Охота на невесту
Охота на невесту читать книгу онлайн
Решительная Люси Престон не привыкла отступать перед трудностями. Брошенная женихом в городке на Диком Западе, без средств, она намерена найти работу и начать новую жизнь.
Однако хозяин самого дорогого салуна в городке, циничный и насмешливый Себастьян Коул, имеет виды на одинокую красавицу. Ведь Люси – именно та женщина, которой, по его мнению, суждено стать его любящей супругой и придать блеск и элегантность его заведению.
Мисс Престон так не считает?
Тем хуже для нее!
Охота на невесту начинается…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– У вас усталый вид, – заметил он. – Остались только два столика, так что можете возвращаться в гостиницу, если хотите.
Если она хочет? За такие слова Люси готова была расцеловать его. Но если бы она это сделала, то окончательно обессилела бы – она едва держалась на ногах.
– Спасибо, – кивнула девушка. – Мне действительно очень хочется вернуться в номер, пока я еще в состоянии до него доплестись.
Себастьян рассмеялся. Тут к ним подошла Перл с подносом, уставленным кружками и бокалами. Взглянув на барменшу, Себ сказал:
– Пожалуйста, отнеси это на пятый столик. Я хочу проводить Люси в гостиницу.
– Да, конечно, Себ. Нет проблем. – Губы Перл растянулись в улыбке, но ее глаза оставались холодными. Она пристально посмотрела на Люси и проговорила: – Трудный денек, правда, крошка?
«Трудный» – не то слово! Люси валилась с ног от усталости. Заставив себя улыбнуться, она ответила:
– Да, очень трудный. До завтра.
Себастьян проводил Люси до гостиницы, и она подумала, что он оставит ее в вестибюле. Но Себ настоял на том, чтобы проводить ее в номер.
– Вы, должно быть, очень устали, – сказал Себастьян, когда они уже остановились у двери. Протянув руку, он убрал с ее щеки прядь волос, липкую от пива. – Было жестоко с моей стороны назначить вам первый день работы в тот вечер, когда у нас собираются игроки в покер. Извините, что я мало чем вам помог сегодня.
– Ах, что вы! Вы очень мне помогли! – воскликнула Люси. – Одному Богу известно, где бы я сейчас оказалась, не предложи вы мне эту работу.
– Обещаю, что завтра будет намного легче, – сказал Себ. Тяжко вздохнув, добавил: – Может быть, вам еще что-то нужно?
– Вы хотите мне еще в чем-то помочь? – Она вдруг рассмеялась.
– Да, если есть необходимость. Вы сегодня хорошо потрудились! Для первого раза вы справились великолепно.
Люси вспомнила пролитые напитки и общий беспорядок, который устроила в таверне. Она прекрасно понимала, что работала ужасно плохо. Но ей было приятно, что Себастьян старался приободрить ее. Немного помедлив, Люси проговорила:
– Знаете, раз уж вы сами меня об этом спросили… Да, вы действительно могли бы мне кое в чем помочь.
– Так говорите же…
– Но ведь вы – мужчина. И вообще… – Себ усмехнулся:
– Кажется, мы с вами начинаем друг друга понимать, Люси.
Набравшись смелости, она выпалила:
– Я думаю, вы можете подсказать мне, как лучше всего действовать, чтобы вернуть Чарли. У меня возникла такая мысль после сегодняшнего случая с Мерри.
Себастьян снова вздохнул и отвел глаза. Отступив на несколько шагов, возразил:
– Не уверен, что могу быть вашим помощником в этом деле. Видите ли, я недостаточно хорошо знаю Чарли.
Люси почувствовала, что между ними словно пробежал холодок. Ей совсем не хотелось, чтобы Себ ушел от нее раздосадованным, и она сказала:
– Значит, вы не можете дать мне совет? – Он пожал плечами:
– Если вам действительно интересно знать мое мнение, то я на вашем месте не стал бы бегать за Чарли, умоляя его вернуться.
– Но тогда он совсем обо мне забудет, – возразила Люси.
– Да, возможно, – согласился Себастьян. – Но я вовсе не имел в виду, что вам не нужно с ним видеться. Я только хотел сказать, что каждый раз, когда вы с ним будете встречаться, вам лучше притворяться, что у вас все хорошо и без него ваши дела пошли на лад.
Немного поразмыслив над словами Себа, Люси поняла, что перед ней открывается масса возможностей.
– Вы правы, – кивнула она. – Нужно заставить его думать, что я совсем не хочу его вернуть, так ведь?
– Да, примерно так. Только, пожалуйста, не вините меня, если эта тактика не сработает.
– Ах, Себастьян! Я никогда не буду вас ни в чем винить. Вы так мне помогли! – Повинуясь искреннему порыву, она протянула руку и коснулась его щеки. – Вы так добры!
Он взял девушку за руку и поцеловал кончики ее пальцев.
– Думаю, пора пожелать друг другу спокойной ночи. До завтра, Люси. Завтра можете прийти на работу к пяти.
На следующий день Люси провалялась в постели до полудня: У нее ныло и болело все тело, и ей казалось, что она насквозь пропиталась тошнотворными запахами пива и табачного дыма. Люси не могла отказать себе в удовольствии, которого раньше была лишена, еще раз приняла душ и отмылась от назойливых ароматов. Решив на этот раз угодить Себастьяну, она надела блузку без воротника, немного просвечивающую юбку в серебристо-серых и розовых тонах, талию перехватила широким поясом из красного бархата. Кроме того, распустила волосы, как советовал Себ, и перехватила несколько прядей на затылке яркой атласной лентой в тон поясу.
Подготовившись таким образом к рабочему дню и надеясь произвести на Чарли надлежащий эффект, Люси набросилась на завтрак, состоявший из яичницы с ветчиной и блинчиков. Затем вышла на улицу и направилась к «Пекарне Чарли». Переступив порог заведения, она с жизнерадостной улыбкой воскликнула:
– Доброе утро, Чарли! Вернее, добрый день!
– Люсиль?.. – Он вытер руки о фартук. – Ты сегодня выглядишь… как-то по-другому.
То же самое можно было сказать и про него – Чарли вновь обрел свой «мальчишеский» вид.
– Это, наверное, оттого, что я распустила волосы. – Люси снова улыбнулась. – Я ведь обычно носила их собранными на затылке, помнишь?
Он в смущении пожал плечами:
– Да, возможно, поэтому. Где ты была? Я ужасно волновался за тебя.
– Волновался? – Люси изобразила удивление. – С чего бы это?
Избегая смотреть ей в глаза, Чарли сказал:
– Когда ты вчера ушла… Знаешь, мне показалось, что ты… э-э… ужасно расстроилась. Я пошел тебя разыскивать, но нигде не нашел.
Она деланно рассмеялась:
– Должно быть, ты не знал, где меня искать. Я сняла прелестный номер в гостинице «Палас». Так чего же ты хотел?
– Что значит «чего хотел»?
– Зачем ты меня искал? – Чарли снова опустил глаза.
– Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке и тебе хватит денег, чтобы прожить в городе, пока не пойдет поезд на Восток.
– О Господи, Чарли! У меня есть свои собственные деньги! – Люси ликовала. Она действительно зарабатывала деньги! Впервые в жизни. Теперь она могла сама себя содержать.
Чарли молчал, и Люси вновь заговорила:
– Именно поэтому я и пришла сюда. Хочу купить один из твоих замечательных горячих круассанов. Я так по ним соскучилась!
Люси надеялась, что Чарли поймет: соскучилась по его выпечке, а не по нему самому. Казалось, Чарли именно так и понял ее слова. Он нагнулся к витрине, достал одну из булочек и завернул ее в оберточную бумагу.
– Сколько я тебе должна? – спросила Люси, взяв круассан.
– Нисколько, – пробурчал Чарли. – Я не могу брать с тебя деньги, Люсиль.
– Нет, я настаиваю! – Чувствуя приятную дрожь, Люси бросила на прилавок четвертак, которого бы с лихвой хватило на несколько булочек. – Благодарю тебя, Чарли. Может, еще столкуемся как-нибудь на улице.
Он хотел что-то сказать, но Люси тут же повернулась и выскользнула за дверь. До этой встречи она опасалась, что не сумеет совладать со своими эмоциями, когда снова увидит Чарли. Но оказалось, что она нашла в себе силы остаться на высоте, и это окрылило ее. Бодро шагая по мостовой, Люси готова была запрыгать на одной ножке. В какой-то момент она вдруг поняла, что стоит перед магазином «Сено и зерно Аллисон», – словно ноги сами привели ее сюда. Люси посмотрела на круассан, который держала в руке, и тут ее осенило.
– Добрый день, миссис Аллисон, – сказала она, переступив порог.
Хейзел подняла от стола голову и осведомилась:
– Каким ветром вас сюда занесло? До среды вы мне не понадобитесь.
Люси положила на стойку свой маленький подарок.
– Я хотела угостить вас горячим круассаном из «Пекарни Чарли».
Дама тут же вскочила со стула.
– О, я их просто обожаю! – воскликнула она.
А Люси в тот же момент почувствовала, что разлюбила круассаны – внезапно и навсегда. Глядя на булочку, Хейзел спросила: