Волшебный круиз
Волшебный круиз читать книгу онлайн
Красавица Фрея Марш отправляется в круиз, чтобы прийти в себя после тяжелой болезни. Однако капитаном корабля оказывается Дерек Лейтон, с которым Фрея рассталась, предполагая, что у него нет серьезных намерений по отношению к ней. Сердце девушки рвется к любимому, но она видит, что Дерек не желает возобновления отношений и ухаживает за другой. В Лиссабоне Фрею ждет мужчина, мечтающий жениться на ней, но красавица убегает от него, поняв, что сердце ее безраздельно принадлежит Дереку...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сэр Дайсон и Трина откланялись гостье, и пожелали ей доброго пути, затем начали прощаться с Дереком. Весли взял Фрею под руку и повел к машине.
Он взял ее ладони в свои и грустно улыбнулся.
— Терпеть не могу расставания. Жаль, что тебе надо уезжать прямо сегодня. Пиши мне, ладно? Я все еще холостяк.
— Думаю, что это ненадолго. Мне понравилась Трина, и ее отец тоже. — Фрее хотелось заплакать. — До свидания, Весли. Думаю, лучше будет, если ты напишешь мне первый, сообщишь новости. Желаю счастья.
Она потянулась и поцеловала его, понимая, что говорит «прощай» своей юности и тому будущему, которое манило ее в школьные годы. Впереди ее ждал унылый одинокий путь. Весли поцеловал ее, и взволнованная Фрея тепло ответила ему.
— Нам пора, если вы готовы, — раздался рядом с ними голос Дерека.
Молодые люди оторвались друг от друга и увидели, что Дерек стоит рядом и смотрит на них в упор.
Он открыл для Фреи дверцу машины, попрощался с Весли и сел за руль.
— Ну как, встреча оправдала твои надежды? — мрачно поинтересовался он через несколько минут.
— Не понимаю, о чем ты, — напряглась Фрея.
— Не понимаешь? А этот прощальный поцелуй? Очень трогательный, но я бы сказал, что не слишком страстный.
— Страсть тут ни при чем, — огрызнулась Фрея.
— Кто так решил — он или ты?
Фрея постаралась сдержать, поднимающуюся в душе, волну гнева.
— Это не твое дело, тебе так не кажется? — холодно парировала она.
— Скажем так — на правах старинного друга, мне хочется знать, кого же ты в итоге выберешь себе в мужья.
— Я пришлю тебе его фото, когда решу окончательно, — ехидно улыбнулась Фрея.
— Нисколько не сомневаюсь, что ты сделаешь свой выбор еще до конца этого круиза, — заметил Дерек, еле сдерживая злость. — Разве ты не для этого отправилась в путь?
— Давай, продолжай в том же духе! — взорвалась Фрея. — Ты из тех, кто видит в женщинах только охотниц за мужьями. А ты такой храбрец-молодец, опытный мужчина, знаешь, как не попасться в их сети! Просто умничка!
— И на старуху бывает проруха, но я умею вовремя удрать, — пробурчал он.
— До сих пор тебе несказанно везло, — бросила она ему в лицо и чуть не задохнулась от злости, когда ей пришло в голову, что Дерек имел в виду Гуги. — Надеюсь, однажды ты нарвешься на ту, которая станет обращаться с тобой так же бессердечно, как ты сам обходился с другими. И еще надеюсь, что она бросит твое обручальное кольцо с обрыва, и ты нырнешь вслед за ним!
— Ай-ай! — невозмутимо воскликнул Дерек. — Советую тебе успокоиться, а то как бы не перегреться и не получить тепловой удар.
Забившись в угол машины, Фрея напустила на себя безразличный вид и уставилась в окно. Через некоторое время, Дерек притормозил у высокой стены.
— Мне надо кое-что купить на базаре, — сказал он. — Хочешь пойти со мной или предпочитаешь подождать в машине?
— Останусь в машине, — вздохнула Фрея.
Дерек выбрался наружу, хлопнул дверцей и пошел прочь. Чтобы убить время, девушка принялась разглядывать пеструю толпу, спешащих по узким улочкам осликов и группку арабов, которые послушно повиновались призыву муэдзина к молитве.
Дерек не задержался, но вернулся он не один. По обе стороны от него шли Гартсайды — Альберт и Маиза. В руках у Дерека был сверток — наверняка, подарок Мойре, решила Фрея.
Маиза тащила за собой безразмерную сумищу, Альберт был обвешан всевозможными свертками, словно рождественская елка. С обоих пот градом катил, и Маиза трещала как сорока. Она со вздохом облегчения рухнула на заднее сиденье, и Фрея с улыбкой обернулась к ней.
— По магазинам пробежались? — поддела она подругу.
— О, Фрея! — изумилась Маиза. — Ты тоже на корабль опаздываешь?
— Мы с мисс Марш встретились в доме моего друга, и я предложил подбросить ее обратно, — объяснил Дерек.
— Фу! — Маиза вытерла платочком разгоряченное лицо. — А мы так увлеклись, что совсем про время забыли. Просим прощения, капитан Лейтон, мы так вам благодарны! Пока бы мы добрались до пристани, корабля, небось, и след бы простыл!
— Это вряд ли. Не стоит расстраиваться по пустякам, миссис Гартсайд, — по-доброму улыбнулся ей Дерек. — Это же круиз, а не военный поход, и такое часто случается. Вокруг полно такси, кроме того, мы бы не оставили вас на берегу. Хорошо день провели?
— Восхитительно! — закатила глаза Маиза.
Маиза была вне себя от счастья, что прокатилась в машине с самим капитаном. По пути к каютам, она сказала Фрее:
— После утренней экскурсии, мы с Альбертом решили немного прогуляться по базарам, а потом, вернуться на корабль и отдохнуть. И погляди, чем все это закончилось! Половину рынка скупили! А где твой сверток? — добавила она, удивленно уставившись на сумочку Фреи.
— Это не мой сверток, а капитана Лейтона. Я собираюсь завтра в Лиссабоне по магазинам походить. Сегодня я со своим старинным другом встречалась, — пояснила Фрея.
— Ты у него дома с капитаном встретилась?
— Мы обедали у его знакомых, и капитан тоже там оказался.
— Я так рада, что мы наткнулись на него, — устало выдохнула Маиза. — Я думала, что рухну замертво. Сначала экскурсия, потом этот безумный забег по базару!
Фрея закрыла за собой дверь каюты и поняла, что вымоталась не хуже Маизы — и духовно, и физически. Но теперь она, по крайней мере, разобралась с Весли. В следующем году, они с Триной уже поженятся, а она... Зачем она теряет драгоценное время в этом круизе, раздумывая о будущем?
Бросив взгляд на часы, Фрея поняла, что жара спадет только часа через два, и можно еще успеть поплавать в бассейне. Она устала, конечно, но прохладная изумрудная вода манила ее к себе, и девушка не смогла устоять перед соблазном. Она надела желтый купальник и направилась к бассейну.
На палубе отдыхала всего пара дюжин пассажиров, а у бассейна — и того меньше. Фрея сбросила с себя купальный халатик и нырнула в воду.
Следующие полчаса стали для нее настоящим блаженством. Она отбросила все свои проблемы и отгородилась от всего, включая то, что происходило вокруг. Живительная влага подействовала на нее благотворно. Вернувшись к себе, Фрея вымыла голову и не спеша высушила волосы, затем уселась у зеркала и принялась лениво расчесывать шелковистые пряди. На фоне медовой кожи ее лица, они казались светлее обычного и отливали темным золотом.
Фрея решила надеть платье, которое специально купила по случаю круиза. Платье это было простеньким, без рукавов, из белого шитья, с розовой ленточкой, подчеркивающей линию груди. Она как раз застегивала на запястье широкий браслет из розового бисера, когда раздался легкий стук в дверь.
На пороге стоял эконом с маленьким свертком в руках.
— Посылка для вас, мадам, от капитана, — произнес он, оглядев Фрею с ног до головы. — Похоже, вы забыли ее на берегу.
— Вы уверены, что это мое? — удивленно поинтересовалась она, забирая у него сверток.
— Абсолютно, мадам. Мисс Фрея Марш. — Он перевел взгляд на номер на двери. — Каюта номер четыре.
Озадаченная, Фрея разорвала обертку и увидела внутри шикарную вечернюю сумочку, инкрустированную перламутром и горным хрусталем. К подарку прилагалась карточка с посланием, написанным твердым мужским почерком — рукой Дерека. Сердце ее замерло на мгновение и снова отчаянно забилось.
«Прими этот небольшой сувенир в знак дружбы и примирения. Надеюсь, ты хорошо провела этот день. Дерек Лейтон».
Несколько мгновений Фрея ошеломленно взирала на эту надпись. Наверное, Дерек купил сумочку, когда ходил на базар. Скорее всего, он намеревался отдать подарок еще в машине, но решил отложить это на потом, поскольку встретил по дороге Маизу и Альберта Гартсайдов. Предпочитая не объясняться с экономом, он дал ему понять, что Фрея забыла сверток на берегу, и кто-то из пассажиров принес его на корабль. Она вдруг подумала, что в ответ на такие подарки принято отдавать монетку. Если она примет его, конечно. Но разве она могла не принять этот подарок?