Он где-то рядом
Он где-то рядом читать книгу онлайн
Шейла была красивой девушкой. В магазине, где она работала, и на улице мужчины часто говорили ей комплименты, пытались заигрывать. Она не откликалась. Словно невидимая стена отгораживала ее от непрошеных ухажеров, так что даже самые назойливые быстро понимали бессмысленность своих попыток. Шейла ждала своего мужчину. Недаром бабушка когда-то говорила ей: «Где-то рядом в мире ходит он — твоя половинка. Береги сердце в чистоте. Судьба милостива к чистым сердцам, она обязательно приведет к тебе твоего суженого».
Но Шейла даже представить себе не могла, что этим суженым окажется чужой жених…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ах, Бетси, это такое чудное местечко! Даже не верится. Мы будем там счастливы. Как это могло случиться?!
Мистер Браун, организовавший этот «случай», позвонил адвокату и остался очень доволен тем, как хорошо все получилось.
На следующее утро почтальон принес Шейле еще одно письмо, в котором владелец квартиры сообщал, что повысил плату за аренду, и если это съемщицу не устраивает, то договор, срок которого истекает через несколько недель, продлен не будет.
Шейле доставило огромное удовольствие написать: мол, они в этом и не нуждаются.
Следующие десять дней женщины провели, планируя свое будущее. Собрали вещи, обдумали, как перевезти их в деревню, купили ткань для занавесей. Тому и Бетси не терпелось увидеть свой новый дом, и в один из дней они отправились туда все трое.
На этот раз коттедж выглядел совершенно иначе. Джекоб хорошо почистил стены из камня, покрасил дверь и окна, починил водосточные трубы. Внутри все стены были уже аккуратно окрашены, отчего комнаты казались больше.
— Какие раковины! — похвалила Бетси. — Их никто отсюда не унесет?
— Не беспокойтесь, — успокоил женщину Джекоб и предложил подвесить еще несколько полочек возле раковин.
Спальни были распределены мгновенно и без пререканий. Бетси достала складной метр и стала измерять окна, чтобы знать размеры занавесок, а Шейла повела Томми в сад. Мальчик от восторга не мог вымолвить ни слова, только поднял на тетю счастливые глаза.
— Да, милый, — опередила девушка его вопрос. — Как только мы переселимся сюда, ты сможешь завести щенка. Он благодарно обнял ее.
— А еще котенка и кролика?
— Хорошо.
Джекоб спросил мальчика:
— Ты любишь животных? У, нашей кошки родилось несколько котят. Как переселитесь, зайди и выбери себе того, который больше понравится. — Он вынул из кармана бумагу и протянул Шейле. — Это разрешение на перепланировку, получил достаточно быстро. Постараюсь соорудить вам ванную комнату в сроки, о которых мы договорились. Однако вам придется доплатить за сантехнику. Раковины в спальнях уже установлены, горячая вода проведена. Если вы не против в течение нескольких дней принимать ванну в гостинице, то через неделю можете переезжать.
Шейла кивнула.
— Джекоб, в магазине обещали привезти плиту до понедельника. Вы здесь будете, чтобы получить и установить?
— Конечно, мисс.
Том исследовал сад, обнаружил в густой траве кусты роз, пионы, лилии и запущенную клубничную грядку. Кирпичная ограда была достаточно прочной и высокой. Шейла представила, как красиво станет здесь, когда они все приведут в порядок. Весной зацветут нарциссы и гиацинты, которые она непременно посадит. Томми обнял ее.
— Тетя Шейла, я так счастлив! А ты?
— Ну, конечно, дорогой.
— Можно я приглашу сюда мистера Брауна? Ему здесь понравится больше, чем в Лондоне.
— Пригласи. Только я не уверена, что он сможет приехать. Знаешь, у Брауна своя жизнь. Он известный хирург, вращается в высшем обществе и скоро собирается жениться. Вряд ли у него найдется время. Но он будет рад получить от тебя письмо.
Они вернулись в Лондон тем же вечером уставшие, но счастливые.
В день отъезда из Лондона, когда вещи уже загрузили в фургон, Шейла без малейшего сожаления в последний раз повернула ключ в замке и отдала владельцу дома. Призналась себе, что ей очень хотелось бы снова увидеть Брауна. Томми тоже до последней минуты высматривал, не появится ли серый «бентли». Но доктор не приехал и даже не написал. Шейла подумала, что письмо мальчика могло легко затеряться в массе корреспонденции, но ничего не сказала Тому. Они оба чувствовали бы себя намного лучше, зная, что мистер Браун находился в это время в зарубежной командировке. Конвертик с каракулями Тома лежал у него в кармане пиджака. Дэйв вернулся в Англию только через четыре дня после отъезда Шейлы в Бронксуэлл.
Ничто не омрачило их переезд. Джекоб закончил ремонт, сотворив чудеса с коттеджем. Плита была установлена, полки на кухне прибиты именно там, где хотелось Бетси. Женщины распаковали часть вещей, расстелили в гостиной старенький, но все же достаточно красивый турецкий ковер, приготовили ужин и, отправив Томми спать, еще долго сидели за кухонным столом, пили чай с тостами.
Первые дни новые хозяйки коттеджа целиком посвятили созданию уюта в доме. Развесили занавески, расставили мебель. Чистили и мыли до тех пор, пока Бетси не почувствовала себя полностью удовлетворенной.
Настала пора приняться за сад. На субботней распродаже Шейла купила совсем дешево кое-какие садовые инструменты и смело ринулась на войну с сорняками. Однако довольно быстро поняла — эта работа, как и всякая другая, требует опыта и привычки. Ничего этого у нее не было. Целый день девушка не разгибала спины, к вечеру у нее все тело ныло, трудно было двигаться, а сад по-прежнему выглядел так, словно человеческие руки его не касались.
Забежал Джекоб узнать, как они устраиваются и не нужна ли помощь. Посмотрел на результаты героических усилий Шейлы и рассмеялся:
— Одной вам с таким запущенным садом не справиться. Помните старого Боба? Он до сих пор выполняет заказы на такие работы. Старик придет и приведет ваш сад в порядок за пять фунтов. Через пару дней вы это местечко не узнаете.
Девушка послушалась совета. Боб встретил ее радушно.
— Я слышал, что вы вернулись, мисс Шейла, дорогая. Все старожилы вас помнят, помнят, как вы росли в старом доме. Теперь у вас коттедж? Хороший дом и довольно крепкий. Я как-то проходил мимо и взглянул на сад. Да, он нуждается в уходе.
— Я знаю. Если бы вы помогли, мы привели бы его в порядок. Все заросло сорняками.
Он кивнул.
— Там есть пара хороших яблонь, сливы и грядка клубники. Приду завтра утром, если вы не возражаете.
На следующий день Шейла дивилась, как быстро преображается ее садик.
Наконец и ванная была закончена. Женщины решили не класть плитку, а только покрасить стены, чтобы не выйти за рамки бюджета. Однако позволили себе купить яркие, красочные полотенца и коврики. Мисс Колдуэлл расплатилась с Джекобом и Бобом и села подсчитать расходы. Осталось чуть больше пятидесяти тысяч фунтов. Совсем неплохо, но если сейчас не подумать о заработке и тратить основной капитал, не заметишь, как он растает.
— А что, если попросить Джекоба перестроить сарай в саду и открыть там цветочный магазин? — посоветовалась Шейла со своей подругой. Мудрая Бетси выразила сомнение, будет ли это дело приносить прибыль, ведь здесь не город. Так что пока предпринимать ничего не стали, решили посоветоваться с кем-нибудь из опытных деловых людей.
Женщинам доставляло большое удовольствие выходить из дома — то и дело на улицах встречали старых знакомых, хорошо помнивших Шейлу, ее покойную бабушку и Бетси. Здесь они были своими, и это давало ощущение покоя и стабильности. Томми познакомился со сверстниками, жившими по соседству, целыми днями играл с ними. Погода стояла великолепная. Все трое были счастливы. Лишь когда Шейла вспоминала Брауна, в ее сердечко заползала грусть.
У Дэйва, недавно вернувшегося из-за границы, работа занимала все время. Только закончив все дела, он мог позволить себе подумать о Шейле. Она уже, должно быть, переехала. Браун позвонил мистеру Грею. Адвокат подтвердил, что мисс Колдуэлл поселилась в коттедже и собиралась заехать к нему на следующей неделе.
— Я слышал, она там привела все в порядок и сделала дом довольно уютным. По-моему, у нее очень четкие планы на будущее, — добавил мистер Грей.
Маргарет, крайне недовольная постоянным отсутствием жениха, уехала с друзьями на юг Франции. Это известие Дэйв принял с удовольствием: не придется объяснять невесте, почему в ближайшие выходные он собирается поехать за город, но не приглашает ее с собой. Дело в том, что всякая ложь была неприятна этому прямому человеку, хотя в последнее время он часто лгал самому себе, не замечая этого. Вот и сейчас считал, что едет к Шейле с единственной целью: сделать мальчику подарок.