Серебряный лебедь
Серебряный лебедь читать книгу онлайн
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой. Доверятся ли влюбленные друг другу или их навсегда разделит пропасть из лжи и мрачных тайн?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Бекингем наморщил лоб:
– Серебряная Птица… нет, Серебряный Лебедь.
Карл протянул герцогу листок.
– Прочти. Ты не помнишь, как звали тех троих?
– Энтони Гиббс, Бенедикт Купер и Пакстон Харт.
Бекингем с непроницаемым лицом несколько раз прочитал стихотворение и пробормотал:
– Да, Серебряный Лебедь.
– Ты думаешь, он это написал? – спросил король.
– Возможно.
– Кому ваша мать должна была передать записку? – обратился король к Анабелле.
– Не знаю, она не рассказывала. Сказала только, что отец описал ей внешность этого человека.
– Любопытно, мадам Мейнард, – произнес Бекингем, – почему вы решили предложить это нашему вниманию?
Она смело посмотрела ему в глаза:
– Я хотела, чтобы свершилось правосудие. К тому же я боялась, что он может навредить мне из-за того, что я узнала о его прошлом.
– Смотрите, Ваше Величество, – Бекингем указал пальцем на строчку. – Вот здесь. Под Порцией имеется в виду Энтони, под Беатрисой – Бенедикт. А «сердце» обозначает Харта. «Площадь мучеников» – это, конечно, площадь святого Стефана, где жили наши люди. Все понятно! Уолчестер назвал солдатам их имена и адрес.
«Да, но почему, называя адрес, граф просит забыть эту площадь?» – удивленно подумала Анабелла.
Король недовольно покачал головой:
– Очень неприятная история. А что значит остальная часть записки?
Бекингем сложил листок и сунул его в карман.
– Ничего, Ваше Величество. Вы же знаете, как составляются подобные письма: одно зерно и куча мусора.
Анабелла продолжала размышлять над текстом. Почему граф призывает солдат заставить замолчать Харта – «пусть будет кротким», – а не всех троих? Ее охватил ужас. Может, она неправильно все поняла? Может, записка должна была предупредить роялистов? Но почему отец требовал ее молчания, если он невиновен в предательстве?
– Ваше Величество, там еще одна строчка имеет смысл, – решилась изложить свои сомнения Анабелла, – «некоронованные силы»…
– Обозначают круглоголовых, – подхватил Бекингем. – Но это ничего не добавляет.
– Я хотела…
– Мадам Мейнард, вы хорошая актриса, но оставьте подобные дела мужчинам.
Внезапно дверь приоткрылась, и в образовавшемся проеме показалась Барбара Палмер. Она пристально оглядела Анабеллу и обратилась к королю:
– Мы вас заждались. Вы обещали сыграть с нами в вист.
– Да, да, мы сейчас идем, дорогая. Государственные дела нас немного задержали, – извиняющимся тоном ответил Карл и повернулся к Анабелле. – Бекингем абсолютно прав. Вы разумно поступили, придя к нам, а теперь оставьте это дело тем, кто в нем сможет разобраться. Бекингем сумеет отличить правду от лжи.
Король явно не хотел продолжения разговора.
– Ваше Величество, я могла быть излишне категоричной в своих обвинениях…
– Вот они, женщины, – злорадно перебил ее Рочестер. – Испугалась за лорда Хэмпдена? Ему тоже придется не сладко, если выяснится, что он в сговоре со своим приятелем.
– Лорд Хэмпден тут ни при чем, – как можно небрежнее возразила Анабелла.
– Неужели? Он твой любовник и друг предателя.
– Не понимаю, какое отношение к этому делу может иметь лорд Хэмпден? – удивленно вмешался Бекингем.
– Такое. Она выступала под псевдонимом своего отца, и почему-то ею заинтересовался единственный приятель графа. Не пахнет ли тут сговором?
– Лорд Хэмпден не имеет к этому никакого отношения, – возмутилась Анабелла. – Вы просто мстите ему за стычку в «Голубом колоколе».
– Что там произошло? – оживился Карл.
– Милорд начал дебоширить в пьяном виде, и лорд Хэмпден поставил его на место.
Король замаскировал свой смех нарочитым кашлем, что еще больше взбесило Рочестера, проворчавшего:
– Одно к другому не относится. А Хэмпден, я вам докажу…
– Хватит, – взмахнул рукой король. – Мадам Мейнард, мы благодарны вам за предоставленные нам сведения государственной важности. Теперь же доверьте мне и моим советникам выяснение истины.
– Но…
– Вы сомневаетесь в справедливости Его Величества или его советников? – сурово спросил Бекингем.
– Нет, – выдавила из себя Анабелла.
Ей показалось, что глаза Бекингема победно сверкнули, однако она не могла понять, что могло послужить тому причиной.
– На сегодня достаточно, – с улыбкой объявил король. – Бекингем, завтра мы все обстоятельно обсудим. С Уолчестером надо срочно разобраться. Да и с Хэмпденом, конечно, тоже, если выяснится, что он участвовал в этом деле.
Анабелла была не в силах пошевельнуться. Господи, как ей остановить это безумие? Что она натворила?
– Я вас провожу, мадам Мейнард, – вкрадчиво сказал Бекингем. – А когда они вышли на лестницу, вполголоса произнес: – У меня есть к вам деловое предложение.
– Слушаю вас, ваша светлость, – она не могла прийти в себя от стремительности, с которой первоначальное недоверие короля к ее словам сменилось непоколебимой уверенностью в том, что граф и Колин виновны в государственной измене.
– Я никому не расскажу о том, что здесь случилось, если и вы дадите такое обещание.
– Но почему?
Его ленивая улыбка не скрывала жесткого взгляда.
– Вам, возможно, известно, что я обладаю большим влиянием на короля. От меня зависит, окажетесь ли вы участницей сговора, существование которого навязывал нам болтун Рочестер, или ваше имя вообще не будет нигде упоминаться. А это немаловажно для вашей безопасности.
– Что же от меня требуется?
– Никому не говорите о стихотворении, особенно лорду Хэмпдену. Я не сомневаюсь в его невиновности. Рочестер по злобе может многое наговорить, но это не значит, что к нему будут прислушиваться.
Напряжение в груди Анабеллы немного ослабло.
– Тем не менее, он друг лорда Уолчестера, и я не хочу, чтобы он осложнил свою жизнь неверной интерпретацией записки. Пусть он лучше о ней не знает.
Сердце бешено забилось, когда до нее дошел смысл последних слов. Выходит, Бекингему неважно, что содержится в записке. Он просто ненавидит Уолчестера и хочет с ним расправиться…
Анабелла почувствовала себя виновницей в происходящем безумии.
Одно дело обвинить предателя и совсем другое – быть свидетелем наказания человека, в виновности которого ты не уверен. Неужели она пошлет своего отца без вины на смерть или в тюрьму? Но ведь он же предатель, король в этом нисколько не сомневается! Самое важное не дать им обвинить действительно невиновного человека – Колина. Только ждать помощи от королевского двора она больше не будет.