Девочка из рода ОХара
Девочка из рода ОХара читать книгу онлайн
Если вы перечитаете начало «Унесенные ветром», то найдете некоторые факты биографии родителей Скарлетт до ее появления на свет. Как это было на самом деле?
Предыстория одной из самых романтических любовных историй в литературе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шаги еще ближе. Совсем немного и я его увижу. Со мной стало происходить что-то совсем нехорошее. Платок из рук куда-то выпал. И что делать?
Я слышу чье-то дыхание. Надо позвать хоть кого-то на помощь. Мое сердце не выдержит. К окну, к окну.
Глоток свежего воздуха! Это слишком страшно задохнуться в такой миг!
А воздуху все меньше. Не проходит в легкие.
— Помогите!
Тишина.
— Помогите!
Я сама слышу свой голос откуда-то со стороны. Никого нет. О, люди!
Коричневая тумба преградила мне дорогу. Тумба же всегда была острая. Почему она сейчас коричневая?
Я — галлюцинирую. Как тогда с опиумом. Помогите быстрее, быстрее, увольте меня от ожидания!
Кто же так медленно поднимется? Я не могу крикнуть, чтобы позвать своего Филиппа. Я только чувствую — это ОН!
Господи, пытаюсь прорваться к двери, чтобы приотворить ее и крикнуть в коридор: "Филипп, на помощь!" — и ничего не получается.
А стул все-таки коричневый. Я о него больно стукаюсь.
Боль — это из прошлой жизни, — это понятно. Коричневый цвет — это непонятно! Я не могу его видеть. Коричневый цвет — это страшно. В глазах нестерпимо жжет. Кажется, я их совсем лишусь. Комнату застилает коричневый свет. Я галлюцинирую. А за дверью стоит Филипп, чего-то ждет.
Я не могу его видеть.
Я не должна его видеть.
Что со мной происходит? Все кругом в коричневом свете. Я вижу комнату, в которой провела столько времени.
Я вижу предметы… Я не хочу потерять в этот миг своего Филиппа. Я не хочу сейчас галлюцинировать. Пусть я останусь слепая, но моя голова должна остаться ясной!
Все, скрипит дверь.
Я кричу изо всех сил:
— Филипп!
И сама не слышу своего голоса. Видно мне заклеили рот.
Кто-то входит в дверь.
Я — в галлюцинации, потому что вижу молодое прекрасное лицо Филиппа.
— Филипп, Филипп, — кричу я, и мой волшебный человек бежит ко мне. Я знала, что дождусь его. Я знала это. Но причем же здесь галлюцинация. Я не должна находиться в плену своих химер в такой миг. Не должна! Помогите мне, я хочу ощупать своего Филиппа.
Но это не возможно, потому что я умираю. Это смерть пришла за мной. Я все вижу. А так не бывает. Я вижу все, как раньше. Отчетливо и реально.
Я вижу все в мельчайших подробностях и прежде всего лицо своего Филиппа. Это он!
О-о, кажется, я победила всех. Я победила смерть. Я умерла, потому что я вижу: но я дышу, значит я — в раю или… в аду.
Но и там я вижу!
Филипп бросается ко мне, и что-то говорит, а я — не слышу что.
Я вижу только его губы, к которым прижимаюсь, и целую его и целую его, и по щекам моим текут слезы, потому что я чувствую, что жизнь продолжается.
И это осязание самое правдивое.
Это мой Филипп! Я прозрела. Вы слышите — я прозрела! Вам теперь не отнять у меня ни моего Филиппа, ни мое зрение! Я победила. О, Господи! Я не в раю, или в аду. Я — в жизни. За что ты мне это сделал? Я благодарю тебя! Это было слишком хорошее мгновение для нас.
Я падаю без сознания на руки своего Филиппа. Счастье — он меня держит. Я на руках своего любимого. Наверное, это и есть рай.
Рассказ тени (продолжение)
Я подхватил эту девушку на руки. Это была та, про историю которой говорил весь город. Она была в моих руках: по ее крику я понял, что она прозрела.
В медицине бывают такие случаи, когда ложная слепота проходит в результате нервного шока. С Роз Бибисер был именно такой случай.
Любимая, которую я обрел, звала меня Филиппом. Звала первое время. Я попытался убедить ее, что на самом деле меня зовут по-другому.
Я обещал ей, что призрак того Филиппа больше не будет ее преследовать.
Поэтому я пришел сюда, чтобы сказать вам: вы не должны беспокоить воображение несчастной девушки по имени Роз Бибисер. Вы должны оставить ее в покое. И только тогда она и я найдем свое счастье. И последнее, о чем я вас прошу: забудьте нас.
Это и был тот самый важный повод, по которому мы встретились с вами. Я сказал все…
… Филипп насколько темнота ему позволяла рассматривал меня. Я видел как его потрясло все рассказанное.
— Значит вы пришли на смену мне! — только и смог вымолвить он.
— Я пришел не на смену вам, я пришел забрать из вашей памяти свою любимую, вы все знаете — и теперь уходите!
Филипп помялся на одном месте: ему нечего было сказать.
С Роз Бибисер произошел тот самый случай, на который врачи оставляли только одну сотую процента. Прекрасно. На Филиппа этот шанс не выпал!
— Что же, я желаю вам счастья, — выдавил он из себя. — У меня тоже есть любимая девушка, но в отличие от вас — мне никак не удается с ней встретиться. Возможно, вы более счастливый человек. Я — пойду. Я буду знать, что одним грехом на моей душе меньше. Благодарю вас.
Филипп повернулся и шатаясь пошел прочь.
Он шел и думал о тайне, которая не позволяет ему встретиться с любимой. Что за рок властвовал над ним? Пока он не понимал этого — неизменно проигрывал. Он пришел в пустой дом. Слуги доложили, что мистер Батлер, по-прежнему не возвращался.
"Поехал, наверное, в какой-нибудь салун: пить и играть в карты. Волноваться не стоит. А вот я — без Эллин. Что со мной происходит? Почему я не могу с ней встретиться. Какая тайна охраняет нашу разлуку? Я хочу узнать ее. Иначе — все будет ужасно".
Поиски Батлера
На следующий день весь город говорил о таинственном исчезновении Чарльза Батлера. Говорили как друзья, так и враги. Особенно нервничали в семействе Пэтифера. "Батлер исчез самым таинственным образом", — доложили слуги Саймону, — днем сел на коня в чрезвычайном возбуждении и умчался в неизвестном направлении".
Куда подевался — неизвестно. Одни загадки.
Зачем ускакал? Тоже неизвестно. Слуги предполагали, что между Батлером и Филиппом произошла ссора, и к чему она привела — результат уже известен. Филипп — в целости и сохранности, а Батлер исчез.
Пэтифер живо вспомнил коварство Филиппа, как тот чуть не соблазнил его жену. "Похоже, этот молодчик сотворил фокус с несчастным мистером Батлером".
О происшествии сообщили судье. Элайхью вызвал капитана Макинтоша и поведал ему о случившемся.
Капитан высказал несколько здравых суждений о мужественном и смелом характере Чарльза Батлера, но куда он мог деться тоже не представлял.
"Страсти-страсти", — шептал он громким шепотом, что бы судья мог слышать его причитания. Но того это не занимало. Погода была душная. Жара иссушала мозг. И щегольский костюм судьи был весь в пыли.
Тоска.
В комнате судьи находилась только Юния Пэтифер, которая подала заявление о пропаже мистера Батлера. Она сидела посреди комнаты в единственном плетенном кресле и держала над головой раскрытый зонтик от солнца. У судьи в потолке были дыры. Напротив нее пыхтел судья, с ненавистью глядя на бумагу, в которой он не разбирал ни слова, и стоял как столб невозмутимый Макинтош, наглухо затянутый в мундир. Мундир его был сухой и следов пота на нем не было. Судья отвернулся от столь неестественного создания природы.
— Может быть он держал при себе большие деньги? — неожиданно поинтересовался Макинтош у жены Пэтифера.
Миссис Пэтифер удивленно посмотрела на судью, будто вопрос задал он, и отрицательно покачала головой.
Потом встала и так же молча покинула кабинет судьи. У крыльца ее ждал муж, сидя в открытом экипаже. В руках он держал газету, на первой странице которой жирным шрифтом было набрано: "ПРОПАЖА ДЖЕНТЛЬМЕНА". Пэтифер молча сунул газету в руки жены. Та стала обмахиваться ею как веером и странная пара отъехала от крыльца судейского дома. В окно высунулся Элайхью и удрученно посмотрел на шлейф пыли, который тянулся за коляской Пэтифера. В голове судьи не было ни одной мысли.
Город охватили противоречивые толки. Одни утверждали, что Батлер устроил очередной розыгрыш, другие — что это дело рук тайных врагов насолившего всем джентльмена. В любом случае саваннское общество обсуждало пропажу с живостью, которая выражала тайное злорадство.
