Дуновение страсти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дуновение страсти, Линкольн Доната-- . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дуновение страсти
Название: Дуновение страсти
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 298
Читать онлайн

Дуновение страсти читать книгу онлайн

Дуновение страсти - читать бесплатно онлайн , автор Линкольн Доната

После смерти отца героиня романа – Пэгги Макинрой впервые за долгие годы оказывается в родовом поместье. Однако выясняется, что на наследство претендует не только она. Девушка невольно становится центральной фигурой интриги, в которой вынуждены разбираться адвокаты, эксперты, свидетели, судьи. Она не только одержала победу, но и нашла свою любовь…

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Счастье, озарившее жизнь Марго, длилось недолго. Проснувшись однажды утром, она обнаружила, что кукла исчезла. Отец сторговался с кем-то, обменяв ее на три мешка семенной картошки: для него это был шанс не упустить драгоценное время посадки и гарантии приличного урожая, для Марго – предательство. В тот день девочка навсегда ушла из своего дома…

Перебирая в памяти судьбы своих товарок, Пэгги часто возвращалась к Марго. Чем не сюжет для рассказа, решила она и отважно взялась за перо. Писала вдохновенно, стараясь не упустить ни единой детали, добиваясь точности и правдивости в каждой мелочи быта, обстановки, образа жизни. Особенно старалась передать характер героини, отважившейся на такой шаг, ее психологию.

Как-то в числе других Пэгги показала рассказ своему издателю Майклу Эндроку – не сомневалась, ему понравится. И ошиблась. Эндрок назвал его фальшивым, лишенным социальной подкладки и психологической мотивированности, старомодным. Словом, вынес суровый приговор. В сборник не включил и к двенадцатистраничному тексту «Моргули» больше ни разу не вернулся…

Самое обидное и несправедливое для Пэгги заключалось в том, что Эндрок усомнился в достоверности событий, которые описывались. А ведь все в этой истории чистейшая правда!

Подумать только, досадливо усмехнулась про себя девушка, когда врешь – тебе верят, как, например, сегодня утром Джесси Морден, радостно приподнесшая ей ватного уродца в гороховом платьице, а говоришь или пишешь правду – упрекают во лжи. Приезд в Реджвуд – еще одно тому доказательство. Вряд ли Брюс Патерсон, посвящающий сейчас Пэгги в дела имения со всеми его «картофельными проблемами», принимает за чистую монету ее бескорыстный приезд сюда, хотя, видит Бог, ей и в голову не могло прийти даже мечтать о каком-либо наследстве. Знала бы, в какую двусмысленную ситуацию попадет, возможно, совсем отказалась бы от поездки. Да разве кто поверит в ее искренность? Он-то уж точно!.. Покосившись на Брюса, уверенно справлявшегося с разбитыми проселочными дорогами, Пэгги отвернулась к окошку «джипа»: раскинувшиеся окрест поля, горы вдали, высокое августовское небо действовали умиротворяюще, дышали вечностью, по сравнению с которой любые мирские терзания казались нелепыми. И Пэгги вдруг ощутила в душе покой…

Ко времени ланча они наконец закончили осмотр полей. Пэгги теперь была буквально напичкана знаниями о картофеле. Все, с кем Брюс разговаривал, останавливая свою машину около людей, работавших на грядах, говорили либо об удобрениях и поливе, либо о вредителях.

– Наверно, теперь вы предпочтете иметь дело с картошкой в пакете из супермаркета,– заметив, что девушка устала, сказал Брюс, усмехаясь.

– Именно так,– пробормотала она, уже не пытаясь изображать живой интерес.

– Тогда пошли.– Брюс взял ее за руку и повел обратно к «джипу».– Съездим ко мне на ланч.

– Надеюсь, там не будет картофеля?– поморщилась Пэгги саркастически.

– Как судьба распорядится,– отшутился он.

Поездка к Патерсонам оказалась весьма короткой. Через каких-то пять минут они подкатили к большому бревенчатому дому, крепкому, хотя и потемневшему от времени.

– Он не такой старый, как вам представляется,– сказал Брюс, заметивший удивление Пэгги.– Все постройки в долине гораздо моложе Реджвуда.

– Я думала, освоение земель и строительство шло здесь одновременно.

– Да, несколько семей поселенцев обосновались сразу. Но во время восстания индейцев, которое мы называем войнами короля Филиппа, деревню сожгли дотла, людей перебили…

– Стыдно, если плохо знаешь историю,– сокрушенно вздохнула Пэгги.

– Войны короля Филиппа,– начал Брюс голосом школьного учителя,– продолжались с 1675 по 1678 год. Индейцы воевали и с местными жителями, и друг с другом. Даже тогда здешние земли ценились исключительно высоко! Когда бойня закончилась, уцелел только Реджвуд; правда, его пришлось сильно переделать. У дома богатая история.

– Я поразилась, узнав, что это исторический памятник. Детектив, к которому пришлось обратиться, дал мне подробнейшую информацию.

– Вы наняли детектива?– переспросил Брюс с внезапно вспыхнувшим подозрением.– Зачем, позвольте спросить?

Пэгги растерялась, очень уж грозен был тон.

– Да вы же сами читали записку отца, где он советует мне поехать в Реджвуд, не сообщив притом адреса. Я и прибегла к услугам «Феникса».

– Так и поверил!– взъярился Брюс.– Не один такой «Феникс» зарится на здешние земли, чтобы пустить их под строительство! За Реджвуд, небось, вам пообещали кучу долларов?.. Кретин, как я раньше не догадался!

– Я не вру,– обиделась Пэгги, голос ее отчаянно зазвенел.– Верьте – не верьте, мне надоело быть человеком без роду без племени! Вам не понять, как важно знать, кто ты и откуда, где покоятся твои предки… А вы, вы…– Слезы навернулись ей на глаза.

– Ну ладно, ладно,– сразу смягчился Брюс.– Извините меня. Станешь подозрительным, если вдруг объявились две девушки с фамилией Макинрой. И обе – претендентки на здешнюю собственность.

– Меня из списка можете исключить,– произнесла Пэгги уже не так обиженно, хотя и с горечью.

В кармане она нащупала куклу, вытащила, расправила мятое, в горошек, платьице. Словно искала в ней поддержки. Брюс покосился и саркастически фыркнул.

– У меня впечатление, будто она для вас много значит. Странно для взрослого человека, коли он не сентиментален, а вы вроде не из слюнтяев.

– Утром мне дала ее Джесси Морден. Уверяет, я играла с Рози в младенчестве.– Мгновение подумав, Пэгги решила быть правдивой до конца.– Я не стала огорчать добрейшую из женщин, а вам скажу – не помню эту игрушку. Хоть убейте, не помню.

Если бы Пэгги являлась самозванкой, то наверняка уверяла бы, что свою куклу узнала. Значит, честнейшая душа?.. Или хорошая актриса?.. С каждой минутой головоломка становилась все труднее, хотя в душе Брюс симпатизировал зеленоглазой и рыжеволосой девушке.

Пэгги уловила мимолетный, чисто мужской взгляд. Зарделась, но взяла себя в руки. Она не находила в своей внешности ничего красивого. С детства ее дразнили дылдой и рыжей. Вот и этот мужчина, от которого возбуждающе пахнет лосьоном для бритья, наверняка посмеивается, а она, дура, чуть не разомлела. Хватит мусолить опасную тему, приказала себе Пэгги и высвободила руку, лежавшую на его локте.

Он первый поднялся по ступеням крыльца, подождал у входной двери, над которой висел латунный молоточек с витиеватым венчиком из роз, повернул ручку и впустил ее в дом, через маленькую переднюю провел в гостиную. Она оказалась просторной, с большим ковром посередине, но довольно мрачной по свету и… абсолютно запущенной.

– Не обращайте внимания,– усмехнулся Брюс.– У мужчин, живущих здесь, никогда порядка не будет. Давайте пройдем в столовую. Моя экономка, должно быть, уже все приготовила к ланчу.

Следующая комната поразила Пэгги еще больше. За огромным старинным полированным круглым столом, навалившись на него грудью, сидел пожилой человек, одетый довольно неопрятно. Когда-то белокурые волосы тронуты сединой, морщинистые щеки, губы поджаты… Это было лицо шестидесятилетнего испорченного мальчишки. Да он вылитый Вилли, сразу догадалась Пэгги. Сходство поразительное!

– Кто это с тобой?– пробрюзжал старик.– Твоя возлюбленная?..– Он отвратительно захихикал, глядя на Брюса, потом опять перевел взгляд на Пэгги.– По-моему, я тебя знаю, девушка, или ошибаюсь?.. Ух, до чего же ты рыжая! Вылитая лиса…

Пэгги почувствовала к нему ненависть, но не дала себе сорваться. Не грубить же в чужом доме, пусть сами с ним разбираются, подумала она.

– Здравствуй, отец,– сказал Брюс, и в его голосе ей почудились ноты, которые Пэгги до этого не слышала.– Не слишком ли рано сегодня начал?..

– А ты что делал бы на моем месте? Приходится улучать момент. Зря прячете, все равно найду,– произнес тот и залпом осушил стакан.– Фу, мерзость… Неужели я не заслужил чего-нибудь поприличней? Уж лучше бы остался в Париже. По крайней мере там выпивка нормальная.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название