Украденный экстаз
Украденный экстаз читать книгу онлайн
Юная Лина Саммерс внезапно оказалась в руках шайки лихих бандитов. Могла ли испуганная девушка предположить, что предводитель этих грабителей, мужественный и отважный Хантер Уолш, станет ее любовью, ее защитником, мужчиной, впервые пробудившим в ней пламя страсти? Однако Лине и Хантеру грозит разлука. Смогут ли влюбленные отстоять свое счастье.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Я подумал, что ты проголодалась, малышка. Чарли сказал, что вам весь день не давали передохнуть, ни у кого маковой росинки во рту не было. Так что тебе надо наверстать упущенное и подкрепиться.
Хантер осторожно поднял сына с кровати и уложил его в импровизированную люльку. После этого он покинул комнату. Им с Линой еще многое предстоит обсудить, но все это может подождать. Теперь настало время ее и отца. Им надо выслушать друг друга и понять.
Лина послушно выпила горячий бульон, но даже не почувствовала его вкуса. Она смотрела на отца – на того, которого всю жизнь считала другом ОМалли. Она внимательно выслушала его рассказ, но так и не поняла, может ли она его простить. Ладно, в этом не обязательно разбираться немедленно.
Ее чувства подверглись сегодня слишком большому испытанию. Он отставил поднос в сторону и встретил ее вопросительный взгляд.
– Как все сложно... отец.
– Я и не думал, что тебе будет легко во всем этом разобраться, радость моя.
– Кажется, что все мои чувства смешались, каша какая-то в голове. То я в бешенстве, то просто сияю от счастья. Я и понимаю себя, и нет. А еще какая-то часть души и разума вспоминает жизнь с Черитн и спрашивает: а не было бы мне лучше жить вместе с вами, пусть в бегах и полуголодной?
– Я до сих пор не уверен, что поступил правильно. Возможно, ты права. Бинни, во всяком случае, считает, что тебе было бы лучше с нами. Но скажи мне, мог ли я, как отец, рисковать твоей жизнью? Сколько бы я ни задавал себе этот вопрос, всякий раз отвечал: нет! Я просто страшился, что ты угаснешь как свечечка от такой жизни. Ты была такой крохотной, такой слабенькой.
– Знаю. И кажется, понимаю, как тебе было тяжко прийти к такому решению. Но пойми и меня – все, что я знала и думала о себе, оказалось ложью. И столько всего сразу приключилось, так навалилось на меня, что и подумать было некогда.
Грант встал и наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб.
– Не надо расстраиваться, дорогая. Ты выслушала меня, и это, наверное, даже больше, чем я заслужил. Ты так измотана. За такой короткий день столько всего произошло! Так что отдохни. Отоспись. Мы здесь устроимся пока. У нас будет время лучше узнать друг друга.
Вернувшись в гостиную, он нашел там Хантера, который нетерпеливо ждал его, сидя за столом. Остальные уже отправились спать.
– Полагаю, ты хочешь тут же отправиться к ней, сынок?
– Я не полагаю, а уверен в том, что именно так и сделаю. Она расстроилась?
– В некотором замешательстве. Как она сама сказала, на нее свалилось слишком много всего за последнее время.
Поднявшись со стула, Хантер с сочувствием хлопнул тестя по плечу и со словами «Дай ей время» направился к комнате Лины.
Хантер ничуть не удивился, что Лина еще не спит.
– Ты должна заснуть и хорошенько отдохнуть, дорогая.
– Я пытаюсь, но у меня что-то не очень выходит. Что ты делаешь? – Она нахмурилась, заметив, что он сел и снял ботинки.
– Готовлюсь ко сну.
– Ты решил спать здесь? Со мной? – Поскольку он продолжал раздеваться, она решила, что задала бессмысленный вопрос.
– Думаю, что люлька Майкла Дэвида для меня маловата.
– Очень смешно. – Она с легким недоумением почувствовала, что хотя ее тело все еще ныло после родов, однако не замедлило отреагировать на его обнаженный торс.
– Лина, мы женаты, – Он убавил свет в лампе и скользнул к ней под одеяло.
– Я знаю, но я недавно родила ребенка. – Однако она не сделала и попытки запротестовать, когда он прижал ее к себе.
– Все! Больше я не собираюсь спать один. Тебе удобно? – Он поцеловал ее в макушку.
Она вздохнула и кивнула. Спать в одиночку было адским мучением и для нее.
– Как у тебя прошло объяснение с отцом?
– Кажется, что-то прояснилось. Я неплохо отношусь к нему. Если тебя это беспокоит.
– Слегка беспокоило. Он хороший человек.
– Я знаю. Ведь я знаю его уже много лет... Могла и догадаться, что он – мой отец. А зачем, как ты думаешь, он играл роль друга семьи?
– Не мог совершенно отказаться от тебя, дорогая. Ему просто необходимо было хотя бы немного заботиться о тебе, видеть тебя, знать, чем ты дышишь, что тебя интересует. Вот он и затеял эту игру. Этот человек никогда не переставал любить тебя, Лина.
– Я знаю. Так же, как знала это, когда он был ОМалли. Только... – Она помотала головой, не находя слов.
– Что только?
– Только я была такой... одинокой, когда росла. А вот с ним и его сыновьями все было иначе, чувство одиночества покидало меня. Я долго думала об этом и решила, что... люблю их тоже от одиночества.
Он прижал ее к себе чуть сильнее.
– Ты решила одно, а судьба – другое. В этом нет вины Гранта. Он старался дать тебе все, что было в его силах. И старался обезопасить тебя. Помни об этом, когда будешь принимать решение.
Шли дни, она проводила много времени с вновь обретенной семьей, и ее замешательство понемногу рассеивалось. Подолгу беседуя с отцом и братьями, она постепенно начала представлять, что им пришлось пережить и с чем пришлось сражаться. На долю отца выпало много бед, и не раз он принимал жесткие решения.
Хантер наблюдал, как она постепенно избавляется от чувства отчужденности и все больше сближается с родными. Иногда это даже вызывало у него приступы ревности. Им так много надо было обсудить, но он заставлял себя отойти в сторонку и ждать. Чуткий Себастьян все видел и понимал, так что Хантер даже испытал облегчение, когда тот уехал на свою новую работу. Трудно без друга, но уж очень неуютно знать, что твои чувства читаются словно раскрытая книга.
Грант наблюдал, как Лина ловко месит тесто для пирога.
– Прошел только месяц со дня родов, малышка...
– Да, и я чувствую себя прекрасно. И ребенок растет как на дрожжах.
– Да, парнишка сильный и резвенький.
Она почувствовала какой-то подтекст в его словах и нахмурилась.
– Ты это к чему?
– К отъезду.
– Отъезду?! Куда?
– Погода пока держится хорошая и мягкая. Морозов еще не было, снегопадов тоже. Вот я и думаю, что надо бы воспользоваться этим и добраться до нашего ранчо. Это не так уж далеко. Поскольку нам не нужно мчаться сломя голову, мы можем на одну ночь остановиться у моего знакомого фермера. А малыша мы укутаем так, что он не простудится. Ночевать вас, конечно, пригласят в дом.
– Конечно, в дом, – пробормотала она, размышляя, не опасно ли отправляться в путь с таким крохой. Разумно ли это?
– Солнышко мое, я знаю, что тебя волнует. Но не думаю, что такая короткая поездка повредит малышу. – Грант взглянул на хмурого Хантера. – А ты что думаешь?
Слегка поморщившись, когда Лина повернулась к нему, Хантер пожал плечами:
– Не думаю, что это может повредить малышу. Но у вас больше опыта во всем, что касается детей.
– Хорошо, тогда я скажу вам, что сделал бы я. Ребенок родился чуточку раньше срока, а зима решила задержаться.
Я бы воспользовался этим и увез малыша с гор. Зимой здесь стоят трескучие морозы. На моем ранчо намного теплее. А если хорошая погода продержится, вы можете даже отправиться прямо в Техас, где, кажется, зимы практически не бывает.
Именно разговор о морозах и заставил Лину принять решение. Не очень опытная мать, она все же догадывалась, каким коварным врагом может оказаться холод для малыша. Он всегда поражает стариков и младенцев.
– Хорошо, мы так и поступим. – Она взглянула на Хантера, ища поддержки.
– Я ничего не имею против. Если честно, то я очень хотел бы поскорее добраться до своего дома в Техасе.
– Отлично. Тогда выезжаем завтра же на рассвете.
– Что? Зачем такая спешка? – охнула Лина, Грант хмыкнул.
– Если мы хотим выбраться отсюда до наступления холодов...
– ...тогда лучше ничего не откладывать, – докончила за него Лина и решительно отодвинула стул от стола. – Нечего рассиживаться и ломать голову, что нужно брать в дорогу, а сразу начинаем паковать вещи.
И сборы заняли поразительно мало времени. Гораздо меньше, чем она предполагала. Взяла с собой в дорогу минимум. Хантеру вообще было не до тряпок. А Лине не хотелось брать с собой то, что принадлежало Уолшам, то, что в свое время покупал ей Хантер. Дольше всего возились с упаковкой продуктов. Но Лина все равно не спеша покормила и перепеленала Майкла Дэвида и уложила его в люльку.