-->

Любовь бродяги

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь бродяги, Фетцер Эми-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь бродяги
Название: Любовь бродяги
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

Любовь бродяги читать книгу онлайн

Любовь бродяги - читать бесплатно онлайн , автор Фетцер Эми

  Прекрасная кинозвезда Пенелопа Гамильтон спасает из морской пучины незнакомца, назвавшегося капитаном Рэмзи О'Кифом и рассказавшего спасительнице совершенно невероятную историю о себе. Однако лжет ли Рэмзи или говорит правду, в здравом он уме или безумен — для Пенелопы это не имеет значения. Не имеет значения вообще ничего, кроме страстной любви, внезапно поразившей молодую женщину.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он вздрогнул, освобождаясь от тягостной задумчивости, и лицо его просветлело. С улыбкой откинувшись на спинку стула, Рэмзи призывно протянул руки, и Пенелопа, подойдя, села к нему на колени, обняв рукой крепкую шею. О'Киф приблизил свои губы к ее губам, жаркий поцелуй вновь зажег в их сердцах тлеющий огонь страсти.

— Ах, как я люблю тебя! — прошептал Рэмзи, сжимая Пенни в своих объятиях.

— Я знаю, — тихо ответила она, ласково гладя его по плечам. — Но не понимаю, что с тобой, твоя мрачность меня пугает.

— Ты права, — печально вздохнул он, медленно поглаживая ее руки. — Нельзя оставлять тебя в неведении. И до того как приедет Александр, я должен все рассказать.

— Ты говоришь так, словно собираешься на гильотину. Он пристально посмотрел ей в лицо, все еще не решаясь открыть то, что стало ему известно.

— Я узнал, кто настоящий хозяин бриллиантов.

— Наверное, не Фэлон и не Слоун? — поспешила догадаться Пенни, вопросительно заглядывая ему в глаза. Рэмзи кивнул. — Я давно догадывалась об этом.

— Эти камни послужили выкупом за похищенного ребенка Александра.

— Выкупом?

Не успел Рэмзи ответить, как в комнату заглянула чем-то расстроенная Маргарет.

— Хэнк привез Блэквелла, — сказала она и вновь скрылась за дверью.

— Она чем-то опечалена, — заметила Пенелопа, поднимаясь с колен О'Кифа и направляясь к двери.

— Но мы не договорили с тобой, — попытался остановить ее он.

— Ничего страшного, — произнесла Пенни, поправив стоящую на столе вазу. — Ты расскажешь мне эту историю позже. — Она лукаво улыбнулась. — Сегодня ночью в постели.

Рэмзи весело засмеялся, любовно оглядывая ее с ног до головы.

— Это приглашение?

— Нет, приказ, — ответила она, скрываясь за дверью.

Рэмзи поднялся со стула, и лицо его вновь помрачнело. Он подумал о том, что может потерять Пенелопу, и все из-за того, что разыскал Александра.

Глава 35

Этого вопроса Александр и ждал, и боялся. Пенни спросила, как получилось, что он единственный из всей семьи Блэквеллов остался в живых. И он как мог объяснил ей это. Слезы, выступившие у нее на глазах, тронули его.

— Ах, — прошептала она, — извини меня, пожалуйста, что я заставила тебя пережить все заново.

— Ничего, — ответил он, пожимая ей руку и печально вздыхая, подумав при этом, что уже дважды за последние двое суток рассказывает свою трагическую историю и от этого чувствует себе ветхим стариком. — С тех пор я весь ушел в дела, связанные с морем, и никогда не вспоминал о прошлом.

— Наверное, у тебя не было поводов для воспоминаний.

— Да, — сказал он. — Так же как и для предположений, что я когда-нибудь буду сидеть рядом со знаменитой киноактрисой. Расскажи мне о себе, пожалуйста.

Пенни любезно улыбнулась в ответ на неожиданный комплимент, но лицо ее заметно поскучнело. Рэмзи сочувственно покачал головой и шепнул ей, чтобы она не волновалась. И Пенни задумчиво нахмурилась, решая, как бы так рассказать о своей жизни, чтобы не заметно было, что она пропустила ее большую часть.

Александр был ей симпатичен, беседа текла легко и приятно, но Пенелопа еще не была готова к тому, чтобы делать такие важные и небезопасные для нее признания. Тем более что этого человека она видела всего лишь второй раз в жизни. И поэтому не спешила откровенничать.

— Моя жизнь целиком зависела от прихотей судьбы, — произнесла она после непродолжительного молчания. — Даже артисткой я стала из-за случайного успеха на конкурсе.

Довольная собой, Пенни легко опустилась на мягкий плетеный диванчик.

— Все просто замечательно! — похвалила она Маргарет, окидывая взглядом накрытый к обеду стол.

Экономка улыбнулась, но лицо ее, как заметила Пенелопа, осталось таким же печальным. «Надо бы поговорить с ней», — подумала озабоченная ее грустью хозяйка.

— Позовите меня, когда нужно будет подавать десерт, — сказала Маргарет, собираясь уйти.

— А на десерт сегодня ватрушки! — произнесли вместе Пенни и Рэмзи. И к веселому смеху экономки присоединился низкий баритон Александра. Посмеиваясь, Мэгги пошла к дому.

Маленькими глотками прихлебывая ароматный кофе, Пенелопа с наслаждением подставляла лицо легкому прохладному ветерку. И вдруг, быстро сбросив туфли, подбежала к бассейну и села на край, свесив ноги в чистую, прозрачную, как небо, воду. Яркие фонарики, отражаясь в воде, весело сияли из глубины, и их голубоватые дымчатые огоньки рисовали сверкающий звездный узор на тихой поверхности бассейна.

— Схожу-ка я осмотрю усадьбу, — сказал Рэмзи, подходя к Пенни.

— А если что-нибудь не так, ты расскажешь мне? — спросила она, удерживая его за руку.

— Конечно.

Опустившись рядом на корточки, он быстро поцеловал ее в щеку. Александр улыбнулся, любуясь влюбленными. И все же эта идиллия не могла обмануть его опытного взгляда. Он ясно видел, как что-то тревожит этих людей, и неспроста вокруг дома выставлена охрана, а на ограде прикреплена кинокамера. Чувствовалось, что в любой момент может произойти какая-нибудь неожиданность.

— Я вижу, ты счастлива, — сказал он, чтобы прервать затянувшуюся паузу.

— Да, я люблю его, — ответила Пенелопа и вновь повернулась к бассейну. — Он спас меня. Я была на грани отчаяния перед тем, как он появился в моей жизни.

— Это хорошо. Ты еще слишком молода, чтобы прятаться от мира в нору своего одиночества.

— Я считала, что так будет лучше. Впрочем, — она засмеялась, покосившись на него, — странно слышать подобные сентенции из ваших уст.

Он улыбнулся в ответ и тихо произнес:

— Твой случай заставляет поверить в судьбу.

— Я больше верю в предназначение. Но сейчас я смотрю на жизнь не так, как раньше. — Она подумала о том, что карьера в последнее время ее мало занимает. Другие мысли и планы отнимают все силы. — И лишь одно беспокоит меня: откажется ли Ротмер от своих прав на дом?

Александр пожал плечами и хмуро посмотрел на свою чашку. Отпив из нее два глотка и поставив на блюдце, он вновь взглянул на Пенни.

— Он помог мне, когда я оказался в трудном положении.

— Но ведь он отнял у тебя дом твоих предков!

— Власти все равно хотели забрать поместье в пользу государства. А Фэлон выкупил право на собственность, гарантировав, что все в нем останется таким, как было двести лет назад. Компанию он, правда, купить не захотел, ссылаясь на свою неосведомленность в кораблестроении.

— Почему поместье купил именно он? — спросила Пенелопа, подходя к столу и присаживаясь на плетеный диванчик.

— Потому что он — член семьи.

— Что?! — удивилась она, широко раскрыв глаза.

— Моя покойная жена была сестрой Фэлона.

— Вот это да!

— Что тебя так взволновало? — вдруг раздался рядом с ней голос Рэмзи.

Она подняла голову и встретилась с его внимательным взглядом.

— Да так, — уклончиво ответила она, — я задала пару нелепых вопросов.

— Надеюсь, тебе никто не угрожал?

— Конечно, нет. — Пенни пожала плечами. — Я сама виновата. Все это результат попусту растраченной молодости.

О'Киф неторопливо достал из кармана небольшую черную трубку и, набив ее табаком, прикурил от зажженной спички. Легкий дымок окутал его голову. И Пенелопа почувствовала острый запах «Дежа-вю». Она покосилась на книги в руках Рэмзи, и он, заметив ее взгляд, протянул их ей. Это были дневники Тесс. Пенни проверила, все ли здесь, и передала толстые тетради Александру.

— Тесс Ренфри была моей лучшей подругой, — пояснила она, наблюдая за выражением его лица. — А в 1789 году она вышла замуж за Дэйна Блэквелла.

— Я знаю, — ответил он.

— Так, значит, тебе известно о ее путешествии во времени?

— Мне рассказывала об этом бабушка. Но до последнего времени я не верил в истинность этой истории. Пока не увидел на документах о продаже моей компании подписи Рэмзи. Она была точно такой же, как на сохранившемся с восемнадцатого века брачном свидетельстве.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название