Мелодии любви
Мелодии любви читать книгу онлайн
Пациент влюбляется в медсестру. Банальная история, скажете вы? Однако… Молодой, красивый, богатый, немного, впрочем, циничный разрушитель дамских сердец с репутацией законченного ловеласа и прекрасная душой, мыслями и, разумеется, телом медсестра находят друг друга в больничной палате. И, хотя нехорошие злые люди пытаются расстроить помолвку, все заканчивается прекрасно…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А, сестра Андерсон! — подняла на нее глаза мисс Фэрли. — Доброе утро. Знаете, мистер Реннингтон уехал. Такой внезапный отъезд мне показался странным, но поскольку мистер Вилльерс был доволен, я решила, что все в порядке, — продолжала матушка. — Я пригласила вас, чтобы сообщить, что с этой минуты вы свободны и я не хочу лишать вас ни минуты отдыха, дитя мое. Поскорее заканчивайте дела и уезжайте. Надеюсь, вы прекрасно проведете время, а когда вернетесь, под глазами у вас уже не будет теней.
Минуту спустя Марго уже шла к себе в комнату. Это невероятно, повторяла она. Почему он уехал? Даже не попрощался… Но почему он должен был прощаться с ней? Ради приличия, просто выполнить долг вежливости, особенно после позавчерашних событий… Неужели все дело в той женщине?
Механически собирая вещи, она думала, что он все-таки мог черкнуть ей хотя бы строчку. Может быть, он еще позвонит или напишет… Но разве он обязан это делать? Перед отъездом он был просто любезен, а она вообразила себе невесть что…
Он так и не позвонил. Фенелла прокомментировала отъезд своего кузена довольно равнодушно:
— Он в самом деле сумасшедший. Хоть бы раз поступил по-людски! Мог бы и поблагодарить тебя!
— Мне ни к чему его благодарность, — не слишком уверенно ответила Марго.
Фенелла уже открыла рот, но удержалась от замечания, удивленно взглянула на подругу и перевела разговор на другое. Марго чувствовала себя неуютно под ее испытующим взглядом, но была благодарна уже за то, что ей не пришлось выслушивать больше ни единого слова о Кэри Реннингтоне и его странном поступке.
Глава 9
Прошло уже девять дней с тех пор, как Марго, взглянув на исчезающую далеко внизу Мадейру, поняла, что наконец-то едет отдыхать.
До самого отъезда от Кэри так и не было вестей. Что бы ни ждало ее по возвращении, Марго знала, что это не будет Саймон Грейсон. Она охотно забыла бы Кэри, но продолжала вспоминать о нем в самые неожиданные моменты. Неужели в ее ушах всегда будет звучать его голос?
Фальшивая мелодия… такова его сущность, вся его жизнь. Эта мысль вновь и вновь бередила душу Марго, как будто нож касался еще не зажившей раны. Значит, чувство, которое она испытывала к Нилу, не было любовью. Она никогда не любила и, вероятно, никогда не полюбит!
Что касается Кэри, то он, несомненно, счастлив и доволен. Марго представляла себе, как часто встречаются Кэри и Лорелея Грейсон, и вновь чувствовала резкую боль.
В Лиссабоне она получила письмо от Фенеллы. Та писала, что в госпитале появился Саймон Грейсон. «Он довольно милый — очень болен и, тем не менее, галантен. Кстати, прелестница Лорелея приобрела виллу по дороге в Дос-Росас, поблизости от своего приятеля и бедной миссис Лангдон. Тетя Анджела весьма неодобрительно отзывается об этой парочке. Думаю, что и мой босс недолюбливает миссис Грейсон — ты ведь знаешь, как подчеркнуто вежлив он с людьми, которых терпеть не может».
Внезапно Марго захотелось, чтобы Фенелла оказалась рядом с ней. Сначала ей легко удавалось занять себя, бродя по городу и осматривая достопримечательности, уцелевшие среди бетонных коробок современных кварталов. Однажды она ездила с американцами, жившими в том же пансионе, в музей старинных экипажей в Белеме, неподалеку от столицы; посещала старинные соборы и церкви, картинные галереи, где ее гораздо больше интересовало старинное серебро и фарфор, чем длинные ряды картин.
Прежде она никогда не ощущала одиночества, но сегодня оно показалось Марго невыносимым. Бродя по залитым солнцем улицам, она стала медленно взбираться на холм, заглядывая в магазины. Становилось жарко, и Марго решила купить мороженое.
Поблизости находилось кафе, где она уже несколько раз бывала. Переходя улицу, девушка столкнулась с каким-то человеком. Его громогласные извинения были слышны, казалось, по всей Португалии. Кратко ответив, Марго обернулась, чтобы взглянуть на него, и он воскликнул — на этот раз по-английски:
— Боже мой! Марго Андерсон!
Ролло Сеймур! Теперь от него уже не избавиться. И как ее угораздило не заметить этого типа?
— Какая удача! — ликовал он. — Вы направлялись в кафе? Тогда идемте.
Он взял ее под локоть — не крепко, но так, что высвободиться было невозможно — и повел к дверям кафе.
Не успев опомниться, Марго обнаружила, что сидит за столиком напротив Ролло.
— Но почему Фенелла Марш не сказала мне, что вы в Лиссабоне? Она ведь знала, что я еду сюда. Должно быть, меня привела сюда интуиция. Всю эту неделю я думал только о вас. И вот, в последний день, такая встреча!
— Вы уезжаете завтра? — спросила Марго, немного успокоившись.
— Да, я собирался уезжать, но теперь останусь! Вы очень похорошели. Настоящая английская роза среди южных цветов.
Заметив восторженное выражение его глаз, Марго прикусила губу. Еще в первую их встречу взгляд Ролло показался ей отвратительным, а теперь она возненавидела его еще сильнее, как и его напыщенные комплименты.
— Вы всегда так грубо льстите, мистер Сеймур? — внезапно спросила она.
— Не всегда! — рассмеялся он. — Разве вы не видите, что я совсем теряю голову?
Несмотря на всю свою неприязнь, Марго решила потерпеть его, тем более что завтра уже можно не опасаться встретиться с ним вновь.
— Сколько дней вы пробыли в Лиссабоне? — спросил Ролло и, дождавшись ее слов: «Около двух недель», расстроено проговорил: — Очень жаль, что мы не встретились раньше. Вероятно, у вас есть знакомые в Лиссабоне? Только не говорите, что вы здесь совсем одна, а то я разрыдаюсь.
— Да, я была все время одна и не жалею об этом, — ответила Марго. — Я неплохо проводила время. Расскажите мне, что творится в Фуншале? Вы уже переселились в свой дом?
— Нет, но собираюсь устроить грандиозное новоселье, как только дом будет приведен в порядок, — ответил Ролло. — Миссис Грейсон приобрела виллу и поместила своего мужа в госпиталь. Полагаю, вы уже слышали об этом?
Марго кивнула.
— Я получила письмо от Фенеллы Марш, в котором она упомянула, что мистер Грейсон находится в Сан-Антонио. Надеюсь, он идет на поправку.
— Как того и следовало ожидать, — пожал плечами Ролло. — Правда, от старости нет лекарств.
— Я рада за мистера Грейсона, — ледяным тоном отрезала она.
Ролло был неглуп. Он понял, что сказал лишнее, и добавил с жестоким смехом:
— Я знаю, со стороны это можно истолковать по-всякому, но, понимаете, мы с Лорелеей давние знакомые, и мне больно видеть, как она мучается со своим инвалидом. Он болен уже больше года. Признаться, я испытываю почти патологическое отвращение к больным, они пугают меня. Послушайте, почему бы вам не поужинать со мной сегодня вечером? — неожиданно спросил он. — Мы могли бы съездить в Чинтра и повеселиться.
— Сожалею, но это невозможно, — ответила Марго. — С вашей стороны было очень любезно пригласить меня, но…
— Вы заняты?
— Да.
Ролло тут же сменил тему:
— Скажите, Фенелла Марш собирается выйти замуж за Кита Летаби? Не знаете? А вам следовало бы знать! — с упреком произнес он. — Люди болтают, что она запросто командует им, держит под каблуком. Очень жаль, если он так глуп, что воспринимает ее всерьез. Вот осел!
«Еще бы, ведь Кит мешает тебе!» — подумала Марго, а вслух сказала:
— Он мой друг, мистер Сеймур.
— Меня зовут Ролло, — ответил он, вновь игнорируя ее раздраженный тон.
— Мне довольно трудно называть кого-либо по имени, пока я не узнаю получше его обладателя, — холодно отозвалась она. — Мне очень жаль, но я должна идти.
— Так скоро? — брови Ролло приподнялись, и Марго поняла, что ее слова задели его. — Что же касается Кита, мне нет до него дела — он слишком типичный англичанин.
— А вы сами разве не англичанин?
— Я родился в Лондоне, — пожал плечами Сеймур, — но с тех пор не бывал там, так что имею полное право называть себя космополитом. Я объездил весь мир, а паспорт у меня все еще британский. Но ведь это неважно, не так ли?