-->

Единственная и наповторимая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Единственная и наповторимая, Джордж Мелани-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Единственная и наповторимая
Название: Единственная и наповторимая
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Единственная и наповторимая читать книгу онлайн

Единственная и наповторимая - читать бесплатно онлайн , автор Джордж Мелани

Юная Кейт, выросшая на улицах Лондона, предпочла опасную профессию воровки грязной и унизительной торговле собой. Девушка понимала, что когда-нибудь попадет за решетку… однако благородный лорд Алек Брекридж, которого она пыталась ограбить, предложил ей дружбу, помощь и покровительство.

Кейт, вынужденная принять предложение Aлека, поначалу не доверяет ему, но чем дальше, тем мучительнее становится ее отчаянная любовь к великолепному мужчине, не желающему отвечать на ее чувства…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А как насчет благотворительности? – спросил Алек. – Ты отнял у меня уйму времени, разглагольствуя о ней.

– Да, почему бы тебе не быть милосердным? – вмешался в разговор паренек.

Алек улыбнулся, но Энтони не видел ничего комического в сложившейся ситуации.

– Ты знаешь, я уже проявлял милосердие, теперь твоя очередь.

– О чем это ты болтаешь?

Энтони положил руки на плечи Алека и развернул его лицом к мальчишке.

– Вот, старик, твой шанс заняться благотворительностью.

Алек освободился от его рук и повернулся.

– Что ты придумал на этот раз?

– Я не нуждаюсь в благотворительности! – крикнул мальчишка Брекриджу.

Что-то в его голосе привлекло внимание Алека. Однако прежде чем он успел понять, что именно, мальчишка бросился на Энтони. Алек едва успел перехватить его. Несмотря на то, что Уитфилд иногда вызывал у него крайнее раздражение и желание схватить его за горло и слегка придушить, он не мог допустить, чтобы кто-то нападал на Энтони в его доме. Вот если бы они находились на улице…

Алек покачал головой, в то время как мальчишка извергал поток отборной брани. Тем не менее, он не мог удержаться от улыбки: паренек действительно был весьма изобретательным по этой части.

– Я свое дело сделал, – произнес Энтони, протискиваясь мимо Алека.

– И куда ты теперь, черт побери, направляешься? – резко спросил Алек, наблюдая, как его друг устремляется к выходу.

– Посмотри вокруг, старина. Здесь царят хаос, паника и волнения – значит, моя работа выполнена.

– Ты не можешь оставить мне этого мальчишку!

Энтони остановился.

– Однако будет именно так, – ответил он с язвительной улыбкой. – Хочу процитировать твои слова: «Ты проникаешь в самую суть, Уитфилд. Ты способен понять, что является достойным делом для меня. Я очень ценю твое мнение». Конец цитаты. Так вот, я пошел тебе навстречу и, наверное, заслужил бы рыцарское звание от самой королевы за этот поступок.

– Безмозглый болван! Энтони пожал плечами:

– На этом я считаю свою миссию законченной и, должен сказать, чувствую себя свободным и бесконечно счастливым. – Он подошел к входной двери, и Холмс предусмотрительно открыл ее, устремив свой взгляд в потолок, как будто изучал там фреску из Сикстинской часовни. – О, я чуть не забыл поделиться с тобой весьма важной информацией!

Алек бросил на Энтони разъяренный взгляд.

– Надеюсь, ты сообщишь, в каком темном переулке я смогу найти тебя в ближайшее время, чтобы избить до полусмерти? – процедил он сквозь стиснутые зубы, раздраженный радостным выражением лица Уитфилда.

– О, кажется, мы обиделись? – язвительно спросил Энтони.

Алек зарычал в ответ.

Энтони умиротворяюще поднял руку.

– Не ерепенься! Я просто хотел предупредить тебя, чтобы ты был бдительным с нашим маленьким другом и на всякий случай припрятал свои драгоценности хотя бы на время. По крайней мере пока ребенок полностью не раскается. – И добавил, обращаясь к мальчишке: – Если ты вздумаешь сбежать, негодник, то помни, тебя ждут мрачные стены тюрьмы. Моя доброта не безгранична.

– О чем ты говоришь? – спросил Алек, чувствуя, как в душу к нему закрадывается неприятное подозрение.

– Пусть твой гость сам расскажет о своей склонности брать то, что ему не принадлежит.

Алек бросил короткий взгляд на мальчишку, которого продолжал удерживать. Он не обратил внимания на мягкие черты его лица, шелковистую кожу и ясные голубые глаза, так как был чрезвычайно раздосадован выходкой Энтони.

– Ты хочешь сказать, что он вор? Парнишка весь напрягся.

– Я не просто вор – я самый лучший вор во всем Лондоне!

– Ты слышал? – спросил Энтони.

– Черт возьми, – проворчал Алек.

Энтони повернулся, чтобы уйти, но снова остановился.

– О, и последнее!

– Что? – сердито спросил Алек. – Он еще и убийца? Энтони отрицательно покачал головой, и в глубине его глаз промелькнули веселые искорки.

– Нет, – он вопросительно выгнул бровь и посмотрел на воришку, – ты ведь не убийца, не так ли?

– Тебе лучше не знать, – последовал дерзкий ответ, и мальчишка показал ему язык.

– Превосходно. Может быть, когда-нибудь я научу тебя, как им пользоваться. – В ответ на насмешку воришка удостоил его свирепым взглядом. Взглянув на Алека, Энтони сказал: – Так вот, друг мой, могу сказать, что тебя ждет большой сюрприз.

– Еще один? – сердито пробурчал Алек. Энтони коварно улыбнулся, словно его сюрприз каким-то образом мог изменить ход мировой истории.

– Сними шляпу с этого хулигана и тогда узнаешь. С этими словами Энтони вышел, весело насвистывая.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название