-->

Речной дурман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Речной дурман, Райли Юджиния-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Речной дурман
Название: Речной дурман
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

Речной дурман читать книгу онлайн

Речной дурман - читать бесплатно онлайн , автор Райли Юджиния

Конечно, Джэард Хемптон был необычным человеком. Бескорыстный, галантный и бесстрашный, он не только спас очаровательную Жасмину Дюброк из мутных вод Миссисипи, но и сделал ее королевой своего сердца. Прошло совсем немного времени, и его ухаживания заставили девушку трепетать от желания... и искать спасения от его настойчивости. Но жизнь Жасмины все еще под угрозой. Несчастья продолжают преследовать ее, заставляя трепетать в страхе за свою честь и жизнь. И чтобы спастись, чтобы добиться исполнения мечты, Жасмине предстоит преодолеть множество опасностей и даже совершить то, что Джэард может ей никогда не простить...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Боже мой, Джэард! — вырвалось у Жасмины. — Какой ужас! Не удивительно, что ты не хотел мне всего этого рассказывать! Сколько же тебе было, когда это случилось?

— Около четырнадцати, — ответил он.

Сердце ее заныло от боли.

— Это случилось на Видалии, не правда ли? В доме на плантации?

— Да, — произнес он еле слышно.

— Любимый, теперь я понимаю, почему ты не хотел показывать мне дом. Я почти что ощущала трагедию, когда мы осматривали комнаты! Как ужасно ты, наверное, себя там чувствуешь! Тебе бы надо было поделиться тогда со мной!

— Что я мог рассказать тебе? — спросил он, глаза его были полны безумной боли. — Что вот дом, где мой отец застрелил мою мать, а затем обагрил стены своей кровью?!..

— О, Джэард! Не говори мне, что ты это видел…

— Я нашел их там, — ответил он задыхаясь.

— О, мой дорогой! — вскрикнула Жасмина, и слезы сами побежали у нее из глаз, когда она обнимала его.

Так они долго сидели, страдая от мучивших их переживаний.

— И тебе было неполных четырнадцать! Тебе было ужасно плохо потом?

— Я выжил, — отвечал он. — Власти сочли эту историю несчастным случаем, но здесь, в городе, скандал не утихал, как ты можешь догадаться. Ходили слухи, что в нашей семье мужчины не совсем нормальны. — Он горько усмехнулся. — Слухи эти мне даже нравились. Мне было легче принять их за правду. Вот так я и стал жить вместе с тетушкой Чэрити, дядей Генри и Флоренс. Благословенна память о ней.

Джэард произнес имя Флоренс с таким отчаянием, что Жасмина почувствовала: существует еще одна тайна — шкатулка Пандоры, — которую тоже нужно открыть.

— Между тобой и Флоренс что-то произошло?

— Мы стали очень близки друг другу, но не в прямом смысле отношений между мужчиной и женщиной. Флоренс, да упокоит Господь ее душу, была моим лучшим другом первые годы жизни в доме тетушки Чэрити. А затем произошла трагедия.

— Что же произошло?

— Когда Флоренс исполнилось девятнадцать, она повстречалась на сельской ярмарке с красавцем фермером. Это была взаимная любовь с первого взгляда, и уже через неделю Флоренс решилась выйти за него замуж. Уверен, что ты можешь представить себе реакцию дяди Генри на это!

— Но это произошло?

Он кивнул.

— Они сбежали в Луизиану, и их брак был засвидетельствован официально. Но счастье было недолгим. Муж Флоренс скончался от воспаления легких.

— О, Джэард!

— Тогда Флоренс вернулась домой, и мой дядя вышвырнул ее на улицу. Впоследствии он говорил всем своим друзьям: «Моя дочь и ее муж умерли во время эпидемии».

— Как это жестоко — сказать, что его собственная дочь мертва!

Джэард мрачно кивнул.

— Тетушка Чэрити и я очень хотели помочь Флоренс, но прежде чем нам удалось хоть что-то предпринять, она исчезла. Позже я разыскал ее в Нижнем Натчезе. К тому времени она уже стала проституткой. Выкрасила волосы в рыжий цвет и взяла себе имя Флосси ла Фьюм. Тетушка Чэрити и я пытались делать все, что было в наших силах, чтобы вытащить ее из этой адской дыры, но она упрямо отказывалась. Она говорила нам, что мы должны притворяться, что действительно считаем ее мертвой, так, как говорил дядя Генри. А еще она говорила, что если мы выдадим ее и раскроем этот секрет, то она сбежит из Натчеза навсегда и мы никогда ее больше не увидим. Однако, — голос Джэарда срывался во время рассказа, — тетушка Чэрити и я продолжали поддерживать отношения с Флоренс в течение нескольких лет. Даже после ее смерти мы держим это в тайне. Однако когда она еще была жива, мы не оставляли наших усилий помочь Флоренс. Но все, на что она согласилась однажды, так это посетить с тетушкой мою речную контору. Мы обрели слабую надежду после того, как умер дядя Генри. Мы полагали, что в сердце Флоренс что-то может перемениться. Но она так и не смягчилась. Мы просили, умоляли ее, — все бесполезно.

— О, Джэард! — воскликнула Жасмина, когда он закончил. — Это такая трагедия!

— Я чувствую себя таким виноватым! — сказал он надломленным голосом и перевел взгляд на могилу Флоренс. — Я должен был что-то предпринять, чтобы спасти ее!

— Джэард, ты не виноват, — стала уверять его Жасмина. — Не ты толкнул ее на эту дорогу. Я уверена, и ты, и твоя тетушка были единственными добрыми людьми в ее жизни.

— О, я не знаю! — сказал он и отрицательно покачал головой. — Иногда я действительно думаю, что безумие правит нашей семьей.

— Нет, Джэард, это не безумие, — вновь принялась утешать его Жасмина, раздумывая над своей жизнью. — Неужели ты не видишь, неужели не понимаешь, Джэард? Ты должен знать, что я поняла твою кузину, она раскрылась для меня сейчас! Понимаешь, существовал третий, ну такой же, как твой отец или твой дядя Генри, человек, который знал твою кузину Флоренс, каким бы странным ни было это совпадение.

— Твой отец?

Она кивнула.

— Он всегда вызывал во мне чувство стыда к себе самой, чувство какой-то неполноценности. И я чувствую, что твой дядя вел себя подобным же образом по отношению к твоей бедняжке кузине. Родители иногда закладывают в детей подобное, даже непреднамеренно. Вот почему я никогда не была до конца уверена в твоей любви, Джэард, — закончила она срывающимся голосом. Но как только он попытался ее прервать, она подняла руку и продолжала: — Что касается твоей сестры Флоренс, то она просто выражала те же ощущения своей ненужности и никчемности, но иным способом в отличие от меня.

— Может быть, и так.

Но Жасмина еще не закончила.

— Джэард, ты понимаешь, насколько все загадочно. Флоренс, приходившаяся тебе двоюродной сестрой, знала моего отца. Наши жизни уже были связаны, а мы даже не подозревали об этом!

— О да! Наши жизни все время были связаны! — подтвердил он, мрачнея.

Жасмина нахмурилась, мысли одна быстрей другой мелькали в ее сознании.

— Постой, Джэард! Флоренс была твоей кузиной и дружила с моим отцом. Затем умер мой отец. Флоренс унаследовала его деньги. Затем появился Клод Бодро и…

Она резко обернулась к нему, мысли ее еще не были окончательно оформлены, не было еще целостной картины.

— Боже мой, это уже слишком! Это слишком сложно! Скажи мне, что ты еще знаешь?

Он глубоко вздохнул, затем встретился с ее напряженным растерянным взглядом.

— Жасмина, я знаю, что временами я был с тобой очень несдержан, гневен даже, за то, что ты утаивала от меня некоторые вещи. А сейчас мне надо просить прощения у тебя, дорогая, так как я тоже многого не договаривал.

Глядя на него с напряженным вниманием, Жасмина слушала.

— Теперь ты начинаешь все расставлять по своим местам, дорогая. Мне приходится согласиться, что картина получается довольно неприглядная. Я не хотел тебе говорить прежде об этом, причинять лишнюю боль.

— Говори! — закричала она, отчаянно схватившись за его рукав.

— Пусть будет так. Видишь ли, я не просто оказался той ночью на «Речной ведьме», когда тебя сбросили в Миссисипи. Джек и я караулили тогда «Красавицу Миссисипи», потому что я подозревал, что Клод Бодро, возможно, убил Флоренс.

29

— О! Боже мой, Джэард! — воскликнула Жасмина. — Ты имеешь в виду, что Клод убил твою кузину, чтобы завладеть деньгами моего отца? Но в этом нет логики! А… я поняла! Он совершил это, чтобы добраться до меня! Каким-то образом он узнал о Флоренс, а следующей на очереди должна была быть я. По крайней мере, в очереди на наследство своего отца. Но каким образом он вызнал все это? И как он убил ее? Силы небесные! Джэард, это же просто невозможно!

— Вот именно, — согласился Джэард.

Он поднялся сам и помог встать Жасмине.

— Я думаю, конец этой истории тебе должен рассказать уже кто-то другой.

— Кто?

— Саванна Сью из «Алой туфельки»

— Саванна Сью! Ну да! — она, наверное, была знакома с твоей сестрой, не так ли? Значит, вот почему она заезжает к тебе по пути!

— Да, я знаю Сью уже давно, — сказал Джэард. — Они были очень дружны, Флоренс и Сью. Жасмина, пожалуйста, о дальнейшем пусть тебе расскажет сама Сью, тебе лучше услышать все от нее самой.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название