Расчетам вопреки
Расчетам вопреки читать книгу онлайн
Благородные мотивы и честные намерения иногда приводят ко лжи и обману. Флоримел Спенсер узнала это на своем горьком опыте. Заботясь о ребенке, у которого никого, кроме нее, не осталось, она решила на время подыскать себе фиктивного, «поддельного» мужа. Но чувства подделать нельзя…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не могу.
— Нет, можешь! У меня же есть право знать, что обо мне говорят люди, которые со мной работают, разве нет?
— Уж и не знаю, честное слово.
— А я знаю! Имею. Если есть какие-то проблемы, касающиеся кого-то из сотрудников, мне следует быть в курсе дела.
— Кого-то! — воскликнул Рэндалл. — Не «кого-то», а очень многих сотрудников.
— Очень многих? — Флоримел широко распахнула глаза от удивления. — Тогда тем более!
— Но я не хочу никого подставлять.
— Неужели я стану кого-то травить?
— Обещаешь?
— Рэнди! Я требую, чтобы ты мне все рассказал!
Он не мог больше сдерживаться и широко ухмыльнулся. В глазах Флоримел горело негодование, и она едва не стучала ногой по полу. Сейчас она совершенно не походила на профессионально-выдержанную доктора Флоримел Спенсер. Сейчас она была родная дочь Роберта и Милдред Спенсер — пылкая и темпераментная. И Рэндалл осознал, что ему слишком уж нравится дразнить ее.
— Что ты вспыхиваешь как солома, доктор, — произнес он, с трудом сдерживая смех. — Расслабься, тебе не о чем беспокоиться. Коллеги-мужчины весьма высокого мнения о тебе.
Флоримел подозрительно посмотрела на него.
— Это не отговорка?
— Нет-нет, — заверил Рэндалл, хотя от ее сурового вида ему еще сильнее захотелось рассмеяться. — Нисколько. По правде говоря, они думают, что ты хитрюга.
Флоримел недоуменно моргнула.
— Хитрюга? Я?
— Угу.
Она внимательно поглядела на Рэндалла, словно пытаясь понять, не смеется ли он над ней. Затем, подняв подушку, запустила ею в собеседника.
— Вот что полагается некоторым хитрецам, — заявила она, когда подушка пришлась Рэндаллу точно в физиономию. — А сказать, что говорят о тебе нянечки и медсестры? — Тут она лукаво улыбнулась и повернулась к кровати. Впрочем, нет: вдруг ты застесняешься…
Только Флоримел сделала шаг, как в ее сторону полетела подушка.
— Ох, извините, доктор, — сказал Рэндалл и с деланным огорчением пожал плечами. — Промахнулся.
Кажется, не только ему доставляла удовольствие эта шутливая потасовка.
— Ах так! — выдохнула Флоримел, нагибаясь за подушкой. — Ну что ж, сам напросился…
— Подозреваю, что сегодня кто-то встал не с той ноги.
Флоримел сердито взглянула сначала на отца, а затем на брата, который сидел напротив. Дразнящий аромат свежесваренного кофе витал в воздухе, соблазняя нарушить медицинские предписания. Флоримел не сомневалась, что выглядит не лучшим образом — в старом домашнем буром платье, с нечесаными волосами, рассыпавшимися по плечам, — однако это не дает родным повода изводить ее насмешками.
— Не бывает «той» или «не той» ноги, — буркнула она.
Крепко проспав восемь часов, Флоримел, открыв утром глаза, обнаружила, что чувствует себя еще хуже, чем накануне вечером. Голова болела, все тело ныло. Подойдя к столу, Флоримел наклонилась, чтобы чмокнуть отца в щеку.
— Это доказано наукой, — закончила она.
— Что ж, отрадно слышать, — произнес Роберт, кивая и опуская газету ровно настолько, чтобы дочь могла его поцеловать. — Иначе мне пришлось бы заключить, что кто-то все же встал не с той ноги.
— Ух, профессор Спенсер, ваш дедуктивный метод… Должно быть, сегодня студенты особенно будут вам рады, — вздохнула Флоримел, хлопая отца по плечу.
Она обогнула стол и села рядом с братом. Ирония ее тона была искусственной, а вот угрюмость — настоящей.
— Что ж, доктор Спенсер, мы всегда можем обсудить, как именно следует вставать с кровати, если вам угодно, — откликнулся отец, глядя на дочь поверх газеты.
— Ладно, — уступила Флоримел. — Я так вижу, мы все сегодня утром немножко не в духе.
— Не удивляюсь этому, — заметил Джефри, беря с деревянной подставки-треножника стеклянный кофейник, чтобы налить сестре кофе. — Особенно если вспомнить, какой шум вы подняли ночью. — Он искренне удивился, когда Флоримел отрицательно помотала головой. — Что такое? Ты не хочешь кофе? Вот не думал, что доживу до этого дня!
— Ужасно смешно, — фыркнула Флоримел, небрежно взмахнув рукой. Она не должна выходить из себя, как вчера с Синди. — Может быть, если бы ты пил меньше кофе, то ничего не слышал бы этой ночью и крепко спал.
— Хорошенькое «ничего»! — воскликнул Джефри. — Да вы бы мертвеца разбудили.
Роберт Спенсер посмотрел на детей поверх газеты.
— Джефри, ты уверен, что об этом стоит извещать всех?
— Пап, да они подушками дрались! — И Джефри рассмеялся, откинувшись на спинку стула. — Я еще не настолько стар, чтобы забыть характерный звук ударов.
— Подушками дрались? — Мистер Спенсер перевел взгляд на дочь, изогнув бровь. — Вы с Рэндаллом кидались подушками?
Флоримел поставила локти на стол и оперлась подбородком о переплетенные пальцы. Она вспомнила, какое выражение лица было у Рэндалла, когда засветила ему по физиономии подушкой, и улыбнулась. Вряд ли случившееся можно назвать полноценным подушечным боем, однако это сражение избавило обоих от чувства неловкости. Ну, не то что бы избавило, конечно…
— Есть вещи, которые не перестаешь любить, — заметила она, обращаясь к Джефри.
— И это моя дочь, дипломированный врач… — пробормотал Роберт, покачав головой и возвращаясь к чтению газеты. — И кто же начал?
Флоримел покосилась на брата. Тот рассмеялся.
— Я тоже задавал себе этот вопрос! — Джефри поднес к губам чашку с кофе. — Бедняга Рэнди, кажется, мне следует его кое о чем предупредить.
Флоримел с тоской смотрела, как брат пьет кофе. Со времени учебы в колледже кофе стало существенной частью ее рациона, и не было утра за прошедшие три месяца, чтобы ей не хотелось начать его с кофе. Возможно, именно по этой причине, наблюдая, как Джефри отпивает ароматную черную жидкость, она почувствовала себя весьма странно. Чудесное благоухание, еще мгновение назад такое манящее, вдруг превратилось в облако отравляющего и удушающего газа.
— Уж и не знаю, как сказать подипломатичнее, — изрек Джефри, приглядываясь к сестре, — но ты, малышка, выглядишь не очень-то хорошо. Ты здорова?
— Вполне, — упрямо произнесла Флоримел, игнорируя лихорадочное биение сердца. — Совершенно здорова.
Джефри перестал улыбаться.
— Ты уверена?
Она сделала глубокий вдох, тяжело сглотнула. Странное ощущение оставило ее так же внезапно, как и появилось.
— Конечно, уверена, — сказала Флоримел, откидываясь на спинку стула.
Она осталась довольна своим спокойным прохладным тоном — именно так доктор Спенсер разговаривает с пациентами, когда нужно держать под контролем собственные эмоции. Сейчас явно такой случай.
— Знаешь, смотрю я на тебя, и мне кажется, что ты несколько осунулась, — заметил Роберт, опуская газету и снимая очки для чтения. — Может, ты подхватила какую-нибудь инфекцию?
— Ничего я не подхватила, — возразила Флоримел с глупым смешком.
— Ну, тут никогда нельзя сказать наверняка, — произнес отец тоном умудренного старца. — Где и водиться микробам, как не в кабинете врача?
— Ой, ну просто бабушкины сказки какие-то, — фыркнула Флоримел и небрежно отмахнулась.
— Но всем известно, что врачи — самые плохие пациенты, — вмешался Джефри.
— Всем известно, — насмешливо повторила Флоримел и скептически посмотрела на брата. — Звучит ужасно научно.
Роберт сложил газету.
— Тебя лихорадит?
— Нет, — ответила Флоримел и сухо рассмеялась. — У меня нет температуры, и я не больна. Но если вы от меня не отстанете, я вернусь обратно в постель.
— Кто к тебе пристает, дорогая?
Все трое оглянулись на голос: Милдред вошла в столовую, надевая через голову передник. Флоримел никогда раньше не испытывала такого сильного облегчения при виде матери, как сейчас.
— Они меня обижают, — пожаловалась она, когда Милдред наклонилась обнять дочь. — Стоит мне выйти к столу нечесаной, как они поднимают шум, словно я зарезала кого-то.
Милдред выпрямилась и вопросительно посмотрела на мужчин.
