Хочу тебе доверять
Хочу тебе доверять читать книгу онлайн
Их первая встреча полна неожиданностей… Она деловой человек, образцовый администратор, увлеченный работой. Но иногда ей так хочется почувствовать себя просто женщиной, которой нужен мужчина. Она предлагает дерзкому клиенту финансовую сделку не от имени кредитного фонда, а от имени собственного — свое полное страсти сердце. Но как совместить несовместимое — прозу коммерции и поэзию любви, низкую подозрительность и безгранично высокое доверие? Эту коллизию и преодолевают герои романа «Хочу тебе доверять»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Здесь есть поблизости вода?
— Скажем так: мой колодец никогда не пересыхает.
Он не улыбался, и Лори не могла понять, был ли этот странный намек намеренным. Пока она вглядывалась в лицо Дэниса, он наклонился и поцеловал ее в щеку.
До того, как она успела среагировать на это, он круто развернулся и заспешил в сторону склада. Поцелуй оказался таким быстрым и неожиданным, что Лори засомневалась, был ли он на самом деле.
Когда она обернулась и увидела яростное выражение на лице Розы, причина враждебности стала для нее очевидной. Роза была увлечена Дэнисом и не хотела, чтобы Лори отняла его у нее.
Желая прояснить ситуацию, Лори подошла к девушке.
— Роза — это твое настоящее имя?
— Сойдет и такое.
Собравшись с духом, Лори произнесла:
— Я хочу, чтобы ты знала, что между мною и Дэнисом нет ничего, кроме деловых отношений.
— Разумеется.
— Это действительно так.
Лори беспокоилась, что реакция Розы вызвана не простым увлечением. В наше время было вполне возможно, что Дэнис и Роза состоят в интимных отношениях.
— Вы близки с Дэнисом?
К облегчению Лори, Роза ответила:
— Мы с ним дружим.
— Но ведь он тебе очень нравится?
— А кому бы он не понравился? Он красивый и добрый. И он не обращается со мной как с маленькой.
— Сколько тебе лет?
— Шестнадцать. Я не ребенок. У многих в этом возрасте рождаются дети.
Лори чувствовала себя не в своей тарелке.
— Не волнуйся, — сказала Роза. — К Дэнису я испытываю совсем другие чувства.
— И что же ты испытываешь к нему?
— Думаю, что отношусь к нему как к старшему брату. У нас много общего.
— Что же?
Роза слегка задумалась, потом ответила:
— Он знает, что это такое — быть одиноким. Потерять все.
Лори слушала, затаив дыхание.
— Дэнис рассказывает мне все, — продолжала девушка. — Он сказал мне, что самое большое несчастье произошло с ним около десяти лет назад. Его семья потеряла все деньги. Дэнис тогда учился в колледже, и ему пришлось бросить занятия, чтобы помогать семье. Но было слишком поздно. Все, что у них осталось, — это земля, и я думаю, только потому, что на нее не нашлось покупателя.
— Чем занималась их семья?
— Строительством домов. В том, что они разорились, была не их вина. Дэнис сказал, что отца обманул его компаньон.
Десять лет назад несколько городских строительных фирм попали в затруднительное положение, когда жилищный бум в городе резко пошел на убыль.
— Вот почему мы похожи с Дэнисом, — объяснила Роза. — Когда этот компаньон пустил по ветру состояние его отца, Дэн сказал, что никогда никому не будет доверять. Я с ним согласна. Лучше добиваться всего самому. В одиночку.
— Ты тоже когда-то потеряла все?
— В общем, да.
— А твои родители?
— Они разведены. Но это не твое дело.
Лори отступила.
— Конечно, не мое.
Две маленькие девочки на качелях затеяли ссору, и Роза поспешила к ним. Выручив младшую, она обернулась к Лори.
— Мне некогда.
— Ты делаешь нужную работу, Роза. Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной, я буду рада, — Лори направилась к калитке. — Я вернусь за детьми через сорок пять минут.
Она махнула на прощание племянникам и покинула площадку. Хотя она и не собиралась выведывать и дальше причины необычного поведения Дэниса, история о его семье давала пищу для размышления. Их денежные проблемы и объясняли нежелание брать заем.
Лори пообещала себе обдумать позднее новые факты. Но сейчас надо было помогать Мэгги, и она поспешила к месту торговли, где ее сестра развешала на плечиках старую одежду и раскладывала по металлическим полкам, взятым из гаража Лори, рухлядь самого разного назначения: подносы, чайники, безделушки, книги, пластинки. На земле стояли картонные коробки с хламом, два стареньких бронзовых канделябра, подставки для зонтов, кресло-качалка.
— Ты как всегда вовремя, — недовольно заметила Мэгги. — Мы уже почти все сделали.
Лори остановилась перед лампой из цветного стекла — подлинником работы старых американских мастеров, удивительно тонко копировавших средневековые итальянские светильники.
— Я надеюсь, ты не собираешься продавать это?
— Не волнуйся, — успокоила ее Мэгги. — Я назначила за нее восемьсот долларов. Никто ее не купит.
— Тогда зачем ты ее привезла?
— Торговая уловка. Когда люди видят подобную лампу, они предполагают, что в этом барахле могут быть и другие антикварные вещи.
— Очень умно, — заметила Лори. — Ты что, раньше занималась этим?
— Нет, но я побывала на десятках блошиных рынков.
— Ну и как тебе понравился этот?
— Очень понравился. Чисто, хорошо организовано, много свободного места. Твой дружок Дэнис неплохо поработал здесь. Кстати, куда ты дела детей?
— Они под присмотром, на детской площадке. Показать тебе, как пройти туда?
— Только после того, как у меня сделают первую покупку. — Сестра указала на вход, у которого скопилась длинная вереница машин. — Время подошло, подъезжают покупатели.
Приобретать и терять, подумала Лори. Брать и давать. И она вспомнила романтический мир бабушки, такой далекий от коммерции, о котором старушка с гордостью говорила: «Здесь ничего не покупают и ничего не продают!» Да, жизнь менялась, и с возрастом Лори чувствовала, какие сюрпризы она преподносит. Вот и сегодняшний день обещал быть необычным, и не только в деловом отношении.
5
Во второй половине дня небо заволокли тучи. Они принесли избавление от жары, но и беспокоили продавцов, торгующих на улице. Время от времени они поглядывали на облака и качали головами. Только фермеры с их яркими горами свежих томатов, перца и кукурузы были рады дождю. Покупатели заторопились, теряя интерес к выставленным товарам.
Мэгги была такой же оживленной, как всегда. Она восхищенно делилась с Лори и Аланом:
— Я заработала триста долларов за один день! Представляете, сколько бы мне понадобилось времени, чтобы накопить такую сумму?
— Поздравляю, — Лори с интересом наблюдала за сестрой, в которой разгорелся коммерческий пыл.
— Жаль, что ты не можешь заниматься этим каждый выходной.
— Могу, могу. В этом-то и заключается вся прелесть. Я разговаривала здесь с людьми. Нужно только покупать и продавать. В конце дня я скуплю здесь товары по дешевке. В следующий выходной я продам их. Я превращу эти три сотни в девять.
— По-моему, это рискованно.
— Не думаю, — вмешался Алан. — Мэг — великий мастер делать покупки. Помнишь покупку подарков на Рождество, когда мы были детьми? Нам всем давали одинаковые суммы денег, но Мэгги всегда умудрялась купить вдвое больше, чем мы с тобой.
— Да, Алан прав. Ты всегда знала, как выжать максимум выгоды из доллара. Только не замахнись больше, чем на свою трехсотдолларовую прибыль.
— Лори, ты слишком рациональна и консервативна. Это совсем не те финансы, с которыми работаете вы — кредиторы. Здесь нужны чутье и знание человеческой психологии. — Мэгги рассмеялась. — Кто бы мог подумать, что я смогу зарабатывать на торговле?
Дик прижался к матери.
— Сколько нам еще оставаться здесь?
— Не долго, милый. Пару часов.
Он захныкал.
— Я хочу домой.
— Я тоже, — заныл Сэм. — Мне надоело здесь.
Мэгги переглянулась с братом и сестрой.
— Выручайте.
— У меня есть идея, — заявил Алан. — Давайте перекусим.
Алан и Лори повели неугомонных детей выбирать еду. Здесь можно было найти все: от пряных и острых китайских и мексиканских блюд до домашних булочек. Пока Алан выбирал шашлык по-техасски, а дети толченую кукурузу и гамбургеры, Лори взяла лимонад и печенье. Они расположились у склада под навесом и принялись жевать.
— Тетя Лори, — произнес Сэм с набитым ртом. — Я все равно хочу маленького кролика.
Лори вопросительно посмотрела на него.
— Не понимаю, зачем тебе эти кролики. Я даже не видела никого, кто бы продавал их.