-->

Семейные ценности

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Семейные ценности, Уилкинсон Ли-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Семейные ценности
Название: Семейные ценности
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Семейные ценности читать книгу онлайн

Семейные ценности - читать бесплатно онлайн , автор Уилкинсон Ли

Просыпаясь утром в пятницу тринадцатого, Валентина Данбар даже представить себе не могла, чем закончатся эти выходные. А если бы кто-нибудь ей сказал, она вряд ли поверила бы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ничего не бойся! Просто запомни: там холл, это гостиная, где я обычно принимаю визитеров. Дальше простирается жилая территория, а именно: комната для завтраков, гостиная, основная столовая, библиотека, читальня, мой кабинет – единственное помещение в замке, выдержанное в современном духе. Все остальные комнаты – жилые.

Подойдя к одной из комнат, Ричард пропустил Тину вперед и закрыл за собой дверь.

– Как тебе? – осведомился он.

– Очаровательно, – ответила девушка.

– Я рад, что тебе нравится.

– А телевизоров вы не держите принципиально? – пошутила Тина, вспомнив вчерашний разговор о разлагающем воздействии современного телевидения.

– Держим, но тщательно это скрываем. Но когда невмоготу, нажимаем на кнопочку и… пожалуйста! О чудо! Что это?! Плазменный экран, DVD-проигрыватель, музыкальный центр! Невероятно!

– У тебя за каждой дубовой панелью скрывается какая-нибудь тайна?

– Я смотрю, ты уже заинтригована? Поверь мне, живя здесь, тебе не захочется тратить время на всю эту ерунду. Кругом и без того столько интересного: леса, поля…

– Лошади в конюшне, – прибавила Тина.

– Правильно.

Ричард отвел ее обратно в гостиную, куда Милли уже принесла свежезаваренный чай.

– Благодарю, Милли, мы сами нальем, – поблагодарил горничную Ричард.

Тина уютно устроилась в кресле напротив камина. Ричард подал ей тонкостенную белоснежную фарфоровую чашечку и кусочек вишневого пирога на блюдце.

– Если ты не настроена соглашаться на эту работу, зачем тогда приехала сюда? – без обиняков спросил девушку Ричард.

– Хотела посмотреть замок. Я же говорила, что никогда не бывала в старинных родовых, поместьях, – сказала Тина.

– Благодарю за запоздалую откровенность.

– Прости, ты потратил на меня столько времени, – извинилась она.

– Не извиняйся, я рад побывать здесь. К тому же сегодня прекрасный день.

– Согласна, день и впрямь замечательный, но мои проблемы все еще остаются нерешенными.

– Что ты имеешь в виду? – удивился он.

– Поиски ночлега.

– Разве прошлая ночь не возымеет продолжения?

– А разве она не была ошибкой? – Тина опустила глаза.

– Такие приятные ошибки имеют полное право на существование.

– Ты собираешься вновь меня напоить?

– Мне показалось, сегодня утром ты не была пьяной.

– Двойная не вынужденная ошибка. Это спортивный термин, – объяснила девушка. – Пора бы остановиться.

Тина ни секунды не сомневалась в том, что останется, если Ричард попросит ее об этом. Она даже согласна была допустить еще не одну подобную ошибку, но врожденная гордость не позволяла ей принять случившееся как данность.

Но Ричард перестал настаивать. Казалось, он целиком и полностью погружен в чаепитие.

– Если ты собираешься остаться в замке, вызови для меня такси, пожалуйста, – продолжила Тина.

– Милая моя Валентина, к чему эти игры? Мы оба знаем, что ты никуда отсюда не хочешь уезжать, поэтому я не стану вызывать такси, а ты не станешь на этом настаивать. Впрочем, если тебе так неприятно оставаться со мной в замке на ночь, я сам отвезу тебя, куда ты скажешь. Итак, к чему мы пришли?

– Ты действительно готов отвезти меня? – усомнилась она.

– Распоряжайся мной, как тебе вздумается. Но если ты действительно хотела посмотреть замок, не обидно ли уезжать, не увидев и половины? До ужина еще есть время, которое можно потратить на незабываемую экскурсию. А потом мы уедем, если, конечно, ты еще будешь на этом настаивать, – проговорил Ричард.

– Как тебе удается быть таким убедительным? – улыбнулась Тина.

– Опыт приходит с годами, деточка, – рассмеялся он. – А твоя лодыжка выдержит еще одну прогулку?

– Думаю, да.

– Тогда вперед!

Они вышли из дома через центральный вход. Ричард постоял на крыльце, затем сказал:

– Уже начинает смеркаться, поэтому поднимемся сначала на сторожевую башню, с нее открывается восхитительный вид на парк и нашу главную гордость – овальное озеро.

Тина и Ричард начали длительное восхождение по крутым каменным ступеням, закрученным в головокружительную спираль. Поднявшись на башню, Тина ощутила холодное дуновение осеннего ветра и поежилась, пожалев, что не надела плащ. Она машинально посмотрела в ту сторону, где Ричард оставил свой «порше», и воскликнула:

– Ой! А где же твоя машина?

– Маллинзу, вероятно, сказали, будто мы планируем заночевать в замке, и он отогнал ее в гараж. Тебя это беспокоит? Не волнуйся, он пригонит ее обратно, если я его об этом попрошу. Любуйся панорамой.

Ричард, подобно древнему полководцу, горделиво простер руку перед собой.

– Там, – объявил он, – башня Даланд, которую ты уже видела. В промежутке между деревьями, вон, видишь те огни? Там живут О'Коннеллы – наши ближайшие соседи.

Фамилию О'Коннелл Тина уже слышала накануне вечером из уст Гвен. Миссис Бакстер упоминала тогда о звонках мисс О'Коннелл и о пламенном желании той получить от Ричарда обручальное кольцо. Тина запомнила и иронию, с которой он отреагировал на это предположение. Ей удалось так же припомнить, что девушку звали Хелен. Теперь же она своими глазами видела, что Хелен Ричарду ровня. Тина испытала смутное чувство, смесь ревности и азарта.

Закатное небо причудливо переливалось золотисто-розовым и зеленовато-голубым, мерцала одинокая звездочка.

– Смотри, первая звездочка! – Тина подошла к Ричарду и указала ему рукой направление, куда смотреть.

– Загадай желание! – улыбнулся он.

– Почему бы и нет?

– Но будь осторожна, а то вдруг исполнится!

– Сомневаюсь. Все мои желания исполнятся разве что лет через сто, и то не для меня.

– Тогда, может, моему желанию повезет больше? Мы ничего не потеряем, даже если ничего и не приобретем, так что давай попытаемся, – предложил Ричард.

– Странное у тебя желание, – заметила Тина.

– Это была всего лишь присказка.

– А где же само желание?

– Я желаю, – проговорил Ричард, глядя в небо, – чтобы желание, которое загадала Валентина, непременно сбылось! Надеюсь, не слишком эгоистично звучит? – спросил он, заглянув в ее глаза.

Тина побоялась произнести свое желание вслух. Ричард взглянул на часы и произнес:

– Уже скоро накроют к ужину, нам пора спускаться. И будь осторожна на ступеньках, ноги не переломай.

До холла они шли молча. Только войдя в дом, Ричард отчужденно спросил Тину:

– Хочешь привести себя в порядок, прежде чем сесть за стол?

– Да, если можно…

Ричард проводил ее на второй этаж в одну из спален, совмещенную с жилой комнатой.

– Эти комнаты занимали мои родители, когда был жив отец. После его смерти мама использовала их для «отдыха и размышлений», так она, во всяком случае, говорила, когда уединялась здесь. Вот ее секретер, за ним она писала и читала письма. Никто не знает, сколько ему лет, поэтому, чтобы не прогадать, будем датировать его временами царствования приснопамятной королевы Анны.

– В высшей степени элегантная вещица, – отозвалась Тина.

– Моя мама очень любила этот столик. Еще в детстве она пришла в неописуемый восторг, узнав, что в нем где-то есть потайной ящичек, и мечтала обнаружить его и открыть секретный замок. Она целых двадцать лет ломала голову над тем, как открыть тайник, пока на двадцать первый день рожденья ее бабушка не подарила ей столик вместе с разгадкой. С того самого момента секретер принадлежал маме… Но когда отца не стало, а мама вышла замуж за Брэдли, она отдала эту комнату мне. Я останавливался в ней, когда приезжал домой сначала из Оксфорда, потом из Лондона, а мама наведывалась сюда для «отдыха и размышлений». Но вообще это хозяйская спальня, и такой она будет всегда… – заключил Ричард.

Спальня показалась Тина величественной и элегантной. Ее нехитрое убранство отличалось добротностью и изысканностью: дубовые половицы и дубовые же стенные панели, строгая мебель, большая кровать на четырех столбах с бархатным пологом и двумя маленькими, обитыми алой парчой, канапе в изножье.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название