-->

Поединок чести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поединок чести, Джордан Рикарда-- . Жанр: Исторические любовные романы / Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поединок чести
Название: Поединок чести
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Поединок чести читать книгу онлайн

Поединок чести - читать бесплатно онлайн , автор Джордан Рикарда

Жестокий Роланд отнял у семьи Дитмара отцовский замок и земли, и юный рыцарь поклялся отомстить коварному родичу. На турнире в честь коронации принца он готов сразить обидчика! Но Дитмар не мог предположить, что прекрасная незнакомка, покорившая его сердце, — дочь заклятого врага… Он не в силах убить отца своей суженой! Однако Роланд намерен навсегда разлучить влюбленных. Чтобы быть вместе, они решаются на отчаянный шаг…

Рыцарь Дитмар празднует первые победы на турнире. Его вдохновляет на новые подвиги улыбка прекрасной незнакомки. Юноша узнает, что ее имя — Софи, и она… дочь его заклятого врага Роланда, захватившего наследство Дитмара. Он должен выбирать: отомстить за отца или сохранить любовь Софи.

На что пойдет юноша, чтобы быть с любимой

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он радостно помахал вошедшим — и София заметила, как один из них замер на месте. Светловолосый рыцарь, высокий, мускулистый, однако скорее долговязый, чем сильный. Темно-красная туника, которая немного помялась в его седельной сумке, синие штаны и кожаные сапоги; тонкие, но сильные руки без перчаток. И потрясающие синие глаза, и улыбка, которая навсегда запечатлелась в памяти Софии…

София поднялась.

— Вы? — глухо произнесла она.

Дитмар сделал пару шагов к ней, и они оказались друг напротив друга. Глаза Дитмара засияли, в то время как лицо Софии побелело как мел.

— Моя госпожа София… позвольте мне представить… Этому господину я обязан… Он спас мне жизнь! Во время вчерашней битвы…

София не слышала, что говорил Фламберт. Она видела лишь Дитмара, наконец-то снова смотрела на его худощавое, теперь более мужественное лицо. Ее юный возлюбленный, несомненно, повзрослел, однако его губы были такими же, что и раньше, полными, мягкими, и казалось, словно с его лица не сходит улыбка. Она вспомнила, что, когда он улыбался от души, у него появлялись ямочки на щеках. Он был не так красив, как Фламберт, вернее, он не обладал классической красотой богов. Дитмар был по-юношески пылким, старательным… но он был мягким и приветливым, он…

— София… — произнес Дитмар.

София не знала, что ему сказать.

— Вы знакомы? — изумился Фламберт. — Тогда вы меня опередили, моя госпожа. Я знаю господина лишь по имени. Господин Дитмар, не так ли? Из Франконии. Разумеется, вы можете быть знакомы, вы ведь тоже из тех мест. — Фламберт с вопросительным дружелюбием посмотрел на обоих.

София сделал глубокий вдох. Затем она нервно сглотнула.

— Его зовут Дитмар Орнемюнде из Лауэнштайна, — произнесла она. — И он убил моего отца.

Глава 5

Рюдигер был приятно удивлен, когда Женевьева села слева от него за почетным столом графа. Сначала он решил, что граф подстроил это ради него, ведь при последней встрече Раймунд и девушка расстались не по-дружески. Однако, с другой стороны, граф едва ли мог знать, что с тех пор мысли Рюдигера все чаще занимала черноволосая красавица, как никогда ни одна женщина за всю его жизнь. И как только были поданы блюда, Рюдигер сразу же понял, что Раймунд намерен сам делить тарелку с девушкой. Однако красавица не притрагивалась к изысканным кушаньям, которые предлагал ей граф, и не принимала участия в беседе, а лишь угрюмо смотрела прямо перед собой. Да ее едва мог интересовать ход битвы против Ги де Монфора. Рюдигер предложил ей вина и решил завязать с ней разговор на другую тему. Женевьева отклонила также и вино, и лакомства, которыми Раймунд пытался завоевать ее расположение.

Рюдигер улыбнулся ей.

— Вы не любите вино? — приветливо спросил он. — Могу ли я попросить принести вам пива или сидра?

Женевьева раздраженно тряхнула головой.

— Я не знаю, сколько раз мне еще повторять! — с горечью воскликнула она. — Я не пью ничего хмельного. Я неофитка.

Рюдигер нахмурился.

— Значит, посвященная. Но во что вас посвятили? В то, что опасно в чрезмерных количествах употреблять вино? Но ведь это и так не тайна. Если придерживаться меры…

Женевьева бросила на него гневный взгляд. Однако, увидев в его глазах лишь вопрос и никакого намека на насмешку, она успокоилась.

— Посвящение предшествует крещению, — объяснила она рыцарю. — Нужно прожить год в качестве Доброго человека, чтобы понять, сможешь ли ты следовать всем предписаниям. Лишь тогда дается пожизненный обет. Вы здесь, чтобы сражаться за нас, господин рыцарь, но вы совершенно ничего не знаете о Добрых людях?

Рюдигер рассмеялся.

— Госпожа, если бы каждый рыцарь, который где-то кому-то служит, знал бы все о тех, за кого он сражается, возможно, войн было бы меньше. Я знаю, это немного противоречит нашей клятве, однако странствующий рыцарь весьма ограничен в принятии решений. Чему бы это ни противоречило, но он сражается, чтобы выжить. Поэтому он может считать себя счастливчиком, беря обязательство сражаться за такое совершенное создание, как вы.

— Я не Совершенная, — возразила Женевьева.

Рюдигер посмотрел ей в глаза.

— Для меня вы совершенны! И для этого вам не нужно проходить кре… или что-то там еще… Что это вообще такое?

Рюдигер не слышал, как сидевший по другую сторону от Женевьевы граф вздохнул. Он осознавал лишь то, что наконец-то нашел тему, которую Женевьева была не прочь обсудить. Она теперь говорила без умолку. С восхищением рыцарь слушал ее рассказ о вере Добрых людей, о жизни Совершенных — и смерти, которая могла их ожидать. Он был счастлив попасть под влияние ее звонкого, певучего голоса и едва улавливал смысл слов. Лишь то, что она говорила о смерти, дошло до его сознания.

— Вы собираетесь жить как отшельница — скуднейшая пища, никакого вина… никакой любви… И в конце вы броситесь в костер, разожженный врагом? И это должно очистить вашу душу? Но ведь то же самое утверждают и ваши враги, не так ли? Они ведь сжигают еретиков якобы для очищения их душ. Есть ли у вас свое мнение относительно того, за что вы сражаетесь?

Рюдигер задал этот вопрос не раздумывая, он не заметил, что развеселил этим всех сидящих за столом. Он изумленно осмотрелся, когда граф и другие почетные гости разразились хохотом. Женевьева, которая до этого момента с горящими от радости глазами рассказывала о том, что для нее было ценнее всего, тут же замкнулась в себе.

— Если вы лишь насмехаетесь надо мной, господин рыцарь…

Рюдигер закусил губу.

— Я этого не хотел, госпожа. Мне бы и в голову не пришло, что я могу задеть ваши чувства. Напротив, с того момента, как я впервые увидел вас, во мне горит лишь одно желание — уберечь вас от любых бед. Возможно, и от той, на которую вы сами себя обрекаете… Прошу вас простить меня, госпожа, за неподходящий вопрос.

Он внезапно схватил руку Женевьевы, которую она как раз опустила на стол, а до этого чрезвычайно пылко жестикулировала ею. Когда Женевьева читала проповеди, она делала это с сияющими глазами и размахивая руками. Рюдигеру это нравилось — если бы только ее страсть была направлена на что-то другое, не была свидетельством самоотверженного служения странному Богу.

— София…

Внезапно Дитмар оказался в центре внимания, — по крайней мере, за этим столом, стоявшим чуть в стороне от почетного стола графа. Здесь сидели девушки и несколько юных рыцарей. Он, словно защищаясь, поднял руки, не веря и поражаясь тому, что это было сказано ледяным тоном.

— София, но ведь все было не так! Если вы позволите мне объяснить… Вот, посмотрите, я все еще ношу ваш знак… — Он неловко стал искать ее ленту под туникой.

Взгляд Софии выражал изумление и упрек.

— Мой знак был при вас, когда вы сражались с моим отцом и убили его?

— Да… Нет… София, я… — Дитмар запнулся — и замолчал, увидев боль на ее лице и слезы в ее прекрасных глазах.

Он хотел подойти к ней, обнять ее, утешить.

— Я хочу, чтобы вы вернули его! — сказала София. Ее голос звучал сипло, и у нее вырвался первый всхлип, но она требовательно протянула руку к Дитмару. — Отдайте мне его, я…

Фламберт де Монтальбан откашлялся.

— Господин Дитмар, я не хочу вас обидеть. Что бы ни произошло, я… я уверен, вы поступили честно. Однако моя дама только что понесла тяжкую утрату. И ваше присутствие пугает ее и заставляет волноваться. Поэтому сделайте то, о чем она просит, а затем оставьте нас.

Дитмар хотел кивнуть, но не смог заставить себя это сделать.

— Вы были когда-то моей дамой, — умоляющим тоном произнес он и попытался встретиться с Софией взглядом. — Вы хотели…

— Я хочу получить обратно мой знак! — Эти слова вырвались у Софии с яростью, затем она начала плакать.

Дитмар достал потрепанную зеленую ленту из-под туники. Его пальцы коснулись маленькой холодной руки Софии, когда он отдавал ее, и при этом оба вздрогнули, словно от удара молнии.

София сжала ленту в руке. Она все еще сохраняла тепло его тела. Когда она подняла глаза, их взгляды встретились — на мгновение они утонули друг в друге. Затем Дитмар отвернулся.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название