Нечто греховное

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нечто греховное, Энок Сюзанна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Нечто греховное
Название: Нечто греховное
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 412
Читать онлайн

Нечто греховное читать книгу онлайн

Нечто греховное - читать бесплатно онлайн , автор Энок Сюзанна

Темноволосая богиня, чья экзотическая красота вызывает в памяти жаркие южные ночи и заставляет мужчин терять разум от страсти, – таково было первое впечатление лорда Шея Гриффина от юной леди Саралы Карлайл.

Однако прелестная Сарала наделена не только красотой, но и… редкой деловой хваткой. Раньше, чем Шей успевает опомниться, девушка вырывает у него из-под носа выгодную сделку!

За этим должна последовать страшная месть!

Но как отомстить столь очаровательной конкурентке?

Возможно, следует пустить в ход все приемы обольщения и завладеть сердцем Саралы?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я в полном отчаянии, милорд! Дело в том, что Шарлемань…

– Если вы намерены заставить меня жалобами выделить еще больше денег на вашу семью, – перебил ее герцог, – то боюсь, что я буду вынужден вас разочаровать. И вы не можете знать наверняка, что беременны.

Ошарашенная, Сарала захлопала глазами.

– Что? – наконец пролепетала она.

– Прошлой ночью Шей не уводил вас с бала силой, и я не допущу, чтобы его шантажировали либо втягивали в сомнительную игру…

– Нет! – Сарала топнула ножкой, охваченная одновременно яростью, негодованием и опасением за судьбу Шея. Ей было крайне необходимо объяснить ситуацию Мельбурну и развеять его сомнения относительно цели ее внезапного визита. – Речь идет вовсе не об этом! Я совершила пять лет назад неблагоразумный поступок. И теперь лорд Делейн, знающий о нем, грозится раскрыть мой секрет всему Лондону. Это погубит обе наши семьи. Он требует, чтобы я обеспечила ему получение прибыли от его участия в вашем бизнесе. Герцог расправил плечи и холодно спросил:

– И чего же вы хотите? Полагаю, что вы сообщили мне все это не для того, чтобы я принял это к сведению.

– Вовсе нет, ваша светлость! Я заявила Шею, что желаю расторгнуть нашу помолвку, и рекомендовала ему удалиться от меня, пока слухи не поползли по городу. – Сарала выкинула подбородок. – Я не меньше, чем вы, ненавижу шантажистов и не собираюсь поддаваться угрозам. Но Шей догадался, от кого они исходят, и ускакал, чтобы разобраться с Делейном. Он сказал, что мертвецы не сплетничают. Но я не хочу, чтобы Шей расплачивался по моим старым долгам. Его надо остановить.

Мельбурн тихо выругался себе под нос.

– Вы приехали ко мне в своей карете? – спросил он, обходя вокруг стола и выдвигая один из ящиков. Как и предполагала Сарала, он извлек оттуда пистолет. Сунув его в карман сюртука, он подошел к дверям и распахнул их. – Так у вас есть экипаж?

– Да! – ответила она, побледнев.

– Чудесно. Он не привлечет к себе внимания. Стэнтон, я уезжаю. Ваша служанка поедет с нами, – добавил он, обращаясь к Сарале.

Она сделала испуганной Дженни знак следовать за герцогом и вместе с ним пошла к экипажу.

– Куда направился Шей? – спросил Мельбурн, рывком открыв дверцу кареты.

– Мне известно только, что Джон остановился в Лондоне у своего кузена Уильяма Адамсена где-то в Найтсбридже. Но я не уверена, что Шей отправился именно туда.

– Я знаю, где живет поверенный Адамсена. Садитесь в карету, поехали, – сказал Мельбурн. – Но сначала заедем к моему адвокату и кое-что уточним.

Не осмеливаясь поинтересоваться, зачем он берет ее и Дженни с собой, Сарала залезла в карету и помогла забраться в нее Дженни, дрожащей со страху. Герцог крикнул кучеру адрес и тоже сел в экипаж.

– По-моему, мой отец знает наверняка, где живет Делейн, – подумав, сказала Сарала.

– Если Бейсли не знает адреса, тогда поедем к вам. Но было бы лучше не впутывать маркиза в эту грязную историю, – решил Мельбурн, опасаясь, что старик все разболтает.

– Но папа будет держать язык за зубами, если вы его попросите, – сказала Сарала, угадав мысли герцога. – Он просто очень долго прожил в Индии и плохо знает порядки английского высшего света. И вообще он еще не свыкся с тем, что стал маркизом, и по-прежнему считает себя коммерсантом. Он далек от политических и светских интриг.

– Ваш отец дружит с Делейном. – Герцог помолчал. – Он придет в ярость, если узнает, что тот обманщик и мерзавец. Нам будет трудно его удержать. Сейчас надо спасать Шея, пока он не совершил роковой ошибки. Вы меня понимаете, леди Сарала? Вопрос идет о жизни и смерти!

Она только охнула в ответ и мысленно обозвала себя законченной дурой. Ее служанка молча дрожала от ужаса.

– Вы сказали, что Шарлемань догадался, кто вас шантажирует. Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее?

– А что именно вас интересует, ваша светлость? – спросила Сарала, понимая, что герцог и сам уже кое-что понял, поскольку обладал не менее проницательным умом, чем Шей, и тоже поднаторел в политическом интриганстве. – Если вы подозреваете, что я умышленно выдумала опасность, грозящую мне со стороны Делейна, чтобы вынудить Шея решить за меня мои проблемы, то уверяю вас, это не так. Ваш брат очень упрям, и когда я сообщила ему, что не хочу выходить за него замуж, он отказался поверить мне на слово.

– Да, он иногда проявляет чрезвычайный эгоизм и упрямство, – согласился Мельбурн. – Это не делает ему чести.

– Я также сказала, что готова вернуться в Индию, с тем чтобы он мог возложить всю вину на меня, когда по Лондону начнут распространяться грязные сплетни. Он понимает, что скандал отразится главным образом на моей семье и не станет особой проблемой для Гриффинов. Однако же отказывается согласиться с моим предложением вопреки всякой логике. Хотя я и предупредила его, что не хочу, чтобы кто-то избавлял меня от расплаты за мои грехи и ошибки.

Сарала умолчала о том, что ей было приятно, когда Шарлемань встал на ее защиту.

– Иными словами, он знает о вашем недостойном поведении в Индии? – спросил герцог.

Сарала вскинула подбородок и поджала губы. Скоро весь Лондон узнает о ее грехопадении в Дели, подумалось ей при этом, так что лучше привыкать относиться к таким вопросам хладнокровно.

– Да, ему все известно, – наконец промолвила она. – Хотя только сегодня он узнал, кто именно толкнул меня на путь греха. По-моему, именно это и привело его в бешенство.

– Прошло пять лет с того рокового дня. И сколько же вам тогда было? Шестнадцать?

– Семнадцать. Но, откровенно говоря, Делейн вовсе не толкал меня на путь греха, я согрешила осознанно. – Начав исповедоваться, она уже не могла замолчать и продолжала: – Мне тогда казалось, что это правильно. Я была глупой девчонкой. Впрочем, сейчас это не играет никакой роли. Шей не должен из-за меня пострадать.

Кучер резко остановил экипаж. Кони заржали. Мельбурн взглянул в окно кареты и встал.

– Подождите меня здесь, я скоро вернусь, – сказал он и, открыв дверцу, выбрался наружу.

Сарала понимала, что они действуют достаточно быстро и эффективно, что давало им шанс разыскать Делейна даже скорее, чем это сделает Шарлемань. Если только он уже не узнал точный адрес виконта у ее отца.

Впрочем, находясь в смятенном состояния ума, Шей вряд ли станет действовать логично и начнет искать Делейна во всех возможных местах.

Вскоре возвратился из дома Бейсли герцог Мельбурн. Отдав указания Хортону, он забрался в карету и сказал, что до особняка Адамсена всего миля и надо поторопиться.

Герцог постучал по потолку кареты, и она тронулась с места.

Сарала зажмурилась, благодаря Всевышнего за то, что Шарлемань, ускакавший из ее дома полчаса назад, еще в пути. Однако всякое было возможно, и она спросила, открыв глаза:

– А вдруг Шей уже там? Что тогда?

– Не знаю, – ответил герцог. – И это далеко не единственная наша проблема. Делейна может и не оказаться дома. И тогда нам придется там задержаться. Если же Делейн будет на месте, нам надо забрать его оттуда и увезти в Гриффин-Хаус, чтобы Шей его не убил.

Сарала покосилась на пистолет, рукоять которого выглядывала из кармана сюртука герцога, и, нахмурившись, сказала:

– Я и вам не позволю пристрелить Делейна.

– Уж не собираетесь ли вы закрыть его своим телом? – язвительно спросил герцог.

– Нет, я намерена удержать вас от ошибочных шагов! – отвечала Сарала.

– В этом нет особой надобности, я знаю, что делаю.

– Вы, мужчины, слишком высокого о себе мнения! – в сердцах воскликнула Сарала. – Но вы напрасно недооцениваете ум женщины. Я не допущу, чтобы из-за меня пострадали близкие Шею люди или он сам.

Служанка Дженни забилась в угол кареты и тихо молилась.

– Я пока не стану спрашивать у вас, что именно вы намерены предпринять, чтобы помешать мне поступить с Делейном по своему усмотрению. – Мельбурн откинулся на спинку сиденья и скрестил руки на груди. – Должен сказать, что вовсе не собираюсь его похищать, а тем более убивать. Напротив, я намерен предложить ему сотрудничать со мной.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название