Своенравная пленница
Своенравная пленница читать книгу онлайн
Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Поднимаясь по ступенькам парадной лестницы особняка Ленор Рабле, Обри Дюбуа мысленно готовился услышать от нее привычный вопрос:
— Ты принес мне приятное известие?
Ленор задавала его с тех пор, как они с Обри помирились и он стал ежедневно наведываться к старушке, выполняя наказ дочери. Узнав, что Обри благословил брак Доминика и Розалин, она простила зятю все прежние обиды. Обри с удовольствием проводил с ней вечера, но был вынужден терпеливо сносить ее ворчание.
— Я уже почти при смерти, — говорила она, — а моя легкомысленная внучка до сих пор не вернулась в город! Ей, разумеется, нравится жить в горах, как я и думала. Но как можно забывать о родственниках? Я не смогу спокойно отойти в мир иной, пока не увижу Розалин и ее супруга.
— А мне казалось, что вы мечтаете подержать на руках их младенца, — хитро улыбаясь, отвечал Обри, наливая в бокал изрядную порцию коньяка. — Неужели вы удовлетворитесь лишь встречей с внучкой после ее почти двухлетнего отсутствия в Сент-Луисе?
Ленор, недовольно ворча, отбирала у зятя бокал и выпивала его коньяк. Сегодня вечером произошло то же самое.
— Они должны были вернуться в город еще месяц назад! Боже, как я соскучилась! Мне кажется, что своим письмом они хотели меня позлить, — заявила она, глотнув спиртного.
— Может, стоит им написать, что вы не протянете до конца этого месяца? — съязвил Обри, усаживаясь на диван напротив своей тещи. — Однажды такая уловка сработала, как вы помните. Розалин испугалась и сделала решительный шаг.
— Ей был нужен муж, который держал бы ее в узде, — нахмурилась Ленор. — Бог — свидетель, как я боялась, что она свернет с праведного пути. Но сейчас, когда Розалин уже замужем, я должна успеть… — Она замолчала, услышав шуршание юбок и перешептывание в коридоре.
Ленор резко обернулась и побледнела: в дверях комнаты появились долгожданная внучка и ее муж с аккуратно спеленатым младенцем на руках.
— Внук прибыл пред светлые очи прабабушки! — рассмеялся Обри. Младенец громко загугукал. — По-моему, на радостях он обмочился.
Ленор вскочила с кресла и начала хлопотать над правнуком, отобрав его у отца.
Розалин посмотрела на мужа: в его глазах она заметила задорные искорки, от которых ей всегда становилось тепло и легко. Он обнял ее за талию и прижал к себе. Но Розалин этого показалось мало. За время путешествия по Миссури им не удалось побыть наедине: лодка была так перегружена, что на ней не оставалось укромного уголка для любовных утех.
— Как думаешь, бабушка заметит, если мы ненадолго исчезнем? — тихо спросила Розалин.
— Она не заметила, как я соблазнил ее внучку прямо у нее под носом, — хитро прищурился Ястреб, ласково поглаживая жену. — Разве ей до нас сейчас, когда у нее на руках ее правнук?
Они бесшумно исчезли из гостиной и, поднявшись по лестнице, заперлись в одной из многочисленных спален, где едва не задушили друг друга в жарких объятиях.
— Нам пора вернуться в гостиную! — напомнила мужу Розалин, еще не отдышавшись от жарких объятий.
— Ты права, дорогая, — кивнул Ястреб, наклоняясь, чтобы ее поцеловать. — Да и мой отец вот-вот должен прийти.
— Возможно, он уже здесь, — пробормотала Розалин, отвечая на поцелуи. Ее руки непроизвольно обняли мужа, и она тесно прижалась к нему.
Они вновь забыли обо всем на свете, охваченные ненасытной страстью.
Пока счастливые супруги предавались любви, их маленький сын оказался в центре внимания троих умиленных пожилых людей. Каждый корчил младенцу забавные гримасы, пытаясь развеселить и завоевать его расположение. В конце концов ребенок расхныкался, и Ленор пристыдила мужчин.
— Старые дураки! — укоризненно покачала она головой, взяв малыша на руки. — Напугали ребенка!
— Но и вы строили ему рожицы, — парировал Обри, норовя отобрать дитя у тещи.
Однако его опередил Линдон: взяв внука из цепких пальцев старухи, он положил его себе на колени и радостно воскликнул:
— Взгляните, он мне улыбнулся! Значит, я понравился ему больше всех.
— Старый осел, — фыркнула Ленор, — малыш радуется своей прабабушке!
— Дайте его мне, сейчас моя очередь подержать внука на руках, — проворчал Обри.
Вернувшись в гостиную, родители мальчика переглянулись.
— Они даже не заметили нашего отсутствия! — прошептала Розалин.
— Может, и не нужно их отвлекать? С нашей стороны это было бы невежливо, — покачал головой Ястреб. — А ты как считаешь, дорогая?
— Я настолько одичала в горах, что забыла все правила приличия, — улыбнулась Розалин. — Разумеется, не стоит им мешать, давай лучше вернемся в спальню.
— Ты читаешь мои мысли, — взял ее под локоть Ястреб. — Я должен тебе кое-что сообщить с глазу на глаз.
Они быстро поднялись на второй этаж и исчезли за дверью спальни, собираясь выйти оттуда не раньше завтрашнего утра…