Голубой велосипед
Голубой велосипед читать книгу онлайн
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов "Голубой велосипед". Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл "Унесенные ветром": жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р.Дефорж по имени Леа проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939-1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р.Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире. Памяти князя Ивана Вяземского
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Дядюшка Адриан, как это хорошо, что вы приехали! Но что с вами? Вы выглядите озабоченным.
– Пустяки, милочка, пустяки. Как же ты выросла! А ведь когда-то я держал тебя над купелью! Теперь надо бы подумать и о твоей свадьбе. Мне кажется, женихов у тебя хватает!…
– Ох, дядюшка! – промурлыкала она, поправляя шляпку.
– Поспешим, поспешим! Иначе рискуем опоздать в Белые Скалы. Все по машинам! – с несколько натужной веселостью выкрикивал Пьер Дельмас.
Не торопясь, все двинулись к хозяйственным постройкам, где были припаркованы автомашины. К вящему разочарованию братьев Лефевров, в ее честь до блеска надраивших свою старушку "сельтакатр", Леа захотела сесть рядом с крестным.
– Проезжайте вперед со своей таратайкой. Встретимся в Белых Скалах. Дядюшка, ты позволишь мне вести?
– А ты умеешь?
– Да. Только маме не говорите. Папа иногда позволяет мне водить и учит правилам дорожного движения. Это самое трудное. Надеюсь вскоре сдать экзамены.
– Но ты же слишком молода.
– Папа говорит, что это удастся устроить.
– Буду удивлен. А пока покажи мне, что же ты умеешь.
Вместе с ними в машину поднялись Люсьен, Филипп и Пьеро. Подобрав белую рясу, монах сел последним, перед тем рукояткой заведя мотор.
– Провались ты…
Леа слишком резко тронулась с места.
– Извините меня, дядя. Я еще не освоилась с вашим автомобилем.
После нескольких толчков, изрядно перепугавших пассажиров, Леа наконец справилась с машиной.
В поместье месье д'Аржила Белые Скалы вблизи Сент-Эмильона они прибыли почти самыми последними. Длинная дубовая аллея вела к дворцу конца семнадцатого века, изысканная архитектура которого находилась в решительном контрасте с псевдоготикой второй половины девятнадцатого века, характерной для соседних усадеб. Лоран и его отец были очень привязаны к своему жилищу, на содержание и украшение которого не жалели средств.
Когда Леа выбиралась из автомобиля, ее платье задралось, высоко обнажив ноги. Рауль и Жан Лефевры не смогли удержаться от восторженного свиста, но смутились под раздраженными взглядами женщин.
Слуга отогнал машину на задний двор.
В толпе собравшихся перед усадьбой гостей Леа искала только одного человека – Лорана. Небольшая группа направилась к хозяину дома.
– Леа, наконец-то ты здесь. Без твоей красоты, без твоей улыбки ни один праздник не может считаться удавшимся, – сказал Раймон д'Аржила, сердечно глядя на нее.
– Здравствуйте, месье. А Лоран здесь?
– Конечно. Не хватало только, чтобы он отсутствовал! Он показывает Камилле последние переделки в доме.
Леа вздрогнула. Сразу померкло солнце прекрасного сентябрьского дня. Пьер Дельмас заметил, как резко изменилось настроение дочери, и увлек ее в сторону.
– Прошу тебя. Только без сцен и без слез. Не хочу, чтобы моя дочь стала посмешищем.
Леа подавила рыдания.
– Вздор, папочка. Просто я немного устала. Как только поем, все пройдет.
Сняв шляпку, она с высоко поднятой головой присоединилась к своим поклонникам. Те расположились у большого заставленного напитками стола. Она улыбалась их словам, смеялась их шуткам, попивая восхитительный "Шато-д'Икем". А в голове не переставала звучать фраза: "Он с Камиллой".
Праздник обещал быть великолепным. На безоблачном небе сияло солнце; политые накануне лужайки ярко зеленели и пахли свежескошенной травой; благоухали куртины роз. В большой бело-серой палатке расположился обильный стол, за которым стояли слуги в белых куртках. Там и сям под зонтами были разбросаны столики, садовые кресла и стулья. Светлые туалеты женщин, их движения, их смех придавали толпе веселую ноту, которая резко контрастировала с мрачным выражением на лицах некоторых мужчин. Даже Лоран, ради которого и собрались все эти люди, показался Леа побледневшим и напряженным, когда, наконец появился вместе с девушкой, одетой в простое белое платье, чье нежное личико сияло от счастья. При их появлении все приглашенные, кроме Лауры, поправлявшей волосы, зааплодировали.
Раймон д'Аржила подал знак, свидетельствующий о том, что он хочет сказать несколько слов.
– Мои дорогие друзья, сегодня, 1 сентября 1939 года, мы собрались, чтобы отпраздновать день рождения и помолвку моего сына Лорана с его кузиной Камиллой.
Аплодисменты возобновились с новой силой.
– Спасибо, друзья, спасибо, что вы пришли. Видеть вас здесь, у себя дома, для меня радость. Давайте в этот праздничный день выпьем, поедим и посмеемся…
От волнения голос месье д'Аржила сорвался. Улыбающийся сын выступил вперед:
– Давайте начнем праздник!
В окружении поклонников Леа устроилась в стороне. Все добивались чести ей услужить. Вскоре перед ней выстроилась дюжина тарелок с закусками. Она смеялась, болтала и строила глазки под взглядами других девушек, огорченных тем, что им недосталось ухажеров. Никогда не выглядела она такой радостной. Но от самой легкой улыбки ей сводило скулы, а ногти яростно впивались во влажные ладони, болью смягчая страдание, от которого разрывалось ее сердце. А когда она увидела приближавшегося к их группе Лорана, которого, как и раньше, держала под руку слишком откровенно счастливая Камилла, ей показалось, что сейчас она умрет.
– Привет, Леа. У меня еще не было времени с тобой поздороваться, – поклонившись, сказал Лоран. – Камилла, ты помнишь Леа?
– Конечно, я ее и не забывала, – сказала Камилла. – Как бы я могла ее позабыть?
Глядя на соперницу, которую считала ниже себя, Леа встала. Она напряглась, когда Камилла расцеловала ее в обе щеки.
– Лоран мне так много о тебе говорил. Мне хочется, чтобы мы стали друзьями.
Она словно бы не замечала неохоты, с которой Леа отвечала на ее поцелуи. Камилла вытолкнула перед собой скромно выглядевшего юношу, своего брата.
– Ты припоминаешь моего брата Клода? Он умирает от желания снова с тобой встретиться.
– Здравствуй, Леа.
Как похож он был на свою сестру!
– Пойдем, дорогая. Нельзя забывать и остальных приглашенных.
Леа с таким чувством обреченности посмотрела им вслед, что с трудом сдержала слезы.
– Могу я к вам присоединиться?
– Уступи ему свое место, – резко сказала Леа, толкнув сидевшего справа от нее, Рауля Лефевра.
Удивленный и огорченный Рауль поднялся и подошел к брату.
– Ты не находишь, что сегодня Леа какая-то странная?
Не отвечая, Жан пожал плечами.
Леа протянула Клоду заваленную копченостями тарелку.
– Держите, я к ней не прикасалась.
Взяв тарелку и покраснев, Клод поблагодарил ее.
– Вы еще побудете в Белых Скалах?
– Не думаю, если учесть, что готовится…
Леа не слушала. Ее внезапно пронзила мысль: "Ведь Лоран даже не знает, что я его люблю".
На ее лице это открытие отразилось таким облегчением, сопровождалось таким взрывом веселого смеха, что все изумленно на нее посмотрели. Поднявшись, она направилась к купе деревьев, которую называли рощицей. Клод д'Аржила и Жан Лефевр бросились за ней. Но она их осадила без всяких церемоний.
С виноватым видом они прошли к дому, где сгрудились приглашенные.
– Ты считаешь, что будем воевать? – спросил Рауль Лефевр у Алена де Рюссе, который был чуть старше него, а потому выглядел более способным дать серьезный ответ.
– В этом нет никакого сомнения, вы же слышали передачу вчера вечером: немедленное возвращение Данцига Германии вслед за предложениями, изложенными Гитлером польскому уполномоченному, предъявленный Польше ультиматум, истекающий вечером 30 августа. Сегодня 1 сентября. Можете быть уверены, что в этот час гауляйтер Форстер провозгласил присоединение Данцига к рейху, а Германия вторглась в Польшу.
– Значит, война? – произнес внезапно охрипшим голосом Жан Лсфевр.
– Да, это война.
– Здорово, пойдем сражаться, – хвастливо воскликнул Люсьен Бушардо.
– Да, и мы победим, – заявил Рауль Лефевр с мальчишеской горячностью.
– Я не так в этом убежден, как ты, – устало произнес Филипп Дельмас.
