Лорд Очарование (ЛП)
Лорд Очарование (ЛП) читать книгу онлайн
Женщины всегда были легким развлечением для Моргана Сент-Джона, деспотичного и беспощадного агента королевы Англии… пока он не оказался в спальне Пенелопы. Без мучительных воспоминаний Морган стал другим человеком, увлеченным легкомысленным чертенком. Ее золотые глаза и соблазнительный голос стали якорем в море бед. Но вскоре маску Моргана сдернут, и его поглотит бушующий поток предательства, где даже любви недостаточно, чтобы спастись…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он двигался так, будто имел определённую цель. Он двигался как ястреб, осматривающий поля в поисках невинных, пухлых мышек — обыденно и неторопливо. Если он останется здесь дольше, она сойдёт с ума, думая о том, как он стал таким искусным любовником. Она начнёт задаваться вопросом, кто были эти дамы и почему они с нетерпением ждали его возвращения. Размышления привели бы к мечтам, а мечты к безумию. Она могла бы даже накричать на Моргана и потребовать ответа — кто такие Леди Энн и Мария. Она могла бы уступить ему.
Она должна избавиться от него или ей суждено подвергнуться ещё большим оскорблениям и испытать гораздо большую боль по сравнению с той, что она испытывает сейчас. Пэн оперлась руками о подоконник, не замечая холодного ветра, гуляющего по саду. По небу неслись облака цвета дамасской стали. Бриз обжёг щёки девушки, заставил зябко поёжиться и встряхнул её чувства, вырвав из невесёлых раздумий.
Новый план должен быть хитрее, бесполезно просить такого высокомерного негодяя об отъезде. Ветер кинул ей волосы в лицо. Пэн глубоко вдохнула и нырнула в комнату. Надев толстый плащ и натянув капюшон на голову, она отправилась на прогулку по стенам замка.
Она кивнула Эрбуту, с важным видом обходящего посты в виду того, что являлся единственным, кроме Турнипа, стражем, способным выполнять свои обязанности. Неглубокая рана на голове предоставила ему прекрасную возможность похорохориться и похвастаться перед деревенскими девицами участием в сражении.
Пэн удостоверилась, что Эрбут хорошо одет и отпустила его. Затем бродила взад и вперед по стене, пытаясь придумать способ вынудить Моргана покинуть остров. Казалось, он был полон решимости заставить её признаться в том, что она желает его. По пути домой он сказал о необходимости допросить пленников. Он мог сделать это на борту своего судна, и его присутствия требовали дела в Англии, не на Острове Покаяния.
Нет, он оставался на острове, чтобы давить на неё, сделать её своей… своей шлюхой. Пэн вспыхнула, как только в мыслях промелькнуло это слово, ведь, по правде говоря, она заслужила это. Влюбившись в Тристана, она вела себя как проститутка, и теперь он соответственно ведёт себя с ней. Эта мысль снова пробудила её гнев на него и заставила злиться на саму себя.
Пэн вскрикнула, в этом крике смешались боль и ярость. Когда она поворачивалась, ее плащом и юбками завладел ветер, она подняла кулак и ударила по зубчатой стене. Рука врезалась в камень. Она взвизгнула, сжала руку в кулак и исполнила короткий танец боли. Спрятав кулак под здоровой рукой, девушка закусила губу и посмотрела за стены замка.
Видл вернулась в свинарник. Пэн услышала её тихое пение и мурлыканье, когда та уговаривала огромную свинью выйти из загона. Свинья ковыляющей походкой вышла в сопровождении шести маленьких, торопливо спешащих за матерью, поросят. Пердита — гордость Хайклиффа.
В отличие от Марджери, Пердита была чёрной с белой полосой на брюхе, одно её ухо висело, в то время как другое стояло торчком. Ещё одним отличием от Марджери было то, что один из клыков Пердиты был сломан в борьбе с другой более молодой свиньёй. В целом же, Пердита, с её ушами и клыками, принадлежала Хайклиффу. Марджери же, в своём свином совершенстве, нет.
Где-то в цитадели хлопнула дверь. Пристальный взгляд Пэн переметнулся с Пердиты к лестнице, ведущей в цитадель. По ней в компании нескольких мужчин спускался Морган. Он прошел по стене замка к одной из башен, в которой содержались люди Жан-Поля, его челюсти были сжаты, рука в перчатке покоилась на эфесе шпаги. Вдруг он обернулся и уставился на цитадель. Его пристальный взгляд методично прошёлся по зубчатым стенам и остановился на Пэн. Он не шелохнулся и даже не показал, что заметил её. Он только смотрел.
Его люди остановились и проследили за его взглядом, затем начали подталкивать друг друга и шептаться. Один сказал что-то Моргану, на что тот кивнул, вызвав у остальных мужчин смех. Морган хотя и не смеялся, но продолжал сверлить Пэн взглядом, как будто пытаясь добиться того, чтобы она растаяла от тоски и страсти.
В ответ Пэн вздёрнула подбородок, сложила руки на груди, и сердито посмотрела на Моргана. К её огорчению Морган улыбнулся ей и что-то произнёс своим людям, которые в ответ громко заржали. Пэн захотелось бросить их всех в свинарник. Большее раздражение вызвало и его одеяние из серебристой парчи, расшитой жемчугом. Впившись в него взглядом, она не позволила завладеть собою видениям того, как он одаривает комплиментами королеву и множество других красивых леди при дворе. В конце концов, Морган уедет и оставит её вариться в собственном гневе.
Боль и ярость накинулись на неё, и Пэн прижала полы плаща к сердцу. А затем возмущённо завизжала Пердита, после того как Морган коленом оттолкнул её в сторону, не принимая во внимание ни её объёмы, ни её клыки. Пэн нахмурилась, видя, как уходит Морган.
Её пристальный взгляд метался между Пердитой и Морганом. Свиньи. Марджери. Пондер Кутвелл. Святые на небесах, она так отчаялась, так устала, и она решила бы так много проблем, если бы смогла заставить себя принести эту жертву. Ей не пришлось бы больше бояться, что одно неверное решение, одна засуха или мор обрекут хайклиффцев на голод. Может быть, она была эгоисткой, откладывая так долго.
Пэн заглянула в себя, не забывая ни на секунду о том, что собирался сделать с ней Морган.
Через какое-то время, намёк на улыбку коснулся её губ. Подобная улыбка не раз посещала лица Троянцев, завершивших постройку деревянной лошади, и людей, стоящих в полночь перед пузырящимся котлом. Она устала пить эль стыда. Если она решит принести эту жертву, то, перехитрив этого чувственного деспота, Моргана Сент-Джона, вполне может насладиться каждой крупицей возмездия.
Глава 22
Разыскивая Пэн, он снова и снова обходил всё поместье — с крыши до свинарника. Она старательно избегала его после их вечерней битвы взглядов. Упрямая маленькая проказница. Он пытался поведать ей, что сотворили с ним её поступки в стоячих камнях. Она не послушалась его.
Одним безрассудным порывом, совершённым ради его спасения, она показала ему, насколько несправедлив был его гнев на неё.
Вероятно, это его прошлое и пример не желающего прощать отца, которые заставили его быть таким же не непреклонным по отношению к женщине, которую он любил. Да она была готова пожертвовать своей жизнью ради него, несмотря на то, что он старался наказать и унизить её. При виде бескорыстия Пэн, его ярость испарилась.
Он остался вместе с этой внезапно накатившей переменой, и теперь он желал найти Пэн и каким-то образом изменить их отношения. Всё же он весь сжимался внутри от мысли о том, что она ответит, если он просто скажет ей, что был неправ. Мужчина не поступается своей гордостью и не лебезит перед женщиной, даже если она и спасла его жизнь. Должен быть другой способ помириться с ней.
Приладив сбоку шпагу, Морган в третий раз сбежал по лестнице и почти столкнулся внизу с Нэни. Он почувствовал аромат эля, когда выставил вперед руки, чтобы не упасть на её выдающуюся грудь.
— Нэни, где Пэн?
Нэни хлопнула его по рукам, словно заблудившегося мальчишку-посудомойщика.
— Для вас она мистрис Фэйрфакс, милорд.
Он даже замечал чуточку расположения от этой женщины до тех пор, пока Пэн не вернулась из стоячих камней. Как только Нэни заметила пустоту во взгляде своей госпожи, она снова стала смотреть на него как на отродье дьявола.
— Не остри, женщина. У меня закончилось терпение после общения с этими проклятыми французами.
— Госпожа на кухне, — фыркнула Нэни.
— Но я только что оттуда.
— Значит, в спальне.
— Там я тоже был.
— Тогда в кладовой.
— Но я…
— У госпожи достаточно дел, кроме как угождать Вам, милорд. Поместьем надо управлять. Дела сами собой не делаются.
Он решил не спорить с подвыпившей старухой. Развернувшись на каблуках, он отправился на кухню. Он находился в затруднительном положении, так как на следующее утро должен был отплыть с пойманными французами и найденными документами.