Видение в голубом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Видение в голубом, Берд Николь-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Видение в голубом
Название: Видение в голубом
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Видение в голубом читать книгу онлайн

Видение в голубом - читать бесплатно онлайн , автор Берд Николь

Юная красавица Джемма Смит давно мечтала разыскать пропавшего старшего брата. Отважный моряк Мэтью Фаллон долгие годы потратил на бесплодные поиски своей исчезнувшей когда-то младшей сестры. И вот однажды Джемма и Мэтью решают объединить свои усилия и вести поиски вместе. Они пока не догадываются ни о том, какое нежное и властное чувство вскоре свяжет их неразрывными узами, ни о том, какое ужасное подозрение будет угрожать их счастью…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Здание было большим, вход — ярко освещен. За зашторенными окнами время от времени раздавались взрывы смеха и крики.

— Вы уверены, что это именно то место, мисс? — спросил грум.

— Уверена, — ответила Луиза. — Будьте оба наготове. Как только мы вернемся, сразу гоните лошадей домой.

— Да, мисс, — с облегчением произнес грум. Луиза опустила вуаль и вылезла наружу. Несмотря на дрожащие отблески факелов, она почти ничего не видела сквозь вуаль. Главное, чтобы никто их не узнал.

Луиза почувствовала, как у нее что-то стянуло живот и неприятной дрожью отозвалось в пальцах. Они направились ко входу, Луиза взяла молоток и ударила им по дверям. Через мгновение появился швейцар в ливрее желтовато-зеленого цвета, с давно не бритым лицом, на котором отразилось удивление.

— Что вы здесь делаете? — грубо спросил он. — Сегодня у нас хватает девочек.

— Мы ждем одного джентльмена, — схитрила она. — Он даст вам монету или две, если вы пропустите нас.

— Затеяли небольшую шутку-маскарад? — ухмыльнулся лакей. — Ладно. Думаю, вреда от этого не будет. — Он отворил двери и спросил: — Вы знаете, куда идти?

Луиза помедлила с ответом, а Джемма пробормотала:

— Да.

Очутившись в холле, они огляделись. Из ближних дверей вышел мужчина, судя по одежде, джентльмен, с развязанным шейным платком и расстегнутой верхней пуговицей. Позади него раздавался громкий разговор, звуки музыки и хриплый смех. Мужчина явно был пьян, он уставился на девушек, пытаясь сфокусировать на них глаза.

— А, сладкие мои! Это какая-то новая игра? Откройте ваши лица! — Он шагнул в их сторону, но девушки проскользнули мимо него.

— Не сегодня, — сказала Джемма. Она схватила Луизу за руку, увлекая вверх по широкой лестнице.

Следуя за Джеммой, Луиза шепнула:

— А дальше что?

— Если встретим кого-нибудь из слуг, подкупим, чтобы узнать, есть ли здесь леди по имени Кларисса, — ответила Джемма.

— Замечательная мысль! — призналась Луиза. Ей не хотелось входить в шумную комнату при входе, привлекая к себе любопытные взгляды. Это было очень рискованно. Поднявшись на следующий этаж, они увидели коридор со множеством дверей, почти все они были закрыты. — Но как найти слугу?

— Давай свернем в коридор, чтобы нас не видел тот человек внизу, — предложила Джемма. Пройдя почти полкоридора, они наконец-то увидели женщину. На ней было темное платье с глубоким вырезом и отделанный оборками передник — не совсем обычная форма для прислуги, но здесь, видимо, так было принято. Луиза жестом остановила ее.

— Не можете ли вы сказать, работает здесь девушка по имени Кларисса Фаллон?

— Хм… — Женщина оглядела Луизу и Джемму. — А зачем она вам?

— Это наша знакомая, — ответила Джемма. Она вытащила из кармана монету и положила на ладонь.

— Ладно, — бросив взгляд на монету, произнесла женщина и покачала головой. — Нет здесь никакой Клариссы. Есть Кэрри.

— Может быть, это она, — быстро ответила Джемма. — Вы не могли бы сказать, где ее найти?

— Она сейчас занята, — ответила женщина.

— Мы не займем у нее много времени, — пообещала Джемма и протянула монету еще ближе.

— Какого черта, она во втором номере справа. Вот там. — Женщина указала, где именно. Джемма сунула ей в руку монету. — Благодарю вас!

Они подождали, пока женщина не скрылась в одной из комнат, после чего Джемма бросилась в указанном направлении.

— Постой, — прошептала Луиза, едва поспевая за подругой. Джемма потихоньку постучала в дверь номера.

— Проваливай, — раздался изнутри женский голос. Джемма повернула ручку, и дверь отворилась. Луиза прислонилась к плечу Джеммы, чтобы получше разглядеть, что внутри.

В глаза сразу бросилось скомканное постельное белье. Женщина на кровати поспешно натянула простыню на голову.

Неужели она больна? — подумала Луиза. Даже если это не сестра капитана Фаллона, они помогут ей.

Из-под простыни показалась женская голова. У нее были рыжеватые волосы и смазливое лицо.

— Какого черта вам здесь надо?

У Луизы затеплилась надежда. Капитан говорил, что у его сестры рыжеватые волосы!

— Кэрри? Это ваше имя? Ваше настоящее имя? — спросила Джемма.

— Какое вам до этого дело? Проваливайте!

— Мы ищем девушку по имени Кларисса Фаллон. Может быть, ее привели сюда вопреки ее воле, — объяснила Джемма. — Нам необходимо ее найти. Вы уверены, что помните, из какой вы семьи? Клариссу взяли от родных, когда она была совсем ребенком.

— Ну конечно, помню. Я выросла всего в двух кварталах отсюда, а теперь убирайтесь! Разве не видите, я занята! — раздраженно крикнула она.

— А вы не знаете, где может находиться Кларисса? — спросила Луиза. — Не работает ли она где-то поблизости?

Тут раздалось приглушенное мычание. К ужасу Луизы, из-под простыней показалась мужская голова.

— Лукас! — вскрикнула она и откинула вуаль, не веря своим глазам.

Он перевернулся и натянул на себя простыню. У Луизы перехватило дыхание. Лукас был голый и лежал рядом с голой женщиной.

— Луиза, надо уходить! — прошептала Джемма. — Немедленно! Это не игорный дом, это бордель.

Но Луиза словно не слышала.

— Лукас, что ты здесь делаешь? Девица в кровати фыркнула:

— Милашка, у тебя что, глаз нет? Тебе надо кое-что объяснить?

— Лукас?

Он встал, стащил с кровати простыню и завернулся в нее, словно в римскую тогу. Девушка на кровати взвизгнула в знак протеста и потащила одеяло, чтобы прикрыться.

— Луиза, ради всего святого, почему ты здесь? Это совсем не подходящее для тебя место!

— А для тебя подходящее? — Она приложила руку к груди, сердце ее болезненно сжалось. — Здесь тебе больше нравится, чем у меня в гостиной?

— У мужчин все по-иному, — сказал Лукас, поддерживая простыню и делая шаг к ней навстречу. — Ты должна немедленно уйти. Позволь мне одеться.

— Лукас! Мы же помолвлены! Как ты мог заниматься этим… этим с другой женщиной, когда вскоре мы должны пожениться?

— Но мы еще не поженились, — возразил он, избегая ее взгляда.

— Как ты мог? Ты изменил мне!

— Нет, не изменил.

— Луиза, мы должны уйти! — умоляла подругу Джемма, дергая ее за руку. Но Луиза оттолкнула Джемму.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название