Тайны Гарднерского двора (СИ)
Тайны Гарднерского двора (СИ) читать книгу онлайн
Запланированная жизнь богатой наследницы княжеского рода Эйл идёт под откос после гибели любимого отца. Тут же начинается отчаянная борьба за княжеские земли — лакомый кусок для любого соседа. Положение могла бы спасти свадьба с другом детства, но император решает женить его на принцессе соседнего, не так давно враждебного, королевства. Что же предпримет княжна для спасения наследства высокородных предков от жадных и загребущих лап?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Тогда пойдем, поедим, — предложила княжна, выходя из комнаты, — а то с этим идиотом только аппетит разыгрался. Надо будет трактирщику сказать, чтобы не забыл приготовить теплой воды. А то я, и правда, скоро как скаковая лошадь буду.
Лисс вопросительно посмотрела на нее.
— Марта, — коротко пояснила Ирис, спускаясь по лестнице. Лисс понимающе улыбнулась. Ей, также как Ирис и Кане, удалось испытать на себе суровый нрав княжеской матроны, ведь все трое в свое время были ее воспитанницами.
— Похоже, это тот самый обоз, который мы обнаружили у Стены, — хмуро заметила Лисс, когда они сели за столик. Княжна молча кивнула, не отрываясь от еды. Еще неделю назад разведка доложила о разграбленном обозе — вся охрана была убита, товары пропали вместе с торговцами. Кана и Лисс должны были с этим разобраться, но мертвые уже ничего не расскажут, а от живых не осталось и следа — весенние дожди сделали свое дело.
— И как думаешь, зачем все это?
Ирис пожала плечами:
— Хм, ну тут все просто. Если бы они везли товары в Борей, то гораздо проще и спокойней отправить контрабанду по морю. Значит, товар нужен не борейцам, а разбойникам в Волчьем ущелье. А если вспомнить наш недавний разговор, то легко понять зачем.
Княжна замолчала, вновь увлекшись едой. Так что Лисс даже пришлось напомнить:
— И зачем же?
— Чтобы поддержать их, разумеется, негласно. Голову на отсечение даю, что в обозе были еда и оружие для бандитов.
— Но кто их послал? Неужели сам… — Лисс многозначительно посмотрела на княжну. Ирис молча кивнула.
— Его Величество любит помогать нуждающимся. Особенно, когда это ему выгодно. Чем сильней разбойники, тем трудней борейцам с ними справиться, а значит и приезд «дорогих гостей» будет откладываться.
— Но это же глупо! Если все уже решено и официально объявлено…
— Таков он, — княжна пожала плечами, — одной рукой гладит по голове, а другой затягивает удавку.
Еще когда был найден обоз, они с сэром Джаксом обсуждали возможность диверсии со стороны императора и его верных псов. Теперь же это стало очевидно. Если бы борейцы узнали, что Гардения подкармливает их врагов, свадьба оказалась бы под большим вопросом, сама Ирис под стражей за измену, а Эйл — у императора в руках. В конце концов, именно она ответственна за Стену и за все, что творится около нее. А доказать, что обоз прибыл из другого графства, а не из Эйла было бы практически невозможно. Во всяком случае, он не дал бы ей такой возможности.
— Лисс, ты уже отправила весточку на Стену, чтобы нас встретили?
— Да, завтра они будут уже здесь. Но ты еще должна решить, что делать с бывшим головой, — напомнила та. — По законам Гардении за нападение на княжескую особу его можно казнить.
— Верно, — Ирис устало потерла глаза. — Но сделал он это по трусости, а вовсе не из желания убить, поэтому хватит с него лишения всех почестей и обычной высылки за пределы княжества. А компенсацию семьям убитых пусть выплатит из собственного кармана. В конце концов, он сам их нанимал, сам пусть и рассчитывается.
Ирис поднялась из-за стола и потянувшись, вздохнула:
— А теперь спать, завтра нам еще предстоит инспекция по Стене.
6
Утром Ирис проснулась от шума за окном: негромкое лошадиное ржание и топот копыт, чья-то болтовня с взрывами громкого смеха, бряцание оружия…
«Уже приехали», — обреченно подумала княжна, накрываясь одеялом. Но лишь за тем, чтобы тут же резко его откинуть и, вскочив, начать собираться. Когда в дверь постучали, Ирис уже была готова.
— Доброе утро, Ваше Высочество! — громко поздоровалась с порога Лисс. «Значит, рядом еще кто-то» — отметила про себя княжна, здороваясь в ответ. — Капитан Даррен только что прибыл.
— Прекрасно. Надеюсь, он и его люди не сильно устали и готовы тут же отправиться в путь.
— Разумеется, Ваше Высочество, — в проеме появился капитан и, отвесив почтительный поклон, замер в ожидании приказа.
— Доброе утро, капитан Даррен. Рада, что вы все слышали. Полагаю, с нашим арестантом вы уже познакомились?
Капитан коротко кивнул.
— Мои люди уже готовы сопроводить его до границ княжества.
— Компенсации?
— Арестант добровольно выдал часть денег, заплаченных торговцами, — доложила Лисс. — Остальное было найдено при обыске. Все компенсации выплачены.
— Славно, — Ирис подобрала свою куртку и, заметив, что капитан собирался что-то сказать, добавила: — Расскажите по дороге. А сейчас нужно закончить местные дела.
Тем временем площадь перед трактиром постепенно заполнялась людьми. Новость о прибытии княжны и последовавшим за этим арестом головы еще вчера облетела городок. Толпа, волнуясь, шепталась и бурлила, пока, наконец, на крыльце не появилась Ирис в сопровождении Лисс и капитана.
— Ваше Высочество, — вперед выступил один довольно представительный мужчина, крепкий, с широкой окладистой бородой, — мы слышали, что голову нашего под суд отдали. Кто ж теперь городом управлять будет?
— А почему вы не спрашиваете за что? Неужели знаете?
— Догадываемся, — хмуро отозвался мужик.
— Хм, — слегка прищурившись, сказала Ирис, — что ж, тогда вы мне и скажите, кого считаете достойным?
Толпа на мгновенье оторопело замолчала, а затем забурлила с новой силой, да так, что Лисс и Даррен опасливо переглянулись. Люди начали выкрикивать разные имена, кто в шутку, кто всерьез. Одобрительные крики перемежались хохотом и свистом.
— Миледи… — капитан слегка наклонился к княжне.
Но Ирис по-прежнему оставалась невозмутимой, наблюдая как бородач, подняв руки, пытается успокоить толпу.
— Я вижу, в вас нет единодушия, — громко и четко произнесла она, заставляя толпу стихнуть. — Что ж тогда скажу я. Хоук Ресс, бывший княжеский сотник. Согласен ли ты стать новым главой?
Княжна в упор смотрела на оторопевшего бородача. Хм, а он выглядит точно так, как описывал его сэр Джакс, даже немного моложе.
— Ну так как? — усмехнувшись, переспросила Ирис и протянула ему руку. — Согласен?
Послышалось одобрительное гудение толпы.
— Согласен! — растерявшийся сотник крепко пожал ей руку и лишь потом сообразил, что должен был поцеловать.
Ирис рассмеялась, глядя на смущенного мужчину, и похлопав его по руке, пожелала удачи на новом месте. Лисс тут же распорядилась насчет арестанта, а капитан Даррен отдал приказ выезжать. И уже через минуту княжна, очаровательно улыбнувшись и помахав на прощанье, наконец-то выехала из города.
Впереди нерушимой стеной высился Драконий хребет, поблескивая белоснежными вершинами. Дорога петляла, то поднимаясь, то вновь ныряя к подножью, не спеша открывать главное чудо Эйла — его Стену. Искусство древних мастеров было столь велико, что даже с двадцати шагов нельзя было угадать, где скала, созданная природой, а где — человеком. Лишь ночью по отсвету факелов в замаскированных бойницах, можно было что-либо заподозрить.
— Сколько смотрю, каждый раз дух захватывает… — очарованно произнесла княжна и тут же вспомнила: — Так что вы мне хотели сообщить, капитан?
— Миледи, я хотел сообщить, что нам удалось продвинуться в разгадке таинственного исчезновения тех торговцев. — Ирис с интересом посмотрела на него. — Как вы и приказали, мы обыскали там каждую трещину, но никаких ходов не нашли. Тогда было принято решение установить патрулирование в тех краях. Вчера разведчиками были замечены какие-то движения со стороны ущелья, а немного погодя патрулем была задержана группа разбойников, направлявшихся в одно из приграничных селений.
— Хм, неужели долг принесли? Выходит, рановато мы голову заграницу отправили, — Ирис улыбнулась Лисс. — Значит, вы обнаружили ход? И исследовали его?
— Разумеется, Ваше Высочество, — на щеках капитана выступили красные пятна. — Группа разведчиков уже должна была исследовать ход. По их возвращении будет принято решение о закрытии прохода, или проходов, если их несколько.
