Отказать королю.
Отказать королю. читать книгу онлайн
Юная Томасина Лодж — верная фрейлина принцессы Марии, дочери короля Генриха VIII. При дворе даже королевская дочь не может быть уверена в завтрашнем дне, тем более что сердце монарха принадлежит...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
[29] Кресты Элеоноры — двенадцать деревянных (а впоследствии каменных) богато украшенных монументов в форме готических башен с крестами на вершинах, воздвигнутых Эдуардом I с 1291 по 1294 год в восточной части Англии. До наших дней дошли в перестроенном виде только три креста Элеоноры. Один из этих крестов дал название знаменитой улице и району Лондона Черинг-Кросс ( cross— по-английски «крест»).
[30] В названии Гластонбери (Glastonbury) содержится указание на слово glass— по-английски «стекло».
[31] Экскалибур — легендарный меч короля Артура, которому часто приписывают мистические и волшебные свойства. Этот меч король Артур добыл при содействии волшебника Мерлина — его держала над водами рука могущественной Владычицы озера, после того как он потерял свой меч в поединке с сэром Пелинором. После битвы при Камлане, когда король почувствовал, что умирает от раны предателя Мордреда, он попросил последнего из оставшихся в живых рыцарей Круглого стола, сэра Бедивера, бросить меч в ближайший водоем — вернуть Владычице озера. Лишь убедившись, что его приказание выполнено, Артур умер спокойно.
[32] История о «мече в камне» — одна из ключевых в цикле о короле Артуре. Юный Артур доказал свои притязания на трон, вытащив из камня таинственным образом удерживаемый в нем меч, который мог быть извлечен только законным королем Англии.
[33] Джентльмены (или джентри) — сословие землевладельцев в Англии, использующих наемный труд или сдающих земли в аренду; йомены — землевладельцы, обладающие небольшими наделами земли и самостоятельно обрабатывающие их. По обычаю представители этих двух сословий входили в охрану британских монархов. Так, например, всемирно известные стражники Тауэра традиционно именуются «йоменами-привратниками».
[34] Грум — слуга, верхом сопровождающий всадника или экипаж; мальчик-лакей.
[35] 21 декабря.
[36] Пахотный понедельник — первый понедельник после Крещения, отмечается как символическое начало пахоты.
[37] Считается, что этот обычай лег в основу традиции создания рождественских украшений — венков из остролиста и еловых веток.
[38] Возможно, этот обычай, широко распространенный в Европе в описываемый период, берет свое начало из языческой практики жертвоприношений духам огня и дерева.
[39] Праздник кабаньей головы — один из древнейших в череде европейских рождественских праздников. Его корни лежат в язычестве, когда кабан считался олицетворением злых, но могущественных лесных сил. Вынос фаршированной и украшенной кабаньей головы на рождественском пиру в описываемое время трактовался как победа младенца Христа над грехом.
[40] Франциск I (1494–1547) — король Франции с 1515 года, основатель ангулемской ветви династии Валуа. Его царствование ознаменовано продолжительными войнами с Карлом V Габсбургом и расцветом французского Возрождения.
[41] В возрасте двух лет Мария Тюдор была обещана Франциску (Франсуа) — малолетнему наследному принцу и сыну Франциска I, по традиции именовавшегося «дофином». В 1522 году, в возрасте шести лет, была достигнута договоренность о браке между ней и ее двадцатидвухлетним двоюродным братом Карлом V, императором Священной Римской Империи. После расторжения и этой помолвки Генрих VIII предложил отдать свою дочь за самого Франциска I, ставшего в ту пору вдовцом, либо за его второго сына Генриха, герцога Орлеанского, впоследствии короля Генриха II Валуа.
[42] «До пяти» (spoil five) или «мав» («мау») — старинная карточная, изначально ирландская (по другим сведениям — шотландская) игра, о правилах которой героиня рассказывает далее. Сейчас ее разновидность популярна в англоязычных странах под названием «сорок пять».
[43] «Примеро» — карточная игра, популярная в эпоху Возрождения, происходит из Италии. Напоминает современный покер. «Папа Юлий» — карточная игра, в которую, по свидетельству современников, часто играли при дворе Генриха VIII. Правила неизвестны. «Тридцать одно» — игра известна с XIV века, происходит, скорее всего, из Франции. Современный аналог — «скат».
[44] До 1752 года, то есть до перехода с юлианского календаря на григорианский, официальный Новый год в Англии и Уэльсе начинался 25 марта, в день Благовещенья. В то же время уже с конца XIV века приход Нового года также праздновался 1 января в составе праздников, следовавших за Рождеством.
[45] Святой Дунстан (909–988) — аббат аббатства Гластонбери, епископ Вустерский, Лондонский и архиепископ Кентерберийский. Впоследствии причислен к лику святых католической церковью. Считается, что он восстановил монашество в Англии и реформировал церковь. Был советником и государственным деятелем при дворах нескольких английских королей. В течение двух веков после своей кончины был самым известным святым в Англии, о котором сложено множество преданий, в частности предание, описывающее его ум и отвагу, с которой он вступает в бой с Сатаной и побеждает его.
[46] Здесь и далее в этой главе перечислены реальные лица, служившие у принцессы Марии. Подробнее о них см. в списке персонажей — исторических лиц.
[47] Звездная палата — чрезвычайный суд при короле Англии, существовавший в 1487–1641 годах. Создай Генрихом VII для судов над дворянами после войны Алой и Белой розы. В царствование Генриха VIII стала орудием для закрытых расправ с действительными и мнимыми оппонентами короля и по многим делам выступала как единственная инстанция. Суд Звездной палаты был отменен только во время Английской революции. Название объясняется тем, что потолок зала заседаний этого суда был украшен позолоченными звездами.
[48] «Роман о Флуаре и Бланшефлер» — одно из самых популярных произведений куртуазной литературы Средневековья, рассказывает о любви сына мусульманского правителя Андалусии и дочери плененного им французского рыцаря. Пережив много приключений, влюбленные счастливо воссоединяются.
[49] Эдуард IV (1442–1483) — король Англии в 1461–1470 и в 1471–1483 годах, представитель Йоркского дома династии Плантагенетов, захватил престол в ходе войны Алой и Белой розы. Его сыновьи и наследники Эдуард и Ричард удерживались в Тауэре и были убиты, по-видимому, в 1483 году, по одной версии, братом Эдуарда IV Ричардом III, а по другой версии — будущим первым королем из династии Тюдоров Генрихом VII, дедом Марии Тюдор.
[50] В битве при Босворте, которая состоялась 22 августа 1485 года.
[51] Елизавета Йоркская (1466–1503) — старшая дочь Эдуарда IV и Елизаветы Вудвилл, сестры Эдуарда V и Ричарда. Супруга Генриха VII, брак с которой символизировал окончание войны Алой и Белой розы. Единственная королева, которая была дочерью, сестрой, племянницей, женой, матерью и бабушкой английских королей.
[52] 10 футов = 3,048 метра.
[53] Генри Фицрой, 1-й герцог Ричмонд и Сомерсет (1519–1536) — официально признанный внебрачный сын Генриха VIII и Элизабет Блаунт. Несмотря на свое происхождение, долгое время считался вероятным наследником английского престола.
[54] Изабелла I Кастильская (1451–1504) — королева Кастилии и Леона. Супруга Фердинанда II Арагонского, династический брак с которым положил начало объединению Испании в единое государство.
[55] Хуана I Безумная (1479–1555) — королева Кастилии с 1504 года и номинально — до своей смерти в 1555 году. Супруга герцога Бургундского Филиппа Красивого. Считается, что после его смерти она сошла с ума и была заключена в монастырь, а за нее правили ее отец Фердинанд Арагонский и старший сын, будущий король Испании и император Священной Римской Империи Карл V.
[56] Известно, что примерно в 1519 году король Генрих VIII решил, что титул «его величество» наиболее приличествует ему как королю Англии и его потомкам, однако титулы «его высочество» и «его светлость» по отношению к королевской особе продолжали использоваться еще длительное время, в том числе и в официальных документах.
[57] Madre ( исп.) — мать.
[58] «Худородный сквайр» или «Сквайр низкого звания» — анонимный английский роман в стихах, известный с позднего Средневековья. Особой популярности достиг в эпоху Тюдоров, а затем вновь в XIX веке. Рассказывает о взаимной любви дочери короля Венгрии и простого рыцаря, которые, несмотря на противодействие короля — отца девушки, преодолевают множество препятствий и в конце концов получают у него разрешение на брак.