Жемчужина гарема
Жемчужина гарема читать книгу онлайн
Встретив на балу смуглого незнакомца, берберского принца, наследника герцога Мальборо, красавица Криста поняла, что отныне ее жизнь уже не будет прежней. «Вы станете моей, это кисмет — судьба!» — сказал он ей. Однако эта судьба приготовила ей тяжкие испытания. Захваченная пиратами, проданная в гарем, вынужденная притворяться и лгать, лишь бы не стать игрушкой могущественных восточных правителей, красавица англичанка сохранила в своем сердце страстную любовь к своему возлюбленному. Но окажется ли он достоин ее преданности?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Марк подавил смешок. Он просто-напросто запретил Питеру Трентону приглашать леди Уиллоу. Эта связь тяготила его, и он с удовольствием узнал, что его любовница собирается покинуть Англию и уехать к мужу. Правда, он никак не ожидал, что ей придет в голову выбрать путь через Марсель. Теперь у него было такое впечатление, словно сама судьба строит ему козни.
— Надеюсь, вы простите меня, Уиллоу, — обратился он к бывшей любовнице. — Я обещал сопровождать мисс Хортон в ее утренней прогулке. — Его тон не оставлял никаких сомнений, но леди Уиллоу по-прежнему упорно отказывалась видеть очевидное. Не хватало только, чтобы вниманием Марка завладела какая-то девчонка, у которой еще молоко на губах не обсохло.
Криста угадала чувства леди Уиллоу. Ей была противна сама мысль о банальном соперничестве.
— На сегодня с меня достаточно, — решительно объявила она. — Хочу спуститься в каюту и почитать. — Не дожидаясь ответа, Криста быстро двинулась прочь, до глубины души задетая происшедшим.
— Снова играешь в свои старые игры, мой милый? — со злостью прошипела леди Уиллоу, когда Криста скрылась из виду.
Марк окинул ее ледяным взором.
— Что ты имеешь в виду, Уиллоу?
— Ну как же — совращение девственниц, — презрительно отозвалась та. — Когда же ты наконец поймешь, что они не стоят затраченных усилий? Кроме того, теперь, когда я рядом, тебе нет нужды продолжать охоту на эту невинную газель. — Ее голос стал хриплым при одной мысли о том, что она вновь сможет испытать то необыкновенное наслаждение, которое ей не мог дать никто, кроме этого человека.
— Это ты, Уиллоу, играешь в старую игру, — сдержанно ответил Марк, хотя предположение, что он лишь пытается совратить Кристу, возмутило его. — Между нами все кончено, и я не хочу больше это обсуждать.
Уиллоу сердито передернула плечами.
— Значит, я тебе больше не нужна. А ведь еще не так давно ты не миг мною насытиться.
— Возможно, — согласился Марк. — Но теперь это в прошлом. Удовлетворись тем, что ты скоро будешь со своим мужем. Попытайся для разнообразия осчастливить и его.
— Он ни на что не годится в постели. Марк, ты же знаешь, как я отношусь к своему мужу.
— Тогда возьми нового любовника. Например, Лефевра. Судя по тому, что я видел, он вполне годится на эту роль.
— Я уже попробовала. Он и вполовину не так хорош, как ты, — бесстыдно призналась леди Уиллоу.
Ее ответ рассмешил Марка.
— Ты льстишь мне, Уиллоу. Уверен, что я не единственный мужчина на свете, способный тебя ублажить.
— Может быть. Но ты единственный, кого я хочу, — капризным тоном заявила Уиллоу.
Страстно желая как можно скорее избавиться от леди Уиллоу и ее притязаний, Марк с тяжким вздохом сказал:
— Извини, Уиллоу, мне сейчас совершенно некогда все это обсуждать. У меня важные дела.
— Но ты выкроишь время для свидания? — настойчиво спросила Уиллоу, надеясь вырвать у него обещание, прежде чем он улизнет.
Окончательно выведенный из себя, Марк неопределенно кивнул головой и быстро двинулся прочь.
— Заканчивай поскорее свои дела! — крикнула Уиллоу ему вслед. — После ужина я приду к тебе в каюту.
— Да, — на ходу бросил Марк, даже не расслышав как следует ее слов. Сейчас для него было важным только одно — разыскать Кристу и объяснить ей свои отношения с леди Уиллоу.
Но, к его великому разочарованию, Криста отказалась впустить его к себе в каюту. Он стоял под дверью и кипел от возмущения. В конце концов он решил, что пытаться объяснять Кристе то, что не имеет к ней никакого отношения, ниже его достоинства. Ведь они не женаты и даже не помолвлены. И все же внутренний голос упорно твердил: Криста должна понять, что Уиллоу Лэнгтри ничего для него не значит.
В тот вечер Криста не вышла к ужину, велев Марле принести поднос в каюту. После всего что произошло, она не могла встретиться с Марком лицом к лицу на глазах у посторонних людей. Но, сидя в запертой каюте, она перебирала впечатления недавней встречи, и ей начинало казаться, что она была несправедливой к Марку. Разумеется, между Марком и леди Уиллоу существовали какие-то особые отношения в прошлом, но это не значит, что они существуют и сейчас. Она должна была дать ему возможность объясниться. Кроме того, в разговоре с глазу на глаз она могла бы попытаться убедить его не возвращаться в Константину, где его жизни грозит опасность. Если у них действительно есть будущее, то это будущее в Англии. Только в Англии они могли бы любить друг друга и жить свободно и счастливо.
Эта мысль подтолкнула Кристу к действию. Она решила найти Марка и поговорить с ним. Открыв дверь каюты, она так и не переступила порога, потому что до нее донесся голос леди Уиллоу, голос, в котором явственно звучала страсть:
— Марк, это Уиллоу, открой мне. Ты просил меня прийти, и я не могу больше ждать.
Криста неслышно прикрыла дверь, обессиленно прислонилась к косяку, снова укоряя себя за легковерие и наивность. Все уверения Марка о том, что они будут вместе, оказались пустыми словами. Возможно, он действительно думал то, что говорил, но лишь до тех пор, пока в его жизни снова не появилась леди Уиллоу. Криста пыталась уверить себя, что даже рада случившемуся, потому что увидела истинное лицо Марка, пока еще не стало слишком поздно, но в душе ее царило такое смятение, что она никак не могла заснуть. Она невольно прислушивалась, пытаясь понять, что происходит в соседней каюте. Может быть, Марк уже предается страсти с леди Уиллоу. Но до нее не доносилось ни звука.
Криста так и не узнала, что леди Уиллоу в ту ночь не входила в каюту Марка. Омар вежливо сообщил сгорающей от страсти рыжеволосой красавице, что его хозяин уже давно спит, и та в ярости удалилась.
В течение нескольких следующих дней Кристе стоило больших усилий соблюдать вежливость по отношению к Марку. Впрочем, они никогда не оставались с глазу на глаз — Уиллоу везде следовала за Марком как тень. Анри больше не беспокоил Кристу, лишь иногда он бросал на нее взгляды, полные презрения, очевидно, считая ее виновницей испытанного унижения.
А потом настал день, когда изумительная погода, сопутствовавшая «Милому другу» с самого его выхода из Марселя, сменилась сильным штормом. Небо стало свинцовым, ветер яростно ревел и гнал над морем черные грозовые тучи, а само море превратилось в свирепое чудовище, вздымавшее огромные пенные валы. Криста стояла на палубе, вцепившись в поручень. Она не могла заставить себя оторваться от этого потрясающего зрелища, которое наполняло ее душу восторгом и ужасом.
— Капитан приказал всем пассажирам покинуть палубу, — прозвучал у нее над ухом низкий голос. — Криста, вы меня слышите? — настойчиво повторил Марк. — Все пассажиры уже спустились в свои каюты.
Криста медленно повернулась к нему.
— Будет настоящая буря? — спросила она, на половину со страхом, наполовину с благоговением.
— Скорее всего, — сказал он, напрягая голос, чтобы заглушить рев ветра. — Идемте, я провожу вас до каюты.
Криста кивнула, но не смогла разжать руки, вцепившиеся в перила. Ей казалось, что порыв ветра тут же подхватит ее и швырнет в бушующие волны. Марк, чувствуя, как она напугана и заворожена надвигавшейся бурей, стал осторожно разгибать ее пальцы один за другим. Его прикосновение в один миг вывело ее из транса. Там, где он касался ее, кожу словно обжигало пламенем, и помимо своей воли она устремила взгляд прямо в изумрудные глаза единственного человека в мире, способного наполнять ее тело и душу непреодолимым желанием.
Марк не мог не откликнуться на ее безмолвный призыв. В один миг все, что говорил ему разум, все «правильно» и «неправильно» исчезли, поглощенные могучим взрывом чувств. Эти чувства росли в нем с самого первого дня, с той самой минуты, когда его взгляд встретился со взглядом этих широко открытых голубых глаз. Все благие намерения, вся решимость исчезли как дым, когда он подхватил Кристу на руки, когда ее голова прижалась к его бешено бьющемуся сердцу.
Словно пушинку нес он ее по качавшейся палубе, через которую теперь перекатывались волны, и прежде чем они достигли укрытия, пошел ледяной ливень. Но ни он, ни она словно не замечали разбушевавшейся стихии, поглощенные друг другом. К тому времени, как они оказались в каюте Кристы, оба промокли насквозь, однако не холод вызвал дрожь, сотрясавшую их тела.