-->

Покорность ей к лицу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Покорность ей к лицу, Басби Ширли-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Покорность ей к лицу
Название: Покорность ей к лицу
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Покорность ей к лицу читать книгу онлайн

Покорность ей к лицу - читать бесплатно онлайн , автор Басби Ширли

Маркус Шербрук — идеальный джентльмен. Точнее, почти идеальный, поскольку в качестве опекуна семнадцатилетней Изабел Данем потерпел сокрушительное фиаско — девушка ухитрилась сбежать из родного дома, скоропалительно выйти замуж и уехать с мужем в далекую Индию!

Долгие годы Маркус кипел от гнева, вспоминая эту историю.

Но теперь бывшая воспитанница вернулась в родные края. Муж ее погиб, защитить Изабел и ее десятилетнего сына совершенно некому. Маркус — единственный, кого она может попросить о помощи в минуту смертельной опасности… И единственный, кого она по-настоящему любила все эти годы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они так хорошо знали друг друга — и в то же время не знали совсем, с горечью подумал Маркус. Хотя все свои тридцать лет, за исключением проведенного в Индии времени, она прожила в нескольких милях от него, в последнее время они крайне мало общались, если не считать случайных встреч на светских мероприятиях, куда приглашали их обоих. Маркус знал ее сына лучше, чем ее саму: он уже пять лет ездил с ним и старым бароном на рыбалку в Шотландию. Эти недели, когда Эдмунд повсюду волочился за ним, приносили ему огромную радость, и он крепко привязался к мальчишке. Маркус по большей части общался с сыном и свекром Изабел, но время от времени до него доходили слухи и о ней — через мать и соседей. Лорд Мэннинг также часто делился новостями о Мэннинг-Корте, что подразумевало новости об Изабел. Но при всем том, что Маркус узнавал о ее жизни, он совсем не знал ее саму — как и не знал ту юную девочку, которой она некогда была. И это осознание опечалило его.

Перед ним сидела женщина со своими женскими заботами и мыслями, а он даже предположить не мог, что творится в ее очаровательной головке. Ничто не разубедит его в том, что в крупном, оплывшем лице майора Уитли она имеет серьезную проблему. Но что бы за проблема это ни была, Изабел, по-видимому, не намерена ею с ним делиться. По крайней мере пока…

Маркус подошел к окнам и взглянул на лошадей с жеребятами, что бродили в загонах.

— Уитли здесь чужак, — сказал он. — И хотя он намекал, что намерен задержаться в наших краях, что-то подсказывает мне, что после моего сегодняшнего заявления он отправится восвояси. — Он бросил на нее долгий взгляд через плечо. — Не думаю, что майор Уитли принесет вам еще какие-то неприятности.

— У меня не было неприятностей с майором Уитли, — твердо ответила Изабел. — Но ваши сегодняшние действия, несомненно, станут их причиной в дальнейшем.

Маркус отвернулся от окна и подошел к столу, за которым сидела Изабел.

— Сомневаюсь. Только три человека слышали меня. Двое из них — я и вы.

— Неужели вы думаете, что Уитли станет держать язык за зубами? — Изабел скептически фыркнула: — Я уже говорила, что он самый большой сплетник на свете. Даже если он вам не поверил, он при первом удобном случае передаст эту новость дальше — хотя бы ради того, чтобы доставить нам неприятности. Он большой любитель мутить воду.

Маркус пожал плечами:

— Я бы не стал верить словам проезжего человека. Мы можем отрицать его слова и убедить родных и друзей, что майор ошибается. Пока мы сами не будем придавать этому значения, другие последуют нашему примеру.

Лицо Изабел на насколько мгновений осветилось надеждой, но она почти сразу угасла.

— Не получится. Все равно пойдут сплетни.

— Сплетни утихнут. Мы будем стоять на своем. — Маркус начинал сердиться. В конце концов, он всего лишь пытался защитить ее. — Не понимаю, зачем делать из этого трагедию?

— Затем, что я не люблю, когда обо мне шепчутся за спиной!

Ее слова были не лишены смысла. Маркус уже начал жалеть, что не послал ей чертову записку про Урагана и его будущее потомство. Если бы он выбрал этот путь, то сидел бы себе сейчас дома в тишине и спокойствии и ему не пришлось бы стать свидетелем отвратительной сцены между Уитли и Изабел, он не почувствовал бы себя обязанным вмешаться. Так почему он все-таки вмешался… тем более таким образом? Меньше всего ему хотелось вмешиваться в личные дела Изабел. И все равно, ни на миг не задумавшись о последствиях, он ввязался в перепалку с Уитли и, что еще более странно, не испытывал по этому поводу ни капли сожаления. Его беспримерное поведение имело вескую причину: Изабел нуждалась в защите. И он дал ее.

Он не понимал, почему она раздувает из этого такую большую проблему. Даже если Уитли и проболтается кому-нибудь, любой, кто хоть отдаленно знает их, подумает, что история с их помолвкой — это грандиозный розыгрыш. Почему она никак не возьмет в толк, что ни один человек в здравом уме не поверит Уитли? В последние годы они почти не разговаривали друг с другом. Вся эта идея нелепа и смехотворна!

— Если вы не желаете ничего опровергать, — раздраженно сказал он, — мы можем притвориться, что это правда, а через пару месяцев вы пойдете на попятную. Скажете, что мы не подходим друг другу или что-нибудь еще в этом роде…

— Что? Хотите сделать меня бесчестной обманщицей? — возмутилась Изабел.

— Ну не самому же мне разрывать помолвку? Все решат, что я подлец.

— Сейчас я считаю, что вы подлец, — огрызнулась Изабел.

— Большое спасибо за откровенность, — с горечью отозвался Маркус. — Я оказываю вам услугу — и вот что получаю взамен!

— А кто вас просил, — прошипела Изабел сквозь зубы, — оказывать мне какие-то услуги?

Маркусу стоило большого труда сдержаться. Теперь, оглядываясь назад, он понимал, что избрал самый невероятный и необдуманный способ спасти ее от Уитли. Что заставило его действовать так неосторожно? Он не подавал виду, но сам пребывал в легком шоке от собственного поступка. Это все совершенно не в его правилах. Мысль о браке никогда не приходила ему в голову… до того момента, пока он не произнес те роковые слова. Господи, жениться на Изабел… в голове не укладывается! На ком угодно, только не на ней… Его беспокоило больше всего то, что он нисколько не задумался о последствиях. Он попросту среагировал на ситуацию. И вот к чему это привело.

Маркус обдумывал создавшееся положение и понимал, что могут возникнуть некоторые трудности, даже проблемы, но он твердо верил, что справиться с ними будет весьма просто. Если они будут действовать разумно и не натворят глупостей, скоро все вернется на круги своя.

И тут перед Маркусом разверзлась пропасть.

Что, если майор дружен с кем-то из друзей его матери? С леди Карвер, например, грозной супругой виконта Карвера? Или сквайром Бассетом и его женой? Если так, то они легко не отделаются. Ему в голову пришла другая мысль, столь же неприятная: а вдруг Уитли на короткой ноге с Гарретом Мэннингом, племянником лорда Мэннинга? Если Гаррет прослышит о помолвке, то вскорости весть дойдет и до старого лорда. Ужасающая перспектива женитьбы на Изабел нависла над ним. Красивое лицо Маркуса на мгновение сделалось затравленным, когда вся чудовищность его поступка поразила его, как пушечное ядро.

Неверным голосом он спросил:

— Э-э… а что это за друзья, навестить которых приехал Уитли? — Он сглотнул и продолжил более уверенно: — Многое зависит от того, кто это, каков их вес в обществе и насколько им поверят.

Изабел помедлила, потом пробормотала:

— Он остановился в гостинице «Олений рог».

Маркус нахмурился:

— А я думал, вы говорили, что он приехал повидаться с друзьями.

Она бросила на него быстрый взгляд:

— На тот момент это казалось мне самым удобным из объяснений. Я не догадывалась, что вы подведете дело к нашей помолвке.

Маркус проигнорировал вторую часть заявления. В его душе затеплилась надежда.

— Так, значит, он никого не знает в этих местах? — спросил он.

— Да. Но если вы думаете, что мы легко отделаемся, то не обольщайтесь: младший сын Китинга, Сэм, закадычный друг Эдмунда, а его старший сын, Уилл, служит лакеем у моего дяди в Данем-Мэноре. А жена Китинга — близкая подруга кухарки лорда Карвера. И если кто-то из семейства Китинга прослышит о помолвке…

Ее слова разрушили все надежды, вспыхнувшие в душе Маркуса, когда он узнал, что Уитли — чужак в этих краях. Маркус отлично знал Китинга, словоохотливого хозяина гостиницы «Олений рог», и его сплетницу жену. Если Уитли обмолвится им о них с Изабел… Маркус прикрыл глаза, как от боли.

Изабел пристально на него посмотрела и недобро улыбнулась:

— Вот именно. Стоит Уитли шепнуть словечко Китингу — и мы пропали. Шила в мешке не утаишь.

Маркус содрогнулся, открыл глаза и кивнул:

— И разумеется, Уитли принадлежит к тому типу людей, которые обожают совать нос не в свои дела. Он начнет расспрашивать или по меньшей мере сболтнет что-то о нашей помолвке. Возможно, уже сейчас, пока мы тут разговариваем, новость витает среди слуг.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название