-->

Избранница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранница, Лоуренс Стефани-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Избранница
Название: Избранница
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Избранница читать книгу онлайн

Избранница - читать бесплатно онлайн , автор Лоуренс Стефани

Клуб «Бастион». Союз самых блистательных холостяков лондонского света, давших клятву любой ценой избежать семейных уз и сохранить свою свободу.

Однако под натиском женских чар стены «Бастиона» рушатся — одна за другой…

Тристан Уэмис, граф Трентем, бежал от брака как от чумы, но оказалось, что женитьба для него — главное условие получения наследства.

Отлично… Отчего в таком случае не повести к алтарю бедную провинциальную красавицу, которая не станет мешать мужу вести холостяцкий образ жизни?

Однако Леонора Карлинг готова связать жизнь только с таким мужчиной, который полюбит ее по-настоящему — нежно и страстно, всеми силами души…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да-да, — закивал преподобный.

— С вашего разрешения я попрошу одного из моих друзей выступить в роли агента по недвижимости и заняться вашим домом. Само собой, он не станет сдавать его кому попало…

— Вы полагаете, что Маунтфорд попытается арендовать жилище?

— Лично он явиться не рискнет. Я и мисс Карлинг видели его и отлично запомнили. Он пошлет посредника. А потом все же найдет способ попасть в дом. И вот тогда…

Тристан улыбнулся, и преподобный Генри Тимминс отшатнулся, увидев его лицо.

— Тогда, — почти мечтательно продолжал лорд Трентем, — я уж постараюсь, чтобы он-не ушел от нас.

Леонора в отличие от Генри Тимминса оказалась способна на долю скепсиса:

— Ты уверен, что после всех своих бесчинств этот человек посмеет явиться в дом по соседству с нашими?

— О да! Он зашел слишком далеко и не отступит теперь, — уверенно ответил Тристан.

Тристан и Леонора вернулись домой, заручившись благословениями преподобного Тимминса, а также его письмом к семейному поверенному, где говорилось, что лорд Трентем уполномочен вести все переговоры, касающиеся дома номер шестнадцать на Монтроуз-плейс.

К удивлению Тристана, первый этаж номера двенадцать сиял огнями. Как нельзя вовремя, подумал он, помогая Леоноре выйти из экипажа. Она легко ступила на тротуар, инстинктивным, но бесконечно женственным движением расправила юбки, и Тристан вздохнул, думая, какое это счастье: знать, что именно ему принадлежит эта лучшая из женщин.

Когда они шли от ворот к крыльцу, Леонора спросила:

— Но кто же выступит в роли агента по недвижимости? Ты не сможешь сыграть эту роль, даже если изменишь внешность: слишком рискованно. Маунтфорд может узнать тебя.

— Ты права. Но у меня есть кое-какие мысли на этот счет. Похоже, кто-то из моих приятелей вернулся в город, — Трентем бросил взгляд в сторону «Бастиона», — и, надеюсь, не откажется нам помочь.

— Один из твоих… однополчан?

— Да. И лучше помощника нам не сыскать.

Как Трентем и ожидал, Чарлз принял его идею с восторгом.

— Я всегда знал, что мысль о создании клуба «Бастион» была удачной! — воскликнул он. — Вот и развлечение подвернулось!

Три джентльмена сидели в библиотеке: Тристан, Чарлз и Деверелл. Они только что съели прекрасный обед и теперь блаженствовали у камина, вытянув ноги и грея в ладонях бокалы с выдержанным бренди.

— Мне тоже хочется участвовать, — сказал Деверелл и с упреком взглянул на Чарлза. — Ты ведь уже сыграл одну роль в этом спектакле…

— Я могу сыграть и вторую! — немедленно отозвался тот.

— Я думаю, Деверелл прав, — вмешался Тристан. — Мы поручим роль агента ему. Он не успел примелькаться в округе и вызовет у Маунтфорда меньше подозрений… А нас с тобой ждут другие дела.

— Какие? — Чарлз, скривившийся было от разочарования, немедленно воспрянул духом.

— Помнишь, рассказывая вам всю историю, я упомянул о молодом человеке, который служил клерком в конторе поверенного, — молодом Каррадерсе?

— Это который приехал в Лондон и загулял?

— Он самый. Так вот, поскольку поездку он планировал загодя, то написал одному из своих приятелей — это установил мой информатор в Йорке — и назначил встречу. Более того, сразу по прибытии в Лондон, до того как кануть в неизвестность, он эту встречу подтвердил.

— Где и когда?

— Завтра в полдень, паб «Красный лев» на Грейсчерч-стрит.

— Тогда мы прихватим его там… надеюсь, ты знаешь, как он выглядит?

— У меня есть кое-что получше, чем описание внешности. Приятель, который придет на встречу, согласился познакомить нас. Так что мы просто прибудем на место и присоединимся к компании, А там уж посмотрим, что нам сможет сообщить мистер Мартинбери.

— Не думаю, чтобы Мартинбери оказался Маунтфордом, — протянул Деверелл.

Тристан покачал головой:

— Я проверил. Мартинбери жил тихо и счастливо в своем Йорке, когда Маунтфорд уже вовсю безобразничал в Лондоне.

— Еще вопрос, — сказал Деверелл, разглядывая свой бокал; теплый цвет напитка радовал глаз. — Если Маунтфорд не рискнет лично заняться арендой дома, то кого он может ко мне послать? У тебя есть какие-нибудь предложения на этот счет?

— Думаю, это будет невысокий человечек с острым лицом, похожий на хорька. Леонора — мисс Карлинг — видела его дважды. Похоже, он сообщник Маунтфорда.

— Ах вот как — она уже и Леонора! — Чарлз пристально уставился на приятеля. — Ну-ка, дружок, расскажи нам об этой части истории поподробней.

Несколько секунд Тристан разглядывал недобро ухмыляющегося приятеля. Черт знает, что он может выкинуть, так что лучше сказать правду.

— Объявление о нашей помолвке появится в газетах завтра утром.

— Хо-хо!

— Вот это новость!

— Вот что значит быстрая и успешно проведенная операция! — Чарлз вскочил и вновь наполнил бокалы. — За это надо выпить! И сказать тост! Так, сейчас. — Он встал в позу оратора и поднял бокал. — За тебя и твою даму — очаровательную мисс Карлинг. Давайте выпьем за то, что одному из нас удалось оставить с носом всех неугомонных мамаш и тетушек и самому выбрать жену. И да пусть его смелость и предприимчивость послужат примером всем нам!

— Ура!

— Спасибо!

Тристан отсалютовал друзьям бокалом, и все выпили.

— Когда же свадьба? — спросил Деверелл.

— Как только поймаем Маунтфорда, — отозвался Тристан.

— Но на это может уйти много времени! — воскликнул Чарлз.

Тристан поднял на него взгляд, и губы его скривились в недоброй улыбке.

— Я постараюсь, чтобы на этот раз он не ушел.

На следующий день, рано утром, Трентем побывал в доме номер четырнадцать, но покинул его раньше, чем кто-то из хозяев успел проснуться. Теперь он был уверен, что знает, как Маунтфорд проник в дом номер шестнадцать. Вчера Джереми, по настоянию Трентема, приказал своим слугам поменять все замки в доме мисс Тимминс. Теперь у Маунтфорда остается единственный способ попасть в дом — арендовать его.

Покидая дом номер четырнадцать, Трентем увидел, что и Деверелл не теряет времени: на соседнем заборе работник вешал объявление о сдаче дома. Там был указан и адрес агента.

Тристан вернулся на Грин-стрит, позавтракал и, дождавшись, пока все шесть тетушек соберутся в столовой, объявил о своей помолвке с мисс Карлинг. Женщины высказали свое единодушное одобрение.

— Эта девушка будет тебе хорошей женой, — сказала Милисент.

— Удивительно разумная и милая, — подхватила Этельред. — Мы всегда боялись, что ты приведешь в дом какую-нибудь вертихвостку. Молоденькую пустоголовую куклу… из тех, что так глупо хихикают по любому поводу. Бог знает, что бы мы тогда делали!

Тристан, стараясь сохранять достоинство, отступил и укрылся в кабинете, где посвятил час наиболее неотложным делам — в частности, написал тетушкам в поместье о предстоящих изменениях в его личной жизни. Когда часы пробили одиннадцать, он отложил ручку, встал и незаметно выскользнул из дома.

Чарлз ждал его на углу у Гросвенор-сквер. Они свистнули экипаж и без десяти минут двенадцать уже входили в паб «Красный лев». Это местечко было весьма популярно у представителей среднего сословия: торговцев, клерков, посредников и т.д. В зале было полно народу, но никто не желал вставать на пути Трентема и Чарлза, и друзья быстро добрались до бара, где им без промедления налили по кружке эля. После чего, повернувшись спиной к стойке, друзья оглядели зал.

— Вон наш приятель — столик почти в углу. Озирается по сторонам как любопытный щенок.

— Точно он?

— Подходит под описание. А уж картуза второго такого не найдешь.

И правда, молодой человек водрузил на столик большой видовый картуз самого запоминающегося вида.

— Давай сядем за соседний столик и подождем подходящего момента, чтобы представиться, — предложил Тристан.

— Идет.

Толпа вновь расступилась перед ними, и молодые люди заняли угловой столик. Объект едва удостоил их незаинтересованным взглядом.

Теперь оставалось только ждать. Тристан и Чарлз негромко обсуждали свои проблемы, связанные с управлением поместьями. Если бы юноша за соседним столиком прислушался к их разговору, он нашел бы его вполне безобидным. Но он не прислушивался. Он ждал: смотрел на дверь, в любой момент готовый вскочить при виде припозднившегося друга.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название