-->

День свадьбы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу День свадьбы, Олбрайт Дидра-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
День свадьбы
Название: День свадьбы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 410
Читать онлайн

День свадьбы читать книгу онлайн

День свадьбы - читать бесплатно онлайн , автор Олбрайт Дидра

Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да, говорил... но я не умею обращаться с детьми.

— О, я уверена, что Мэгги поможет тебе. Ведь она очень любит детей, не так ли?

— Да, но...

— Договорились, — оборвала его Бетси, испугавшись, что Стив откажется. — Сможешь заехать за ними в десять утра в субботу?

На том конце провода опять наступило долгое молчание. Бетси затаила дыхание, моля Бога, чтобы Стив согласился. Проблема заключалась в том, что она никогда не могла понять, о чем он думает. Обычно ей с ним было очень легко, но иногда, в совершенно неожиданных ситуациях, Стив проявлял удивительную несговорчивость. Как правило, это происходило, когда она делала что-то из ряда вон выходящее. Возможно, и эта просьба относилась к разряду таковых. Но Бетси пошла на это ради доброго дела — чтобы спасти Стива от Мэгги.

— Хорошо, — медленно произнес Стив.

У Бетси вырвался вздох облегчения.

— Спасибо, Стив! Ты не представляешь, как мы благодарны тебе!

— Не сомневаюсь. До встречи в субботу.

6

В субботу утром Бетси бодро вошла в магазин и первое, что она услышала, был детский плач.

— Я не хочу идти с ними!

Пятилетняя Джейн вцепилась своими пухлыми ручками в подол платья своей матери. Шестилетний Чак носился вокруг стола, только пятки сверкали. Памела, которой было восемь лет, меланхолично смотрела в окно.

Бетси бросила взгляд на Стива. Ей немного полегчало, когда она увидела, что вся эта ситуация забавляет его. Мэгги, напротив, барабанила длинными, покрытыми ярким лаком ногтями по подлокотнику кресла. Губы у нее были поджаты, она взирала на детей холодными, безразличными глазами.

План оказался, видимо, удачным, обрадовалась Бетси.

— Доброе утро! — громко поздоровалась она, пытаясь перекричать рыдания Джейн.

Девочка сразу перестала плакать.

— Здравствуй, тетя Бетти, — сказала она с улыбкой.

— Что случилось, крошка? — Бетси опустилась перед племянницей на колени и прижала ее к себе.

Большие карие глаза ребенка снова наполнились слезами.

— У нас возникла небольшая проблема, — вмешался Стив. — Джейн не хочет ехать с нами.

— Если Джейн не поедет, я тоже никуда не поеду, — заявила Памела.

— А я поеду! — выкрикнул Чак, продолжая носиться вокруг стола.

— Если твои сестры не поедут, то и ты останешься дома, — сказала Мей сыну.

Бетси едва не застонала — ее замечательный план рушился на глазах. Она лихорадочно соображала, как спасти положение.

— Джейн, разве ты не хочешь поехать со Стивом? — ласково спросила она племянницу. — Он отвезет вас в какое-нибудь интересное место.

Нижняя губа малышки задрожала.

— В какое место?

— А куда бы ты хотела пойти? — спросил ее Стив.

— В лабиринт! — ответил за сестру Чак, с разбега прыгнув на кипу журналов, лежавших на полу.

— Лабир-и-и-инт! — восхищенно протянула Бетси. — Там действительно здорово. Я люблю туда ходить. А ты, Джейн?

Девочка молчала, явно не зная, что ей делать.

— Ну, зайчик, ты же не хочешь пропустить интересную экскурсию, — проворковала Бетси, мысленно подталкивая племянницу к утвердительному ответу.

— Ладно... я поеду, — уступила Джейн, — если ты, тетя Бетти, тоже поедешь со мной.

— Я! — Бетси качнулась на каблуках назад. — Послушай, кроха, я не могу, мне надо работать...

— Тогда я не поеду, — заявила девочка и надула губки. — Я останусь и помогу тебе. Мамочка говорит, что я хорошо умею помогать.

Бетси чуть сама не расплакалась. Она посмотрела на Мей, но та лишь беспомощно пожала плечами. У Бетси был выбор: ехать с детьми или отказаться от задуманного плана. Она перевела взгляд на Мэгги. Красотка смотрела на детей, и Бетси показалось, что у нее брезгливо искривились губы. Она приняла решение.

— Хорошо, я еду вместе с вами.

Джейн просияла. Стив улыбнулся. А Мэгги удивленно вскинула брови.

— Насколько я поняла, Бетси, у тебя полно работы сегодня, — сказала она.

— Если я вернусь к пяти часам, то все успею сделать, — ответила Бетси.

— В таком случае, мы со Стивом можем быть свободны, — заявила Мэгги.

Против этого трудно было что-либо возразить.

— Но... дети расстроятся, если вы не поедете с ними, — цепляясь за соломинку, пробормотала Бетси.

— А мне все равно, поедут они или нет! — весело крикнул Чак.

— Чак! — одернула сына Мей. — Ты ведешь себя вызывающе.

— Ой, извини! — бросил он на бегу.

— Я думаю, тебе доставит большое удовольствие побыть с детьми несколько часов, Мэгги, — сказала Бетси. — Особенно с Джейн, которая будет участвовать в твоей брачной церемонии.

— А я хочу поехать, — сказал своей невесте Стив. — Ты не возражаешь, дорогая? Я давно не видел детей Мей и с удовольствием погуляю с ними.

Мэгги эта идея совсем не нравилась, но она неохотно кивнула.

После того, как все было улажено, взрослые и дети забрались в машину Стива — сегодня он приехал на джипе — и отправились в лабиринт. Всю дорогу дети непоседничали, кричали и пели, но Бетси не одергивала их, что непременно сделала бы в обычной ситуации. Чем больше они будут действовать Мэгги на нервы, тем лучше, злорадно подумала она, хотя у самой уже голова раскалывалась от гама и шума.

Они подъехали к лабиринту. Стив сходил за билетами.

— Почему мы должны заниматься этим? — тихо сказала Стиву Мэгги.

Бетси, услышав ее слова, улыбнулась и, чтобы скрыть свою радость, наклонилась завязать шнурок на ботинке Джейн.

— Мы не можем огорчать детей, — ответил Стив, подталкивая Мэгги вперед.

Лабиринт состоял из узких коридоров, сделанных из фанеры, в этих коридорах на определенном расстоянии друг от друга стояли башни. Игра заключалась в том, чтобы найти каждую из башен и, используя находившийся там дырокол, проткнуть им последовательно на карточке каждую из букв слова «лабиринт», а затем вернуться на исходную позицию. Выигрывал тот, кто быстрее справится с этой задачей.

На каждого взрослого приходилось по одному ребенку. Мэгги посмотрела на Чака, который бился головой о фанерную стену. Потом она перевела взгляд на Джейн, болтавшую без умолку. В результате она быстро схватила за руку Памелу и вошла с ней в лабиринт.

Бетси улыбнулась. Ее старшая племянница только на вид нежная задумчивая девочка, а на самом деле она похожа на молодую кобылку — такая же сильная и норовистая. Памела вымотает Мэгги до полного изнеможения.

Стив положил руку на плечо Чаку.

— Мы, мужчины, должны держаться вместе, правда, Чак?

— Да-а! — прокричал тот. — Пошли скорее!

И они тоже исчезли в лабиринте.

— А ты со мной пойдешь, тетя Бетти? — спросила Джейн.

Бетси посмотрела девочке в глаза, потом бросила взгляд на вход в лабиринт.

— Может, ты хочешь остаться здесь? — с надеждой спросила она.

Джейн решительно покачала головой.

— Памела и Чак уже ушли. Я тоже хочу туда.

Зная, что маленькую упрямицу не переубедить, Бетси взяла девочку за руку и неохотно вошла в лабиринт.

Час спустя Бетси кляла себя на чем свет стоит за свою идею. Почему Чак выбрал именно лабиринт? Мог бы сказать, что хочет поехать на аттракционы в парк, как все нормальные дети. За час они с Джейн не нашли ни одной башни и безнадежно плутали где-то в середине лабиринта. Вначале малышка шагала довольно бодро, но сейчас она выглядела усталой.

— Я больше не хочу здесь быть, — захныкала она. — Я хочу домой.

— Сначала нам надо найти выход, зайчик, — ласково сказала Бетси.

Но ей уже казалось, что они никогда не выберутся отсюда. Бетси была здесь однажды, еще когда училась в школе, и в течение нескольких часов бегала как мышь по бесконечным фанерным коридорам. Выйдя, она поклялась больше никогда сюда не приходить. Как я могла забыть об этом? — ругала себя Бетси. Они свернули в очередной коридор и неожиданно наткнулись на Стива.

— Привет, красавица, — сказал он с улыбкой.

Бетси стояла как вкопанная и смотрела ему в глаза. Сердце ее сделало странный, резкий скачок.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название