Только любовь!
Только любовь! читать книгу онлайн
Он богат, она знатного происхождения. Они никогда не видели друг друга, но родственники уже давно все решили за них. Классический брак по расчету. А значит, в нем нет места настоящим чувствам, решает героиня романа и отправляется в Париж, чтобы там, в объятиях пленившего ее воображение незнакомца, узнать, что такое истинная страсть, а затем навсегда забыть о нем.
Каков же был ее ужас, когда в день помолвки она узнает в женихе властного и надменного красавца, с которым провела ночь. Но тот уже отнюдь не горит желанием назвать своей женой столь легкомысленную особу, как она…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Возможно, не будь той ночи, она думала бы по-иному. Дело было даже не в сексе. Дело было в самом Мигеле. В чувствах, которые он пробудил в ней.
Он стал ей небезразличен. С той ночи все в Виктории изменилось. Она стала другой, вкусив незабываемого наслаждения, которое навсегда осталось в ее памяти.
Именно из-за Мигеля Виктория вернулась домой раньше срока. У нее было целых две недели, чтобы как следует все обдумать и принять окончательное решение.
— Сейчас или никогда, — прошептала она своему отражению в зеркале.
Розовое воздушное платье с тонким поясом. Никакой косметики и украшений, кроме жемчужин в ушах и нитки жемчужных бус на шее. Ее волосы, снова прямые, были перевязаны ленточкой в хвост на затылке. Она походила на примерную ученицу, на барышню из благородного семейства. Именно такой ее любила бабушка — кроткой и красивой. Только сейчас она отнюдь не собиралась вести себя послушно и безропотно — она была готова к битве. Битве за свое будущее и свое счастье.
Виктория медленно вздохнула и мысленно сосчитала до десяти, чтобы успокоиться.
В дверь снова постучали.
— Джинни, я же сказала! — раздраженно бросила она.
— Это я, Вики, — раздался голос Уильяма. Виктория не поверила своим ушам. Как давно брат не называл ее Вики. А в последнее время вообще не приезжал на ее дни рождения, ссылаясь на дела и ограничиваясь поздравлением по телефону.
Видимо, важность сегодняшнего вечера не преувеличена. Тем больнее ей будет разочаровать их всех.
Виктория открыла дверь, и ее взору предстал огромный розовый слон. Она весело рассмеялась, волнение потихоньку стихало.
— Знаю, что тебе всегда нравились мягкие игрушки и розовый цвет, — сказал Уильям. — Вот, решил тебя порадовать. С днем рождения!
— Спасибо, — искренне поблагодарила она, впуская брата в комнату. — Интересно, где тебе удалось найти слона такого странного цвета? — все еще смеясь, спросила Виктория, принимая подарок.
— Это останется моим маленьким секретом, — лукаво прищурившись, ответил он.
— Мне действительно очень приятно, — растроганно произнесла Виктория, положив слона на кровать. — Ты так давно не поздравлял меня лично, — продолжила она, обнимая и целуя брата в щеку. — Но теперь я знаю, кого обнимать, когда тебя не будет рядом, — пошутила она, указывая на слона, занявшего почти половину кровати.
— Извини, что вел себя как последняя свинья. Я даже не заметил, когда ты повзрослела. — Уильям театрально опустил голову в знак глубокого раскаяния.
— Рада, что чувство юмора тебе не изменяет, — заметила Виктория, вспыхнув от удовольствия. Но почти сразу же спохватилась: — Думаю, нам пора идти.
Они вышли в коридор и стали спускаться по лестнице. Судя по голосам, доносящимся из гостиной, народу собралось больше, чем Виктория рассчитывала.
— Очень волнуешься? — участливо спросил Уильям, держа ее за руку.
— Ты о помолвке? — спросила Виктория, насторожившись. — Да, немного. Но я рассчитываю на твою поддержку.
— Конечно. Я тоже за тебя волнуюсь. Но Луис — отличный парень!
Виктория снова почувствовала волнение.
— Послушай, Уильям. Я хочу кое-что сказать тебе… — начала она, останавливаясь посреди лестницы.
Уильям внимательно посмотрел на нее.
— Понимаешь… — Она замялась. — Мне нужна твоя помощь… Ты должен меня понять… Я не могу выйти замуж за твоего приятеля, даже если он просто замечательный! — наконец скороговоркой выпалила она. — У меня нет к нему никаких чувств!
— Вики, я вполне разделяю твои опасения. Но о каких чувствах может идти речь, если вы едва знакомы?
Виктория изумленно уставилась на брата.
— Едва знакомы?! — выдохнула она и смертельно побледнела.
— Что с тобой? — испуганно воскликнул Уильям. — Я что-то не так сказал?
Но ей было уже не до ответа — пол медленно уходил у нее из-под ног.
— А вот и моя красавица! — будто издалека донесся до нее знакомый голос. — Иди скорее, а то мы тебя заждались!
Осторожно обняв за плечи, ничего не понимающий Уильям помог Виктории спуститься по лестнице. Бабушка, нарядная и веселая, ласково поцеловала ее в лоб.
И тут Виктория словно очнулась и слабо улыбнулась. Она давно уже не видела бабушку такой довольной. С момента смерти дедушки…
Посреди гостиной лежал большой ковер с немного выцветшим от времени, но еще не потерявшим своей прелести рисунком. Поскольку уже несколько дней лил дождь, в камине горел огонь. Его жаркое пламя бросало веселые отсветы на фарфоровые вазы с цветами, на бронзовые безделушки. По стенам стояли вперемешку мягкие диваны и кресла. А между ними — журнальные столики с резными ножками.
Виктория, борясь с охватившей ее дрожью, приветствовала гостей, благодарила их за поздравления. Но в ее голове крутилась только одна мысль: как может она быть знакома — пусть даже едва знакома — с человеком, которого никогда не видела?
— А кто это, я думаю, ты знаешь, — торжественно произнесла Беатрис, подводя Викторию к стоящему к ним спиной мужчине, который разговаривал с одним из гостей.
Мужчина был высоким, широкоплечим, с волнистыми, гладко причесанными волосами…
Внезапно кровь в ее жилах застыла, и Виктория замерла как вкопанная. Она знала только одного мужчину, который излучал бы такую властность. Течение времени как будто замедлилось, пока он поворачивался лицом к ним.
Виктория с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть. Больше всего на свете ей хотелось бы в этот момент быть где угодно, но только не здесь. Да, она знала, кто это. Он выглядел великолепно в смокинге и белоснежной рубашке, которая создавала разительный контраст с его смуглой кожей. Его лицо было привычно невозмутимым.
Ее взгляд упал на его губы, и воспоминания о поцелуях захлестнули Викторию. Она зарделась и потупилась…
Мигель. Это был Мигель, и он смотрел на нее, не говоря ни слова. Вот почему я не могу выйти замуж за другого, сказала она себе. Потому что уже отдала ему свое сердце.
Поначалу, вернувшись домой, она изо всех сил старалась забыть его, отчаянно боролась с мыслью, что чувства к Мигелю не заставят ее отказаться от помолки с другим человеком… с незнакомцем. В этой напряженной внутренней борьбе она потерпела поражение. Но, даже решив отменить свадьбу, она знала, что не многое выиграет, ибо Мигель все равно был для нее потерян.
А вот он здесь… Только тут до Виктории дошел смысл слов ее брата. Значит, Луис и Мигель — один и тот же человек и Уильям знал, что они виделись в Париже две недели назад. Но было ли ему известно, что две недели назад она провела волшебную ночь в объятиях самого страстного любовника в мире? Нет, это невозможно. Иначе Уильям вел бы себя сейчас совсем по-другому.
— Дорогая Виктория, позволь представить тебе Луиса Мигеля да Фонтена-Вилласа, — церемонно начала Беатрис, не замечая, что та помертвела от ужаса. — Мистер да Фонтена-Виллас, это моя внучка Виктория Артрайт.
У Виктории перехватило дыхание. Она попыталась что-то сказать, но не смогла. Судя по его каменному лицу, Мигель не особо обрадовался встрече с ней.
— Она просто красавица, не правда ли? — произнесла Беатрис с гордостью.
— Да, — согласился Мигель, но его голос был резким и бесстрастным.
Виктория подняла на него взгляд и увидела холодную ярость в его глазах. Она поняла, что совершила непоправимую ошибку. Самую большую ошибку в своей жизни.
— Так засмущалась, что забыла об этикете, — рассмеялась Беатрис и обняла внучку.
Слезы наполнили глаза Виктории. И чтобы не расплакаться, она с силой сжала кулаки и закусила губу.
— Разрешите поздравить вас с днем рождения, мисс Артрайт, — с леденящим душу спокойствием произнес Мигель.
— Спасибо, — еле слышно прошептала она, отводя взгляд.
— Прекрасно. Я думаю, с официальной частью покончено и теперь можно наслаждаться праздником, — весело произнесла Беатрис. — Шампанского! — сияя, добавила она, и гости заулыбались.
Подошел официант, которого наняли обслуживать праздник, с серебряным подносом в руках.
