Нить судьбы
Нить судьбы читать книгу онлайн
О Дарреле Уайте любой мальчишка в городке говорил не иначе как о герое, а сердца девушек таяли от одного взгляда его голубых глаз. Всю свою жизнь он охотился за женщинами и почти каждую умудрялся заманить в свои сети.
Судьба сводит Даррела с Мелани, и на сей раз он с удивлением обнаруживает, что его чувство к этой девушке гораздо серьезнее, чем просто физическое влечение. Он начинает активно ухаживать за ней, но… неожиданно натыкается на сопротивление. Мелани однажды уже пережила любовную неудачу, и, несмотря на то, что Даррел ей нравится, она инстинктивно избегает мужчин, особенно таких красавцев и баловней судьбы…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ну что, готов? – спросила Мелани.
– Я же сказал, что доверяю тебе.
– Помню, помню, – улыбнулась она.
– Только не сотвори мне какую-нибудь экзотическую прическу, так что меня мать родная не узнает, ладно?
– Заткнись-ка лучше, Даррел.
Пальцы Мелани взъерошили ему волосы, словно измеряя их и анализируя. По крайней мере, он так объяснял ее действия. А сам при этом не переставал думать о том, как эти нежные пальцы могли бы ласкать его тело…
– У тебя отличная шевелюра…
Ему показалось или на самом деле голос Мелани сделался немного хриплым?
– Не припомню, чтобы кто-нибудь хвалил мои волосы, – сказал Даррел и, слегка наклонив голову, усмехнулся. – Большинство женщин отпускали комплименты по поводу других частей моего тела.
– Я говорю лишь о голове, – сузив взгляд, ответила Мелани. – Пока… Сиди тихо и не вертись.
Уайт послушно затих и вновь выпрямился. Потом ощутил на голове расческу. Мелани приподняла участок волос и – щелк! – отрезанные кончики рассыпались и упали на пол. Снова расческа – снова лязг ножниц. И так повторялось много раз. Ее прикосновения были легкими и женственными. В них ощущался только профессионализм, ни капли сексуальности. Однако в этом положении, когда их тела находились так близко, каждый звук ножниц и каждое прикосновение ее руки обжигали его словно огнем.
– Почему ты не вышла замуж? – неожиданно спросил Даррел.
Ее рука с ножницами замерла.
– Даррел, сейчас не время и не место…
– Но ведь это очень простой вопрос, Мелани, – не сдавался он. – Любой из прежних школьных приятелей или подруг может спросить тебя об этом. Ты красивая женщина, к тому же умная. – Его лицо озарила улыбка. – Почему какой-нибудь счастливчик не надел тебе на палец обручальное кольцо?
Мелани нагнулась и принялась интенсивно работать ножницами, но на этот раз ее движения стали жестче, из них напрочь исчезла плавность.
– Потому что в Рокленде нет ни одного приличного мужика в возрасте от двадцати до девяноста лет включительно.
– Ну почему же? – искренне удивился Даррел. – Взять хотя бы меня…
– Может, я не совсем ясно дала тебе понять? Я имею в виду приличных мужиков, годных для брака и семейной жизни!
– А я что, не годен, что ли? – сверкнул глазами Даррел.
Она рассмеялась так, что ножницы задрожали. Даже старуха Сьюзи оторвала взгляд от своего клубка со спицами. Роберт с Дианой прекратили возню на кровати и поднялись. Джерри с Харриотт прервали чтение газет. Канди, сидящая перед телевизором, бросила на Мелани раздраженный взгляд. Даже Эрни повернулся посмотреть, что вызвало такой хохот. Один Кевин продолжал мирно храпеть.
– Эй, поосторожнее с ними, они железные! – с опаской покосившись на ножницы, воскликнул Даррел.
– Ой, прости, – спохватилась Мелани и, быстро подавив смех, продолжила стрижку.
– Воспринимаю это как оскорбление, – с притворной обидой в голосе проговорил Даррел. – Я не настолько уж плохой человек.
Мелани закончила с затылком и теперь начала стричь переднюю часть головы. Она переместилась в пространство между ног сидящего Даррела, что-то бурча себе под нос и, видимо, полностью сосредоточившись на стрижке. Даррел обратил внимание, что она подошла к клиенту намного ближе, чем любой обычный парикмахер. Намеренно?
Он много раз стригся, но ни разу не думал о парикмахерше как о женщине, не зацикливался на самом процессе и на движениях ее рук. Он обратил внимание на красивые очертания бедер и сразу представил, как чувствовал бы себя с Мелани в более интимной обстановке… Если она еще немного подвинется, то наткнется на его левое бедро…
Даррел откашлялся.
– Так почему же ты так и не выбрала себе парня?
– Не встретила такого, кто был бы озабочен созданием семьи, – нехотя ответила Мелани.
– Странно, – сказал он, – но ты ведь всегда была такой… сильной, волевой.
– Да брось ты! – фыркнула Мелани. – Сейчас меня ничего не стоит обвести вокруг пальца. – Она повернула его голову в нужном направлении. – А раньше… раньше я действительно была крепким орешком.
– Ты способна завоевать сердце любого мужчины!
– Да уж, особенно тех, у которых нет намерения на серьезные отношения! – заметила она и взмахнула ножницами. – Послушай, давай оставим эту тему. Мне не хочется обсуждать собственную персону.
Даррел протянул руки и обхватил ее за талию, заставив посмотреть себе в глаза. Мелани инстинктивно застыла на месте и опустила ножницы с расческой.
– Скажи, почему ты все-таки хочешь уехать отсюда, Мелани?
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами, губы ее приоткрылись, как будто ей захотелось что-то сказать, чем-то поделиться с ним. Но именно в этот момент снаружи донесся чей-то крик:
– Мелани!
– Пойду на верхнюю палубу! – Вырвавшись из объятий Уайта, она, не выпуская из рук ножницы с расческой, бросилась к выходу.
Через иллюминатор она заметила стоявших снаружи двух женщин. Выйдя на палубу, она тут же узнала их. Это были весьма известные в городке особы: мисс Галлахер, строгая учительница биологии, и мисс Макникл – ее вспыльчивая соседка, бывшая продавщица универмага. Они считались постоянными клиентками салона, в котором работала Мелани, и в качестве своего парикмахера неизменно выбирали именно ее. Каждую субботу они приходили к ней сделать укладку. Завивка на бигуди, потом двадцать минут сушки под феном, во время которой обе почтенные дамы листали журналы и делились последними новостями.
Они спасли меня своим визитом, с облегчением подумала Мелани. Вопросы Даррела Уайта затронули как раз те больные места, которые ей не хотелось тревожить – ее прошлое, ее будущее и отношения с мужчинами. Почему он вдруг стал проявлять такой жгучий интерес? И почему его повышенное внимание оказывает на нее такое влияние? Мелани решила, что не стоит именно сейчас забивать этим голову. Даррел не входит в ее планы.
– Добрый день, мисс Макникл, мисс Галлахер! – приветливо помахав рукой, воскликнула Мелани. – Что вас сюда привело?
Мисс Макникл, худая женщина с короткими седеющими волосами, поставила руки на бедра и нахмурилась.
– А что это ты задумала, скажи-ка на милость?
– Простите, не поняла? – удивилась Мелани.
– Твоя хозяйка доложила нам, что ты увольняешься, – прищурившись, сказала мисс Макникл. – А завтра суббота, как ты знаешь. Что это ты себе вообразила?
– Я…
– Как ты могла? – перебила ее мисс Макникл и кивнула на ножницы с расческой. – Если только ты не бросила нас ради чего-то более привлекательного.
– Успокойся, – вмешалась ее подруга, мисс Галлахер. Полная женщина, одетая в пестрое платье, считалась из них двоих более рассудительной. – Уверена, что у Мелани есть на то свои причины.
– Укладку вам может сделать любой другой мастер, а не только я.
– Так, как ты, никто стричь не умеет, – заупрямилась мисс Макникл. – И мне никто, кроме тебя, не позволит войти в парикмахерскую вместе с моим любимым пупсиком.
Пупсиком мисс Макникл называла огромного черного ротвейлера, имевшего, несмотря на миролюбивый нрав, весьма свирепый вид.
– Это верно, Мелани, – поддержала подругу мисс Галлахер. – Никто, кроме тебя, не выполняет свою работу столь же аккуратно и ответственно. Почему ты решила уйти оттуда?
Мелани присела на ступеньку трапа, положив на колени ножницы с расческой.
– Дело в том, что я уезжаю из Рокленда.
У обеих женщин разом перехватило дыхание.
– Но зачем? – в один голос спросили обе.
– Мне тоже интересно, – вмешался Даррел, вышедший на палубу и усевшийся рядом с Мелани. Теперь она чувствовала каждый вдох и выдох и даже тепло его тела.
– А, Даррел! Прими наши поздравления, – обратилась к нему мисс Галлахер. – Эти малютки, которые родились у Синди с Бартли, просто восхитительны. Кстати, это я надоумила твою сестру поскорее обзавестись детьми. Они с Бартли так подходят друг другу!
От обеих дам Мелани уже давно знала все подробности романа Синди и Бартли. Синди, будучи уже на восьмом месяце беременности, заходила к ней в салон. Она буквально светилась от счастья, и все то время, пока Мелани занималась ее прической, с лица Синди не сходила улыбка.