Бегство из-под венца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бегство из-под венца, Кинг Карен-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бегство из-под венца
Название: Бегство из-под венца
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Бегство из-под венца читать книгу онлайн

Бегство из-под венца - читать бесплатно онлайн , автор Кинг Карен

Кто бы мог догадаться, что под маской молодого карточного шулера, разорявшего завсегдатаев престижных игорных клубов Лондона, скрывается прелестная американка Лидия Хамилтон, намеренная жестоко отомстить всем мужчинам за предательство жениха?

Единственный, кому Лидия решила довериться, – это дерзкий и смелый до безумия Виктор Бартлетт, граф Уэдмонт.

Поначалу Виктор готов был вести себя как джентльмен, но долг и благородство не выдерживают борьбы с пламенной страстью…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Чтобы не углубляться в эту тему, Виктор наклонился и поставил мальчика на пол. Мальчишка тут же помчался по комнате.

Софи и Кин, судя по всему, хорошо знавшие, чем это грозит, переставили хрупкие предметы повыше. Виктор распахнул дверь в смежную Комнату, так что маленький негодник мог носиться по всему дому.

– Садитесь. Сейчас подадут сандвичи. – Он подошел к девочке и спросил:

– Ты какие сандвичи любишь?

Прежде чем ответить, Реджина взглянула на Кина, будто ожидая его разрешения. Это задело Виктора. Софи села рядом с девочкой.

– Не бойся, милая. Ты же помнишь лорда Уэдмонта. Ты знаешь, что тебе дали второе имя, Виктория, в, честь него? Думаю, ты можешь называть его…

Двери распахнулись, и в гостиную вошла шикарная женщина, ее темные волосы, уложенные в элегантную прическу, свободно падали на плечи.

– Не говори этого! – потребовала она.

– …дядя Виктор, – машинально закончила фразу Софи, во все глаза глядя на гостью.

– Мама! – вскрикнула девочка.

Она слезла с софы я терпеливо ждала, когда ей разрешат подойти к матери.

Эмилия была, как всегда, изящна и красива. Но Виктор передернул плечами, как от внезапно налетевшего холодного ветра. Четыре года назад влечение к этой женщине едва не стоило Виктору жизни. Но оно стоило ему его лучшего друга, даже двух друзей.

Появились дворецкий и лакей с подносами. Обстановка оживилась. Эмилия прижалась губами к щечке дочери, потом улыбнулась Софи и Кину.

– Я вернулась раньше, – объяснила она, заметив удивление на их лицах.

Кин перехватил носившегося по комнате сынишку и, соблазняя конфетой, уговаривал посидеть.

– Дай ему сначала сандвич, Кин, – посоветовала Софи. Все ее внимание было нацелено на детей.

Эмилия сняла перчатки и тронула Виктора за рукав.

– Можно мне поговорить с тобой? – шепнула она, едва заметным движением головы указав на соседнюю комнату.

Как только они вошли туда, она тут же укрылась за дверью, чтобы их не могли увидеть из гостиной.

– Эмили, – запротестовал Виктор. Она прильнула к нему и обвила его шею руками.

– Когда я услышала новости, то была просто в ужасе. – Виктор боролся с желанием сбежать.

– Ты написала мне об этом в трогательном письме. Она приподнялась на цыпочки и взъерошила его волосы.

– Как ты? Я так тревожилась за тебя. Я… – Она прикрыла свои синие глаза, и, когда снова взглянула на Виктора, они были полны слез.

Только не это. Он нуждался в сочувствии – вокруг него столько плачущих женщин. Он вспомнил и Ленарда, который едва не разразился слезами, услышав, что не слишком ему понравился. Ну почему в последнее время, едва только люди оказываются рядом с ним, у них сразу глаза оказываются на мокром месте? Даже его честь добрых полчаса орошал слезами его новый шелковый сюртук.

– Я так часто думала о тебе. Кстати, Джордж вернется в город только через месяц.

Не собирается ли Эмилия предложить ему…

– Мне бы не хотелось, чтобы ты оставался в одиночестве. – Она теснее прижалась к нему, так что Виктор ощутил малейшие изгибы ее тела. Губы ее чуть изогнулись, сложившись в неуловимую улыбку Моны Лизы. – Я часто вспоминаю ту ночь в карете.

Неужели она предлагает ему снова стать… его любовницей?

– Теперь ты замужем за Джорджем, – пробормотал он.

Она досадливо хмыкнула.

– Мы давно женаты и успели наскучить друг другу. – Виктора это покоробило. Он положил руки ей на плечи.

– Эмилия, я всегда буду помнить о тебе, но эта любовь однажды едва не стоила мне жизни.

Она скользнула ладонью по его руке.

– Я только хочу, чтобы ты знал: зачем бы я тебе ни понадобилась, я приду.

Виктор был потрясен. Испуган. Он отстранил от себя Эмилию. Да он скорее переспал бы с Ленардом. Господи, что за мысль!

Виктор снова притянул Эмилию к себе, поцеловал и… ничего не почувствовал.

Эмилия улыбнулась. Он внутренне содрогнулся. Она погладила его по руке, потом отступила и надела перчатки.

– Пора возвращаться, пока наше отсутствие не заметили.

– Пойду на кухню, отдам распоряжения. – Эмилия, улыбнувшись, кивнула. Виктор в смятении смотрел на нее. Перед его мысленным взором возникли голубые глаза Ленарда. Одно из двух: или сон никак не выветрится из его головы, или он заразился сумасшествием от Мэри-Фрэнсис.

Господи, он зарекся жениться, но отнюдь не отказывался иметь дело с женщинами.

Тогда почему когда он поцеловал Эмилию, то ничего не почувствовал, а когда думал о Ленарде…

Черт побери, ему явно необходимо выпить.

Глава 3

Камердинер Виктора стоял, перекинув через руку галстук, и улыбался.

– Что тебя так обрадовало, Милларс? – с досадой спросил Виктор.

Его раздражало, что предложение отобедать у него, сделанное Софи и Кину, распространилось и на Эмилию. К тому же он уже почти жалел, что пригласил Ленарда.

– Ничего, милорд. – Камердинер стер с лица улыбку. – Просто я рад снова видеть вас среди друзей.

Друзья, родственники, маленькая дочка, которая явно боялась его, – сегодня все они скорее огорчали Виктора. Реджина так и не подпустила его поближе, пока лакомилась бисквитом.

Для своих пяти лет она была прекрасно воспитана. Но всякий раз, когда Виктор приближался, она прижималась к Софи, Кину или к матери и опускала головку; подбородок у нее дрожал.

Ему хотелось крикнуть: «Я твой отец, милая девочка! Мне дорог каждый волосок на твоей прелестной головке. Почему, скажи, во имя всего святого, ты боишься меня?»

Виктора угнетало то, что любой может говорить с ней, любой, но не он. И вдвойне тяготило, что ему нельзя признать ее своей законной дочерью.

Черт возьми, ведь она, вероятно, останется его единственным ребенком. Поведение Реджи напоминало Виктору, как сам он в детстве боялся своего отца. Но его страхи не были беспочвенны. Или были? Виктор не мог припомнить, чтобы отец уделял ему хоть какое-то внимание. Он знал только; что отец своим поведением причинял его матери страдания и разбил ей сердце. Виктор не смог ни защитить мать, ни спасти ее от преждевременной смерти.

Кажется, в его жизни все повторяется. Он соблазнил Эмилию, его финансовое положение в то время не позволяло уладить дело должным образом. Он разбил сердце, правда, не ей, а ее мужу Джорджу. Он был не в состоянии спасти от безумия собственную жену и разбил ей сердце своими требованиями. Так с чего он взял, что может оказаться полезным неопытному американскому юнцу?

– Кто-нибудь из гостей уже прибыл?

– Не думаю, милорд. Как только вы закончите одеваться, я отправлюсь в карете за вашим юным другом.

Виктор обернулся и посмотрел на слугу. Разве он поручал ему ехать?

– Ты не находишь, что мистер Холл немного странный?

– В каком смысле, милорд? – Камердинер суетливо собирал одежду Виктора.

Виктор ослабил узел галстука. Он затянул его так туго, что кровь прилила к лицу.

– Черт побери, давай другой, – в сердцах бросил он, сдернув галстук.

Как он мог объяснить тревогу за Ленарда, не выдав своего странного интереса к нему?

– Пожалуйста, милорд. – Камердинер подал другой галстук, держа наготове третий.

С тех пор как его плечо, раненное на дуэли четыре года назад, зажило, Виктор всегда завязывал галстук с первой попытки. Черт, кажется, Милларс удивленно присвистнул.

– Ленни, то есть мистер Холл, он, видимо, немного… нездоров.

– Не понимаю, о чем вы говорите, сэр.

– Разве тебе так необходимо ехать? Может, послать за ним кучера? – Господи, он дошел до того, что советуется с камердинером, какие инструкции давать слугам. Кажется, он совсем потерял разум. – А не поехать ли мне самому?

– Доверьте мне привезти юношу, милорд. Думаю, вам следует остаться и встретить Дейвисов и миссис Китинг, когда они прибудут. Я отнесусь к делу со всем вниманием, и результат будет благоприятен. – Милларс порой выражался несколько витиевато.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название