Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП), Клейпас Лиза-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП)
Название: Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 435
Читать онлайн

Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) читать книгу онлайн

Выйти замуж за Уинтерборна (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Клейпас Лиза

Безжалостный воротила Необузданные амбиции помогают Рису Уинтерборну, простолюдину по рождению, обрести огромные богатства и успех. Рис всегда получает именно то, чего хочет. И когда он встречает застенчивую благородную леди Хелен Рэвенел, он полон решимости заполучить её. Если он должен взять её добродетель, чтобы иметь гарантии, что она выйдет за него, тем лучше… Укрытая от мира красавица Хелен почти не имела контактов с блестящим, циничным миром лондонского общества. Пока настойчивое обольщение Риса не пробудило сильную пылкую взаимную страсть. Несмотря на, казалось бы, мягкий характер, Хелен питает стойкую уверенность, что только она сможет укротить своего неуправляемого мужа. Когда враги Риса устраивают заговор против них, Хелен должна поделиться с ним своей самой страшной тайной. Риск невероятный… награда – жизнь полная ни с чем несравнимого блаженства. И всё начинается с того, что Хелен решает во что бы то ни стало … выйти замуж за Уинтерборна.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Хорошо. Я предпочту, чтобы ты остался здесь.

– Да, – саркастично отозвался Вэнс, – чтобы ты с удовольствием сделал из меня баранью вырезку, я понимаю.

– Правда? – Рис неподвижно уставился на него убийственным взглядом. – Ты годами трубил на всех углах, как сильно ненавидишь валлийцев. Какие мы нецивилизованные, какие жестокие. Дикие. Ты и половины не знаешь. Я так и не смог забыть крики Пегги Крю, пока она умирала в родах. Будто кто-то леской вытаскивал из неё органы один за одним. Когда-нибудь я испробую это на тебе, Вэнс. И мы выясним, сможешь ли ты кричать громче.

Когда он услышал в голосе Риса яростную искренность, ухмылка Вэнса исчезла. Наконец-то, на его лице отразился настоящий страх: сосредоточенный взгляд, крошечный тик на застывшем лице.

– Уезжай из Англии, – посоветовал мягко Рис. – Или твоя жизнь будет очень короткой.

Глава 33

Обменявшись парой слов с ожидающим снаружи кареты Рэнсомом, Рис залез внутрь и постучал по потолку, сигнализируя кучеру трогаться. Он опустился на сиденье рядом с Хелен, которая расположилась в углу с ребёнком на коленях. Она была растрёпана в несвойственной для неё манере и выглядела потрясённой и напряжённой.

– Ты уладил дела? – неуверенно спросила она.

– Ага, – он нежно погладил Хелен по щеке, глядя ей в глаза. – Расслабься, – пробормотал Рис. – Со мной ты в безопасности. Он больше тебя не побеспокоит.

Рис смотрел в её глаза и морщинки на лбу Хелен разгладились, она глубоко вздохнула. Казалось, её тревога превратилась в тихую уверенность.

– Куда ты нас везёшь? – спросила Хелен в то время, как экипаж отъехал от вокзала и покатился по Ватерлоо-роуд.

– Куда бы ты хотела отправиться?

– Куда угодно, – ответила она, не колеблясь, – пока ты со мной.

Порадованный ответом, Рис отблагодарил её поцелуем и почувствовал, как маленькая девочка между ними пошевелилась.

Отстранившись, он впервые разглядел ребёнка, которого пообещал растить, как родного. С этими невинными большими глазами и серебристо-золотистыми волосами, девочка очень походила на Хелен. Рис улыбнулся глядя, как Черити повернулась и ревниво обняла сестру, бросая на него косой взгляд. Её шляпка слетела с головы и обнажила копну коротких волос, которые выглядели так, словно их искромсали садовыми ножницами.

– Мы поедем домой на Корк-Стрит и останемся там до конца дня, – ответил Рис, вновь переключая внимание на Хелен. – Я договорюсь, чтобы мы отбыли вечером особым поездом в Северный Уэльс.

– Мы сбегаем?

– Ага, приглядывать за тобой - это полноценная работа. Я могу либо жениться на тебе и оберегать самостоятельно или нанять как минимум дюжину человек, которые будут повсюду ходить за тобой по пятам, – положив руку на спинку сиденья, он поигрывал локоном, который выбился из причёски Хелен и свисал около ушка. – Ты можешь послать записку леди Бервик и близнецам, сообщить, что произошло, – на его губах появилась печальная улыбка. – Заодно напиши Трени и Рэвенелу... и постарайся описать события таким образом, чтобы они не обрушились на меня, словно гнев божий.

– Они поймут, – мягко проговорила Хелен и уткнулась носом в его ладонь.

Рис поцеловал бы её опять, но в это время девочка развернулась и уставилась на него с неприкрытым любопытством.

– Кто это?

– Это... мой будущий муж.

Чувствуя на себе внимательный взгляд, Рис потянулся в карман пальто и вытащил баночку с мятными конфетами. Он закинул одну в рот и протянул открытую жестянку Черити.

– Хочешь конфетку, bychan?

Она осторожно потянулась и взяла одну. После того, как она надкусила помадку, по её лицу разлилось удивлённое блаженство.

Заметив следы грязи под ногтями девочки, во внутренней стороне уха и в складочке на шее, Рис поинтересовался у Хелен:

– Почему никто её не искупал?

Глаза Хелен наполнились тревогой, и она тихо ответила:

– Наказание в приюте сделало Черити немного... несговорчивой.

Раздумывая над тем, какой вред причинили маленькой девочке, что она начала бояться ванны, Рис нахмурился.

Wfft.

Через несколько секунд послышался ответ:

Wfft.

Он посмотрел на девчушку, которая идеально повторила за ним звук. Его губы дёрнулись.

– Ты пробовала добавлять пузыри?

– Пузыри?

– Ага, ванну с мыльной пеной, с которой можно играть.

– Я не люблю ванны, – впервые заговорила с ним девочка.

Рис шутливо на неё посмотрел.

– Даже приятную тёплую ванну?

– Нет.

– Ты бы хотела пахнуть, как цветок или как овечка?

– Овечка, – последовал незамедлительный ответ.

Рис боролся с улыбкой. Прибегнув к подкупу, он задал вопрос:

– Хочешь игрушечную трубку, чтобы выдувать пузыри, которые будут летать по воздуху?

Надкусывая оставшийся кусочек мятной конфеты, Черити кивнула.

– Хорошо. Ты её получишь, когда будешь сидеть в ванной с водой и мыльной пеной.

Она доела конфету, прежде чем ответить:

– Без воды.

– Совсем немного воды, bychan, – уговаривал он. – Без неё пузырей не получится, – он продемонстрировал объём, разведя ладони на два дюйма. – Вот столько.

Девочка задумчиво глянула на него. Крошечные ручки медленно потянулись к его и сдвинули их ближе к друг другу.

Рис рассмеялся.

– Ты прирождённый переговорщик.

Пока они беседовали, Хелен пристально следила за ними.

К его удивлению, Черити слезла с колен Хелен и начала осторожно перебираться через него. Рис оставался неподвижным и расслабленным.

– Ты же не воришка? – спросил он слегка озабоченным тоном, когда девочка потянулась в его пальто. Понимая, что Рис не собирается её останавливать, она начала шарить в кармане. Найдя коробочку с мятными помадками, она вытащила её наружу. – Сейчас можно взять только одну, – предупредил он. – Если скушать много конфет, то у тебя заболят зубы, – девочка взяла одну белую конфетку, закрыла коробочку и аккуратным, изящным жестом вернула ему жестянку.

Рис изучал маленького человечка, который принесёт с собой такие большие перемены в его жизнь. Черити. Это имя не очень хорошо ложилось на слух валлийца. Более того, добродетельные имена, такие как Черити или Пейшенс

[1]

, нынче слишком часто давали в работных домах и приютах, и поэтому начали ассоциироваться с этими заведениями. Девочка из благополучной семьи может избежать такого клейма, но для воспитанницы приюта оно будет всю жизнь служить напоминанием о её происхождении.

Дочь Уинтерборнов не будут звать именем, которое призвано её принижать.

– Обычно мы не даём имена на подобие Черити в Уэльсе, – сказал он. – Я бы хотел назвать тебя как-нибудь похоже по звучанию.

Она выжидающе на него посмотрела.

– Кэрис, – произнёс Рис. – Оно означает "любимая". Тебе нравится?

Она кивнула и застала его врасплох, сев ему на колени. Девочка весила не больше котёнка. Смутившись от того, что она так охотно приняла его, Рис уютнее устроил её у себя на коленях.

– Кэрис Уинтерборн. По-моему, хорошее имя? – он посмотрел на Хелен и заметил, что её глаза блестят. – Мы можем назвать девочку, как...

– Оно прекрасно, – ответила она, улыбаясь сквозь слёзы. – Прекрасно.

Хелен протянула руку, погладила его по лицу и устроилась у него подмышкой.

Всю оставшуюся дорогу до дома они обе прижимались к нему... и казалось, что так оно и должно быть.

Глава 34

– Фернсби, я сбегаю.

Устроив Хелен и Кэрис в доме, Рис, не теряя времени, отправился к себе в контору и вызвал личного секретаря по неотложному вопросу.

Заявление было встречно с впечатляющим хладнокровием: миссис Фернсби не проявила никакой реакции, кроме как поправила очки.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название