До чего ты хороша!
До чего ты хороша! читать книгу онлайн
Молодая владелица картинной галереи Изабелла Картер вела довольно аскетический образ жизни. И вдруг судьба подарила ей сразу два шанса. Кого же предпочтет разборчивая невеста: преуспевающего врача-ортопеда или неудачливого страхового агента, явно не располагающего большими деньгами?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему ты не называешь меня просто «Харрит»?
— Конечно, Харрит. — Напряжение постепенно отступало. Джеймс выпил большой глоток виски и почувствовал себя непринужденнее в ее присутствии.
Она снова заговорила о знаках зодиака. Потом перескочила на своих мужей, это была тема номер два.
— Ах, — восторгалась она, глядя мечтательно вдаль, — я вспоминаю Джонни, он был замечательным мужем.
— Почему же ты развелась с ним тогда? — осторожно спросил Джеймс.
— Потому что он был не столь хорош, как сейчас в моих воспоминаниях, — сухо ответила Харрит. Она изучающе посмотрела на Джеймса. — А почему ты развелся?
— Развестись хотела моя жена, не я, — ответил он официально.
Харрит вздохнула.
— Точно как мой Георг. Он хотел продолжать жить со мной и не понимал, что это невозможно.
Теперь Джеймс внимательно рассматривал ее.
— А почему это было невозможно?
— Потому что я просто не могла больше с ним жить, — нетерпеливо ответила Харрит. — Он был слишком скучен и педантичен. Конечно, у него были и положительные качества, — перебила она Джеймса, который что-то хотел сказать, — он был очень домашним. Он даже хотел детей, вообрази. — Она смотрела на Джеймса так, как будто Георг просил ее спрыгнуть с тридцатиметровой колокольни, и вздрогнула. — Детей! Нет уж.
— Но почему? — осмелился вставить Джеймс. — Разве это не нормально, иметь детей?
— Нормально, — ответила Харрит. — Но ты можешь представить меня матерью? — улыбнулась она. — Я толкаю впереди себя коляску!
— Это сложно, — согласился Джеймс.
Харрит была настолько экзальтированна, что трудно было представить ее домашней хозяйкой и матерью.
Молодая женщина выставила вперед руки и стала рассматривать свои длинные ярко-красные ногти.
— Нет, — продолжала она. — Я хочу наслаждаться жизнью, а не киснуть около кастрюль и за стиркой пеленок. Женщина-Стрелец своеобразна, полна идей, отважна, открыта и непосредственна, плита и кухня не для нее.
— То же самое говорила моя жена перед разводом.
— Она тоже Стрелец? — полюбопытствовала Харрит.
— Нет, то есть я не знаю, — сознался Джеймс. — Я имею в виду не только последние твои слова, но и то, что ты говорила прежде. Линна не хотела играть роль добропорядочной домашней хозяйки. Ей казалось, что жизнь пройдет мимо, если она останется со мной. — Он вздохнул. — Ну, теперь она убедилась, что и другие мужчины не подарок.
— А что, теперь она хочет вернуться? — полюбопытствовала Харрит.
— Да.
— А ты? Ты хочешь снова жениться на ней?
Джеймс помрачнел.
— Нет, — медленно произнес он. — Я, конечно, привязан к ней. В конце концов, мы были много лет женаты. — Он повысил голос. — Но то, что она сегодня устроила мне, я ей никогда не прощу.
— И что же она сделала? — поинтересовалась Харрит.
Джеймс поведал историю со звонком Линны.
— Я так хотел побыть с Изабеллой наедине, но нам снова помешали. — Он обеими руками схватился за голову. — Я не могу сердиться на Изабеллу за то, что она обиделась на меня.
Харрит наклонилась к нему и погладила по руке.
— Бедняга, — прошептала она. — Женщины и впрямь отравляют тебе жизнь.
— Пожалуй, так и есть, — вырвалось из глубины его души.
Харрит звонко засмеялась.
— Зачем ты пошел к своей бывшей жене? Ты же не единственный врач в Нью-Йорке?
— Изабелла говорила то же самое. Но Линна хочет лечиться только у меня.
— Да, да, мужчины-Раки привязаны к своим семьям, — вздохнула Харрит.
Джеймс покачал головой.
— Ты действительно веришь в ту чушь, которая написана в гороскопах?
Харрит продолжала:
— Это не чушь! Это чистая правда.
— Верится с трудом, — скептически заметил Джеймс. — Невозможно разделить на двенадцать групп пять миллиардов людей, живущих на планете. Это ерунда! Все люди разные.
— Основные черты характера у людей с одинаковым знаком все же совпадают.
Но Джеймса нельзя было переубедить. Они были близки к тому, чтобы поссориться, когда ключ в замке стал поворачиваться.
Джеймс вскочил как ужаленный.
— Изабелла! — воскликнул он.
Дверь отворилась, и Изабелла вошла в квартиру. Усталая, обессиленная, разочарованная Изабелла. Голова ее была опущена.
— Ты разве не собиралась уходить, Харрит?
— У меня гости, как видишь, — ответила Харрит лукаво.
— У тебя гости? — Словно проснувшись, Изабелла огляделась.
Джеймс подошел к ней и протянул руку.
— Ты еще сердишься на меня, Изабелла? — Он смотрел на нее как ребенок, который что-то просит.
— А это так удивительно? — сухо спросила она.
— Нет, я понимаю. Но попробуй понять и меня, — предложил он. — Линна была все-таки моей женой…
— Мужчины-Раки крепко привязаны к своей семье. Георг был такой же, — вмешалась в разговор Харрит.
Изабелла сердито махнула рукой.
— Прекрати этот звездный бред. Сил нет больше слушать.
Харрит обиделась.
— Ну, тогда я могу уйти.
— Не самая плохая идея, — сказала Изабелла ядовито.
— Батюшки мои, ты ведешь себя как чванливая старая дева.
— Может быть, я и есть старая дева, — рассердилась Изабелла.
Джеймс наблюдал эту семейную сцену со страдальческим выражением лица.
Харрит подошла к Изабелле и обняла ее.
— Почему мы все время спорим, с тех пор как я к тебе приехала, дорогая? — спросила она. — Обычно мы живем мирно. Что вдруг случилось?
Изабелла бросила на Джеймса осуждающий взгляд, и он покорно опустил голову.
Харрит тихо рассмеялась.
— Не переваливай вину на Джеймса, Изабелла. Он невинен, как только что родившийся ягненок.
— Не знаю, радует ли меня это сравнение.
— Ступай, Джеймс, — Харрит весело подтолкнула Джеймса локтем. — Смелее, что ты как лягушка.
— Сначала ягненок, потом лягушка. Я уже как в зоопарке, — пожаловался он, смеясь. Однако его слова сняли возникшее напряжение. Обе женщины рассмеялись.
— А если я назову тебя ослом? — воскликнула Изабелла. Хорошее настроение вернулось к ней.
После взрыва веселья наступило молчание. Джеймс смотрел попеременно то на одну, то на другую женщину. «Почему Харрит не уйдет и не оставит нас одних?» — думал он. — В сложившейся ситуации мне следует попрощаться. Но у меня нет большего желания, чем побыть с Изабеллой. И, конечно, без ее сестры. Проклятье, похоже, весь мир против нас. Сначала Харрит, потом Линна и опять Харрит.
— Думаю, мне пора идти, — произнес он и посмотрел на Изабеллу.
Она иронически взглянула на него.
— Если ты так считаешь, — проговорила она медленно.
Джеймс разозлился. Что, собственно, позволяет себе Изабелла? Должна же она признать, что ситуация просто безобразная. Не может же он сказать Харрит: «Ты очень мила, но было бы лучше, если бы ты оставила Изабеллу и меня вдвоем».
Если кто и мог произнести подобное, так это Изабелла. Да и ее сестра могла бы сообразить, что ее присутствие нежелательно. Это и слепому видно!
Похоже, Харрит отгадала его мысли. Она тактично сказала:
— Я, пожалуй, пойду куда-нибудь сегодня вечером. — Она подняла руки и потянулась. — Я и так уж засиделась дома. Мне нужно развеяться.
Джеймс собрался было облегченно вздохнуть, но Изабелла сказала сладким голосом:
— Почему ты хочешь уходить, дорогая Харрит? Джеймс собрался покинуть нас, я останусь одна.
Харрит посмотрела на Джеймса и хотела уже возразить, но взгляд Изабеллы заставил ее замолчать.
— Ну что ж, до свидания, — покорно сказал Джеймс, после того как понял, что приглашения остаться не последует.
— Пока, — с наигранной любезностью ответила Изабелла.
— Когда мы снова увидимся?
— О, может быть, найдется время, когда ты будешь не так нужен жене. Возможно, она ничего и не ломала и вполне здорова.
— Ты несправедлива, — посетовал Джеймс и покинул квартиру, не взглянув на ее обитательниц.
— Он прав, ты, действительно, несправедлива, — сказала Харрит сестре, когда дверь за Джеймсом закрылась.