У любви свои законы
У любви свои законы читать книгу онлайн
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара. Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эвелин рано легла, но спала плохо: мучили мысли о здоровье деда, о состоянии дел на фабриках и, самое главное, — какую свинью подложил им Тэлворт.
Девушка готовила завтрак, когда раздался звонок в дверь. Эвелин поспешила в прихожую, ведь Хилл обещал прийти утром. Однако, увидев, кто пожаловал, попыталась захлопнуть дверь.
Тэлворт не позволил этого сделать.
— Убирайтесь! Если у вас осталась хоть капля совести, вы не посмеете здесь появиться!
— Как дела у мистера Макферсона? — холодно осведомился непрошеный гость, входя в дом.
Эвелин поняла, что сопротивление бесполезно. Поэтому ограничилась тем, что наградила наглеца презрительным взглядом.
— Не делайте вида, что вас это сильно волнует!
— Тем не менее, это так.
Эвелин продолжила наступление:
— Вы рассчитывали, что ваш «сюрприз» убьет его и представится возможность скупить оставшиеся акции!
У обвиняемого грозно сверкнули глаза, но он сдержался.
— Я не имел и не имею ничего против лично Тимоти! Сколько раз придется объяснять это?! Я покупаю акции вашей компании не потому, что хочу насолить. Всего лишь хочу защитить деньги, которые дал в долг вашему дедушке. Поверьте, я глубоко сожалею, что пришлось прибегнуть к подобным действиям.
Эвелин издевательски рассмеялась. Она заметила, что пришедший раскурить трубку мира помрачнел еще сильнее, и была довольна, что удалось разозлить этого зазнайку. Тэлворт привык, что люди слушали его и соглашались с ним, верили или хотя бы делали вид, что верят ему. Ну, от нее он этого не дождется!
— Послушайте, мисс Фокстер, — процедил Марк. — Что бы вы обо мне ни думали, если вы любите дедушку, вам придется убедить его примириться со случившимся и постараться использовать новую ситуацию с максимальной выгодой.
— Вы хотите сказать — посоветовать тихо уйти на пенсию? — продолжала дерзить Эвелин.
Собеседник побагровел.
— Нет, я не это хочу сказать! — неожиданно взревел Марк так, что девушка подпрыгнула.
— Не смейте на меня кричать!
Марк постарался совладать со взрывом ярости.
— Хочу, чтобы ваш дедушка не сделал себе еще хуже. Акции, которые он представил в качестве гарантии займа, принадлежат лично мне. Я не стану продавать их и…
— То есть, дедушка еще сможет получить обратно свои фабрики? — у Эвелин появилась искорка надежды.
— Поймите, он слишком стар и консервативен, чтобы руководить фирмой!
Девушка возмутилась резким тоном Тэлворта:
— Как вы смеете так со мной разговаривать!
— Прошу прощения, но вы меня злите! — пробормотал джентльмен, нетерпеливо взъерошив волосы. — Попытайтесь понять то, что я говорю, и не считайте меня злодеем из старой пантомимы. Я хочу достигнуть компромисса, ясно?
— Что вы имеете в виду?
— У вашего дедушки уже нет энергии и сил, чтобы поставить фирму на нужные рельсы. Он может лишь руководить ею по старинке, перебиваясь со дня на день. Вы ведь понимаете, что сейчас так работать нельзя. Но Тимоти может остаться в правлении и работать в фирме в качестве советника-консультанта, и за ним сохранится право голоса.
Эти доводы казались разумными и убедительными. Но ненависть оставалась сильнее, и легче было поверить, что дедушку предали и что мотивы самые что ни на есть корыстные. Нет, ему не удастся переубедить ее!
Эвелин сердито бросила:
— Мой дед не станет подчиняться чьим-то приказаниям!
— И не надо! У Тимоти останется свой офис с личным секретарем, и повторяю: ваш дед будет выполнять функции советника. Линсдей не собирается лично заниматься фабриками — здесь нужен хороший менеджер. Есть один молодой человек, у него и опыт, и много интересных идей. Тимоти его знает, это Энтони Адамс, он сначала работал у него, а потом поступил к Линсдею. Вы не знакомы с Тони?
Эвелин отрицательно покачала головой, но припомнила, что Тимоти несколько раз тепло говорил об Адамсе.
— Тони очень уважает вашего дедушку и постарается, чтобы бывший хозяин не чувствовал неловкости. Уверен, он станет прислушиваться к Тимоти и учитывать его мнение. — Марк заметил, что девушка вот-вот расплачется. — Эвелин, убедите деда дать Адамсу шанс. Тимоти от этого только выиграет.
— И вы не останетесь в проигрыше! — горько заметила девушка. — Это успокоит жалкие остатки вашей совести! И с чистой душой вы разорите очередного несчастного старика!
— Неправда! Ради бога, Эвелин… — Марк перевел дыхание. — Попросите его поговорить со мной. Приезжайте в Саут-Даунс, как мы договаривались. В течение уик-энда я смогу убедить Тимоти в своей правоте!
Эвелин задумалась. Если дедушка сможет продолжать ходить на работу каждый день и останется в правлении, у него появится стимул жить. Она знала, что для Тимоти жизнь без работы, без фирмы равнозначна смерти.
Марк с надеждой смотрел на девушку.
— Так вы сделаете это?
— Я подумаю. А теперь уходите, пока дедушка не услышал ваш голос. Не хочу его волновать.
Визитер как будто не слышал и смотрел на нее так, что Эвелин стало неудобно. Она ощущала гипнотическую властность, исходившую от этого человека.
— Жаль, что все так получилось, — неожиданно заявил Марк и по выражению лица девушки понял, что она не смирилась.
Эвелин, конечно, слишком неопытна, чтобы оценить значение слова «компромисс». Молода и в ней кипели страсти. Марк залюбовался прелестным созданием. Эвелин сердилась и оттого учащенно дышала. Обтянутая тонкой шерстяной тканью водолазки грудь поднималась и опускалась после каждого вдоха-выдоха. Если она так возбуждает его, когда сердится, то какова будет в постели? Он отогнал нескромные мысли и постарался взять себя в руки.
Уже взявшись за кольцо двери, Марк обернулся:
— Вы неглупая девушка, Эвелин. Не дайте вашим чувствам возобладать над разумом. Помните, вы делаете это не для меня, а для вашего дедушки. Вечером я позвоню узнать, что вы решили.
Эвелин смерила его холодным взглядом и промолчала. Тэлворт переступил порог и через секунду услышал, как дверь за ним с треском захлопнулась. Хозяйка постаралась вложить в этот звук все переполнявшие ее чувства. И весьма преуспела.
4
Эвелин понимала, что придется поговорить с дедом. Нравится это или нет, но в словах Тэлворта явно присутствовал здравый смысл. Только если дедушка вернется к работе, он сможет избежать нервного срыва.
Тимоти был вне себя, когда внучка сделала робкую попытку пересказать просьбу Тэлворта.
— Провести у него уик-энд! Не желаю его больше видеть!
— Дедушка, я понимаю твои чувства, но…
— Нет! — кричал Тимоти. — Не желаю ничего слушать!
Эвелин умоляюще простерла руки.
— Рано или поздно, но придется с ним поговорить, если ты, конечно, хочешь хоть как-то повлиять на будущее нашей фирмы.
— Он отдал ее Линсдею, а с этим мерзавцем я не желаю разговаривать!
— Дедушка…
— Если бы я пошел на это, все равно нет никакой пользы. Я хорошо знаю старого осла Ральфа. Он никогда не допустит, чтобы я имел какое-то влияние. Линсдей всегда мечтал завладеть моей фирмой и теперь ее получил!
Тимоти заскрежетал зубами.
— Будь проклят Марк Тэлворт! Это все его штучки, никогда не прощу ему этого!
— Мистер Линсдей не будет лично руководить работой фабрик. Они предлагают опытного менеджера, и ты его знаешь.
Она передала слова Тэлворта, и дед немного повеселел.
— Тони? Хороший парень. Но менеджер? Вряд ли он справится.
— Поэтому мистер Тэлворт считает, что ты нужен фирме. Дедушка, прошу тебя, поговори с ним.
— Не стану ничего обсуждать с предателем, — ворчал старик.
Эвелин не сдавалась. Она убеждала, уламывала, умасливала, заходя то так, то эдак, и в конце концов добилась своего. Застонав, Тимоти сдался на милость победителя.
— Капля камень точит! Упрямства тебе не занимать! Хорошо, я проведу у него уик-энд, но ничего не обещаю и все равно считаю его продажной шкурой!
— Я тоже. Дедушка, если мы не можем его победить, нам придется пойти на компромисс. Разве я не права?