Пробуждение
Пробуждение читать книгу онлайн
Очередные гастроли знаменитой певицы Меган О'Кейси проходят в Салеме, городе, овеянном зловещими легендами. И эти легенды словно оживают.
Таинственный и всемогущий незнакомец намерен похитить и погубить Меган. Она чувствует, что с каждой минутой опасность все ближе и ближе.
По мнению окружающих, страхи Меган – просто глупые капризы заезжей дивы, и только ее преданный муж, Финн Дуглас, для которого Меган – главная и единственная любовь жизни, всерьез обеспокоен. Он один готов ей помочь.
Однако с некоторых пор Финн тоже ведет себя очень странно, что не на шутку пугает Меган. Выдержит ли их любовь эти испытания?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Меган улыбнулась:
– Откуда вы все это знаете?
– У меня большой опыт за плечами. Когда-то я была вампиром.
Меган с недоумением посмотрела на собеседницу.
– А теперь вы просто человек?
– Да. Насколько мне известно, я единственное Существо в мире, которое снова стало смертной женщиной. Но это случилось только благодаря существованию более могущественных сил, чем зло.
– И что же это за силы?
Мэгги засмеялась.
– Доброта, любовь и вера в ближнего, – сказала она и, видя, что Меган недовольна ее расплывчатым ответом, добавила: – Это длинная история, у нас на нее нет времени. Но мне хочется, чтобы вы запомнили: сила воли, любовь, борьба со злом во имя добра помогают преодолеть любую беду.
– Внимание! – воскликнула вдруг Джейд, оторвавшись от изучения толстого фолианта. – Я нашла еще одно упоминание фамилии Дуглас.
Взоры всех присутствующих устремились на нее.
– «И среди них был один искренний и храбрый человек, Финнеган Дуглас, который и бросил вызов силам зла», – прочитала Джейд.
Рагнор отправился в больницу, чтобы присмотреть за Энди Маркемом, а Финн и Люсьен поехали в город.
– Я заходил как-то в церковь вместе с Меган, – рассказал Финн по пути. – Мне было очень трудно переступить порог храма. Я испытывал страшные боли, у меня буквально раскалывалась голова.
– Вы виделись со священником?
– Да… Кажется, его звали отец Марио Бриндизи.
– Он благословил вас?
– Да, – ответил Финн и, помолчав, добавил: – Я боюсь сам себя, Люсьен. А вдруг я действительно убил несчастную девушку в Бостоне? Может быть, я опасен для окружающих? Прошу вас, обещайте, что остановите меня любыми способами, если я попытаюсь напасть на… Меган или кого-нибудь другого. Поклянитесь, что сделаете это!
– Не беспокойтесь, я не дам вам причинить зло. Никому. Обещаю! Вы довольны? А теперь давайте посмотрим, как вы чувствуете себя в церкви.
Они довольно легко нашли место для парковки и вышли из машины. Было раннее утро, и большинство горожан еще нежились в постели.
Как только они приблизились к храму, у Финна разболелась голова и он отстал от Люсьена. Люсьен переступил порог церкви и подождал Финна. Когда тот замешкался, чувствуя внутреннее сопротивление, Люсьен схватил его за руку и силой втащил внутрь. Финна пронзила острая боль, и, чтобы не закричать, он крепко стиснул зубы.
Люсьен подвел его к первому ряду скамеек, и Финн тяжело опустился на жесткое деревянное сиденье.
– Нам нужна ваша помощь, святой отец, – обратился Люсьен к священнику.
Марио Бриндизи долго смотрел на них, не произнося ни слова.
– Вы же знаете, – наконец заговорил он, – что я ничего не могу предпринять без одобрения папы.
Люсьен покачал головой.
– Значит, вы боитесь…
– Вас? Да, я вас боюсь. Очень боюсь.
– Но вы не можете отказать нам в помощи. Закройте хотя бы глаза на воровство, которое я вынужден совершить.
Отец Бриндизи кивнул и повернулся лицом к Финну. Тот почувствовал, что бледнеет. В это время Люсьен быстро взял в церкви то, за чем пришел.
Священник долго испытующе смотрел на Финна, а потом протянул руку.
– Подайте мне чашу со святой водой, – попросил он Люсьена.
Люсьен исполнил просьбу отца Бриндизи, и он поднял чашу над головой Финна.
– Отче наш, помилуй раба твоего, направь его на путь истинный, защити и сохрани его от зла, – произнес священник и окропил голову Финна святой водой.
Финн рухнул на пол, как только первые капли упали на его голову. Он корчился от боли, но священник продолжал читать молитву. Его голос звучал все громче и торжественнее.
Не вынеся пытки страшной болью, Финн потерял сознание.
В отделении интенсивной терапии произошла смена дежурных медсестер. На смену Дженис пришла женщина, которую Марта совсем не знала. И все же она попыталась уговорить мисс Мэттьюс пропустить ее в палату Энди. Однако медсестра была неумолима.
– Но я должна видеть Энди! – настаивала Марта.
– Он в коме, и я не пущу вас.
Марта пыталась взять себя в руки, но эмоции захлестывали ее.
– В таком случае вам придется вызвать полицию, чтобы выдворить меня отсюда.
– Вы думаете, что я остановлюсь перед этим? Ошибаетесь! Мне ничего не стоит позвонить в полицию.
И медсестра повернулась к телефонному аппарату, чтобы набрать номер полицейского участка. Марта быстро огляделась вокруг. В коридоре было пусто. Схватив со стола тяжелую керамическую кружку, она изо всех сил ударила ею мисс Мэттьюс по голове.
Несговорчивая медсестра с тихим стоном опустилась на пол.
Повернувшись, Марта решительным шагом направилась в палату Энди.
Сидя у горящего камина, Меган пыталась читать старую рукопись, но на нее вдруг навалилась смертельная усталость.
Оторвав глаза от рукописи, она стала смотреть в огонь. Пляшущие языки пламени завораживали ее. Меган не заметила, как задремала.
Ей снилось, что она идет на голос, который шепчет ее имя. Она доверяла тому, кому он принадлежал, любила его и поэтому шла без боязни.
По пути она сбросила туфли, потому что они мешали ей ощущать под ногами мягкую почву.
Ее касался туман. Эти прикосновения были приятны, в них ощущалась трепетная нежность.
Она слишком поздно заметила смутные очертания фигур. Они почти сливались с туманом, окутывавшим затерянный в лесной чаще домик. Но с каждой минутой силуэты становились все более четкими.
Она открыла было рот, чтобы закричать, но кто-то, стоявший сзади, прижал к ее лицу кусок ткани, смоченный сладковато пахнущей жидкостью. Меган попыталась успокоить себя тем, что это был всего лишь сон и она скоро проснется. Но то, что происходило сейчас, не было сном. Она начала отчаянно сопротивляться, брыкаться, пинаться. Кто-то из ее похитителей громко выругался.
– Заткнись! – послышался суровый окрик.
– Эта сучка ударила меня прямо в пах!
– Заткнись, я сказал!
Меган окончательно поняла, что все происходит наяву, а не во сне. Ее похитители были не фантомами, а реальными людьми из плоти и крови. Меган почувствовала, что средство, которым была смочена прижатая к ее носу и губам тряпка, начинает оказывать на нее свое действие. Скоро она потеряет сознание и станет легкой добычей для похитителей. Надо было, во что бы то ни стало, вырваться из рук злодеев и бежать.
Меган продолжала сопротивляться. Еще один похититель взвыл от боли, когда она сильно пнула его.
Однако силы ее быстро таяли, и скоро она потеряла сознание. Через некоторое время Меган очнулась на несколько мгновений и поняла, что лежит на заднем сиденье автомобиля. Ее сильно тошнило. Закрыв глаза, она снова погрузилась в темноту.
Когда Меган снова пришла в себя, вокруг было темно. Она не знала, наступил ли вечер или это густые кроны деревьев закрывали свет, но сразу же узнала то место, где сейчас находилась.
Это было неосвященное кладбище, расположенное в лесной глуши.
До слуха Меган доносились глухие рыдания и шепот.
– Спасибо за помощь, – услышала Меган чей-то насмешливый голос. – Ты прекрасно справилась со своей ролью, даже не подозревая об этом. И теперь ты нам не нужна. Я бы отпустил тебя, но ты еще пригодишься нам; мы принесем тебя в жертву.
Рыдания стали еще глуше, и Меган поняла, что женщине заткнули кляпом рот.
Меган нахмурилась. Голоса казались ей знакомыми, но она никак не могла вспомнить, кому они принадлежат.
Она попыталась пошевелиться и поняла, что связана. И тогда Меган медленно приоткрыла глаза.
То, что она увидела, заставило ее пронзительно закричать.