла в результате несчастного случая?

Когда прозвучал ответ, он показался Блайт чересчур резким и коротким, как выстрел.

— Да. В автокатастрофе.

— Вы… были с ней?

Если Джас сидел за рулем, казнит ли он себя до сих пор? Его лицо приняло уже знакомое девушке безучастное выражение.

— Нет, меня там не было. Пойду приготовлю завтрак. Вам понравятся бобы с тостами? Если вы их не едите, я приготовлю что-нибудь другое.

— Я готова съесть хоть слона!

Очевидно, время доверительных бесед истекло. Он так и не сказал всей правды.

Блайт воспользовалась душем, потом надела джинсы и блузку. Оглядев по-спартански пустую ванную комнату, Блайт нашла на полочке расческу, несомненно принадлежащую хозяину дома.

— Я воспользовалась вашей расческой. Надеюсь, вы не против? — спросила она, появляясь на пороге кухни.

— Будьте, как дома. Пользуйтесь всем, чем хотите. И, пожалуйста, не стесняйтесь. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать.

Этим утром Джас был особенно вежлив и предупредителен. Может, жалел о своей откровенности?

— Обязательно. Благодарю вас.

Джас предложил ей единственный на кухне стул.

— А как же вы? — спросила Блайт.

— Обо мне не беспокойтесь. — Он кивнул на колченогий табурет.

Джас поставил перед гостьей дымящееся блюдо, но Блайт, вяло поковырявшись вилкой, отодвинула тарелку.

— Вам не понравилось?

— Обычно по утрам я ем тосты с джемом.

— Как же вы работаете после такого хилого завтрака?

— Не такая уж тяжелая у меня работа. В моем распоряжении все новинки садово-огородного хозяйства… были. — Она всхлипнула.

— Мы сейчас же отправимся к вам, и вы убедитесь, что ваше оборудование ничуть не пострадало, — заверил Джас. — А пока выпейте кофе.

— Спасибо, не хочу.

— Воля ваша. — Он встал, протягивая Блайт руку. — Пойдемте, рано или поздно вам все равно придется узнать самое худшее.

Содрогаясь при одной только мысли о том, что ей предстоит найти в развалинах, Блайт приняла его руку и продолжала крепко за нее держаться всю дорогу до коттеджа.

Не повезло одной половине оранжереи: ее крыша была зверски изуродована двумя кусками рифленого железа, которые, разбив стекло, воткнулись прямо в землю, где росли молодые подсолнухи. Зато другая часть оранжереи почти не пострадала. Блайт осмотрела поврежденные цветочные грядки и решила, что большинство растений можно спасти.

— У вас есть страховка? — осведомился Джас.

— Конечно. Мне нужно как можно скорее связаться со страховой компанией. А теперь пойду посмотрю, как там в доме.

— Одну я вас не пущу. Вы же понятия не имеете, безопасно там или нет.

— Я осторожно…

Но Джас настоял на том, чтобы войти в коттедж первым. Он топнул по вздувшемуся полу, проверяя на прочность, а потом стал медленно пробираться сквозь дебри обвалившегося потолка, балок, принесенных ураганом веток. Блайт, прикидывая в уме размеры ущерба и сколько придется потратить времени, чтобы ликвидировать последствия разгула стихии, нервно кусала губы.

У дома остановилась машина родителей Блайт. Брайан Саммерфилд крепко пожал руку Джасу.

— Спасибо, что помогли нашей девочке. Мы звонили сюда ночью, но никто не отвечал. Вот мы и примчались ни свет ни заря.

— Да, да! — подхватила Роза. — Блайт просто повезло, что вы живете совсем рядом!

— Ну, не мог же я бросить девушку в доме, с которого сорвало крышу, — скромно потупился Джас.

— Дом придется ремонтировать, — покачал головой Брайан. — Вот получишь страховку…

— Но ведь здесь невозможно жить! — воскликнула Роза. — Блайт, тебе надо срочно переехать к нам.

— Не могу, мам. У меня же цветы.

— Блайт может пожить у меня, — вмешался Джас.

Девушка опешила. Отец смерил ее проницательным взглядом, потом точно так же посмотрел на Джаса, пытаясь удостовериться в чистоте его помыслов, и, наконец, на жену, которая тоже пребывала в замешательстве.

— До тех пор, пока ее дом не приведут в порядок, — пояснил Джас, обращаясь исключительно к Брайану. — У меня есть свободная комната. Если уцелела ваша кровать, — он взглянул на Блайт, — то мы с мистером Саммерфилдом перенесем ее ко мне.

— Но зачем вам постояльцы?

— Вы вовсе не постоялец! Вы соседка, которой нужно где-то переночевать.

Роза повернулась к Брайану и чуть заметно приподняла брови. Это был немой вопрос, такой же незаметный для окружающих, как и ответ, который был понятен только ей одной.

— Решено, — проговорила Роза, обращаясь к Блайт. — Мы с отцом не возражаем, если ты воспользуешься гостеприимством Джаса.

Блайт снова попыталась отказаться:

— Я не хочу вас стеснять…

— Вы ничуть меня не стесните, — вежливо возразил Джас.

— А теперь давайте-ка займемся кроватью, — предложил Брайан, двинувшись по направлению к спальне.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название