Безрассудные сердца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Безрассудные сердца, Винн (Уинн) Бонни К.-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Безрассудные сердца
Название: Безрассудные сердца
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Безрассудные сердца читать книгу онлайн

Безрассудные сердца - читать бесплатно онлайн , автор Винн (Уинн) Бонни К.

Что заставило Абигейль Ферчайлд, юную красавицу — вдову, владелицу огромного ранчо на территории Вайоминга, надеть бриджи, сесть верхом на коня и сменить благополучную, спокойную жизнь на полный опасностей быт ковбоев? Почему Бойд Харрис не сумел удержать ее от этого рискованного шага? Что могло связать этих двух столь не похожих друг на друга людей, тем более что неписаные, но жестокие законы этих мест запрещают какие бы то ни было отношения между хозяйкой ранчо и ее работником? Неужели им не суждено обрести мир, покой и счастье?

На страницах этого романа разворачивается трагичная и жизнеутверждающая, печальная и искрящаяся добрым юмором, необычная и похожая на тысячи других история любви. Развязка ситуации хотя и благополучна для героев, но не традиционна для вестерна.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Так это ты погубил репутацию Бойда? — спросил Рэнди, не скрывая злобы.

— Давняя история, — проворчал Джошуа. — Возьми веревку и свяжи Харриса.

Бойд уставился на своего друга. Неверие и глубочайшее разочарование были написаны на его лице, и эти же чувства прозвучали в его голосе.

— Ради чего, Рэнди?

— Ради земли, не понимаешь, что ли? Джошуа даст мне достаточно денег, чтобы создать собственную ферму.

— После того как ты убьешь всех нас? И ты думаешь, он позволит человеку, знающему обо всем, уйти живым?

— Мы никого не собираемся убивать. Только прогнать прочь.

— Это правда, Джошуа? — Бойд повернулся и пронзительно посмотрел на него, ни на секунду не переставая следить за тем, насколько крепко тот держит Абигейль.

Но Джошуа повернулся к Рэнди:

— Нам необходимо избавиться от главных смутьянов. Тогда остальных можно будет отпустить.

Взгляд Рэнди блуждал по перепуганному лицу Абигейль, по лицу Бойда. Наконец он повернулся к Джошуа:

— Я все время повторял тебе, что готов их припугнуть, но не убивать. Я чуть не убил миссис Ферчайлд, когда толкнул ее в реку. Я не знал, что уровень воды так быстро поднимется. С меня достаточно. — Он потряс головой. — Нет, я никого не стану убивать.

— Ты сделаешь так, как я скажу, или умрешь первым.

Солнечный свет отразился от ствола револьвера Рэнди — он делился в сторону Ходжеса. Воспользовавшись ситуацией, Бойд бросился на Джошуа, его револьвер выстрелил, и пуля нашла свою цель. На лице Рэнди отразились удивление и потрясение, и он повалился на пол.

Бойд вырвал Абигейль из рук Джошуа и отбросил ее в сторону. Упав на пол, оба сцепились, борясь за револьвер.

Они катались по полу, время от времени издавая стоны, особенно громко звучащие в притихшей передней. Их шпоры царапали натертый воском пол.

Абигейль лихорадочно искала револьвер. Он был у нее в руке, пока Джошуа не выбил его и не отшвырнул куда-то в угол. Ползая на коленях, она осмотрела ковер, перевернула столик, чуть не плача от отчаяния, и обнаружила револьвер рядом с вазой для цветов. Металл показался ей очень холодным, когда она схватила свое оружие. Чувствуя в руках его тяжесть, она заколебалась, глядя на борющихся мужчин. Невозможно было определить, кто одержит верх. Но если Бойд будет побежден…

Сдерживая дрожь в руках, Абигейль подняла револьвер. На этот раз целью был не ориентир в поле, не крепкий ствол дерева, а человек. Всматриваясь в сцепившиеся тела, Абигейль заметила, что обе руки Джошуа ухватились за револьвер, за обладание которым они боролись. Молясь Богу, чтобы по ошибке не попасть в Бойда, она нажала курок.

Оглушительный грохот заполнил прихожую. Сбросив парализующее оцепенение, вниз сбежала Миранда. Бойд столкнул с себя свинцовый груз тела Джошуа, осмотрел его и наконец встал на ноги.

— Я… я убила его? — спросила Абигейль сдавленным, совсем чужим голосом.

— Нет, пуля оцарапала ему голову. Но этого оказалось достаточно, чтобы лишить его чувств. Он будет жить.

Ее руки задрожали от облегчения, затем она чуть не потеряла сознание.

Где-то вдалеке слышались плач Майкла и переполненные ужасом слова Миранды, осматривающей Камерона. В мозгу промелькнула мысль о том, что Рэнди, наверное, убит. Но Бойд стоял перед ней — сильный, высокий и живой.

— Я люблю тебя, Бойд Харрис. И ничто не отнимет тебя у меня. — И она упала в его объятия, рыдая так, как ей никогда в жизни не приходилось рыдать.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Абигейль ехала в сторону к ранчо, что-то тихонько напевая и разглядывая спокойное синее небо и собирающиеся на нем облака. Даже если разразится гроза и дождь затопит поля, заросшие травой и полевыми цветами, то и это не испортит ей хорошего настроения.

Всех нанятых Джошуа Ходжесом наемников отправили в неизвестном направлении, а сам он сидел в окружной тюрьме, ожидая суда. Она немного подумала о Рэнди Крегере, который чуть не умер от пули Джошуа. Желание владеть собственным ранчо чуть не завело парня на тот свет. Ему придется немало лет провести в тюрьме, хотя Абигейль считала, что он искупил свою вину, отказавшись убивать их. Рэнди признал, что это он стрелял в нее в тот день, но умышленно стрелял мимо, стараясь запугать ее и тем самым заставить уехать.

Абигейль так и не поверила, что в общем-то он был дурным человеком, одержимым идеей заполучить собственность. И его легко соблазнил человек, который не испытывал угрызений совести, используя его в своих корыстных целях.

Повернув на дорогу, ведущую к Трипл-Кросс, она вскоре подъехала к конюшне, спешилась и ввела Долли внутрь. Билли Кендалл принял поводья ее лошади. Плечо у него было все еще забинтовано, но в основном он уже оправился после битвы у сарая, где Бойд проявил большую сообразительность и быструю реакцию. Они взорвали пещеру под хребтом и добились существенного преимущества над противником.

Абигейль потянулась к седельным сумкам, сняла их и перекинула через руку.

— Ты не знаешь, где сейчас мистер Харрис?

Тень легла на лицо Билли, но это не насторожило ее.

— Там, в большом доме.

В середине рабочего дня это было несколько необычно для Бойда.

— Спасибо, Билли. Как твоя рука?

— Отлично. Пустяковая царапина, мэм.

Она с удивлением посмотрела на него. Такому молодому человеку уже пришлось познакомиться с ранением ноги к с пулей в плече. Ему удалось выскочить из горящего сарая, получив лишь легкое ранение.

У всех у них были причины радоваться. Правда, у Камерона О’Доннелла ранение оказалось более серьезным, но он быстро поправлялся. А судя по улыбкам, которыми они с Мирандой, как Абигейль успела заметить, все время обменивались, не позже осени ей предстоит присутствовать еще на одной свадьбе.

Она дошла до большого дома, вошла внутрь и тихонько поднялась по лестнице. Сразу после свадьбы Билли и Элизабет Бойд вновь поселился в своей комнате. Абигейль прошла через зал и подошла к двери его комнаты, собираясь постучать. Но дверь была полуоткрыта, и она увидела, что его вещи аккуратно сложены на кровати вместе с седельными сумками. Бойд разбирал содержимое ящика стола. Она осторожно раскрыла дверь пошире.

— Ты куда-то собрался?

Он резко повернулся.

— Я думал, ты уехала кого-то навестить?

Ее голос прозвучал довольно сухо.

— Да, это действительно так.

— Находясь рядом с тобой, я не могу здраво мыслить. Стоит мне принять какое-нибудь решение, и я уже знаю, что на самом деле поступлю так, как хочешь ты.

— Ну и что?

— Будь разумной, Абигейль. Хоть раз в жизни. Я должен наконец поступить правильно.

— Разве правильно оставить ребенка, который воспринимает тебя как своего отца, и женщину, которая тебя любит?

— Я не могу допустить повторения того ада, в который я вовлек тебя, Абби. — Он сжал кулак и костяшками пальцев погладил атласную кожу ее щек. — Я слишком люблю тебя.

Его рука опустилась вниз, но она удержала ее.

— И ты собирался уехать, даже не попрощавшись?

Подозрительный огонь осветил его глаза; кадык задвигался.

— Ты же знаешь, что я никогда не смогу сказать тебе «прощай». Скорее вырву себе язык.

— Тогда останься, Бойд.

Он пригладил рукой взъерошенные волосы, и лицо его передернулось.

— Твое благополучие, Абби, слишком важно для меня.

— А если бы мы оказались в равном положении, как владельцы собственных ранчо, ты остался бы?

— Не говори глупостей, Абби. Ты же прекрасно знаешь мою историю. Такого произойти не может, и я не намерен ставить тебя в уязвимое положение. Паттерсона на этот раз опередили. Ты думаешь, он замедлит попробовать еще раз? Ничего подобного. Рано или поздно ранчо все равно подвергнется захвату.

Абигейль подвинула к нему седельные сумки, лежащие на кровати.

— Загляни внутрь.

— Что?..

— Загляни в них.

Она внимательно наблюдала, как Бойд расшнуровывал ремешок, закрывающий доступ в сумки. Зашуршала бумага, и он вытащил ее. Это был заверенный печатями и подписями документ о праве владения землей. Бойд опустился на кровать, и она села рядом с ним.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название