Ураган страсти (ЛП)
Ураган страсти (ЛП) читать книгу онлайн
Продолжение истории Семейства Мэлори
Жаклин Мэлори
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кривовато улыбнувшись, Перси ответил:
– У меня было подобное с двоюродной бабушкой. Она увольняла слуг только потому, что не узнавала их.
– Как и моя бабушка.
– Тогда как же Вы узнали о наследстве?
– Из-за одной старой служанки, которая достаточно давно жила в доме и помнила мою мать, а ещё она каждый раз отказывалась уходить, когда бабушка её постоянно увольняла. Она презирает меня непонятно по какой причине и не ответила ни на один вопрос, который я задавал о семье, но она, похоже, послала записку семейному стряпчему, чтобы пожаловаться на мой визит, и уже он меня разыскал.
– После чего прямо-таки напрашивается вопрос, – сухо сказал Джереми, – если то, что ты сказал, правда, то тогда что ты делаешь здесь, на пиратском корабле? Почему работаешь на пирата, и похитил молодую леди и двух аристократов?
– Я временно придерживаюсь иной линии поведения.
Жаклин ждала, когда он скажет ещё что-нибудь, и была очень удивлена, когда мужчина промолчал.
– Я могла бы поклясться, ты говорил, что это будет вечер откровений.
– Вечер только начинается.
Она, вероятно, выглядела очень злой, не сумев скрыть своё раздражение от его недомолвок, поэтому Джереми, поспешно кивнув в сторону бутылки бренди, стоявшей на столе, предложил Деймону:
– Как насчёт того, чтобы устроить состязание «кто больше выпьет после ужина», приятель? Тот, кто первый отключится, проиграет.
– Но тебя ведь никто не может перепить в этой игре, дружище, – напомнил Перси Джереми. – Все это знают.
– Он не знал, – прорычал Джереми в ответ ему.
Перси выглядел таким пристыженным, что Джек удержалась от желания хорошенько пнуть его под столом. Перси никогда не думал о том, что он говорит, и выбалтывал всё подряд. Многие считали это очаровательным и забавным, по крайней мере, те, о чьих страшных тайнах Персиваль Олден пока ещё не знал.
Деймона эта сцена позабавила.
– Чисто из любопытства, Мэлори, какой награды ты хотел добиться, выиграв состязание?
– Полной свободы на борту твоего корабля.
– А что ты хотел предложить в качестве награды мне?
Джереми вскочил на ноги.
– Не избивать тебя до потери сознания.
Деймон не встал на ноги, но приподнял бровь.
– Так это предложение о состязании всё ещё в силе?
– Больше нет, – резко ответила Жаклин, и жестом указала Джереми, чтобы он сел обратно. – По крайней мере, не сегодня. Можем мы для начала узнать, зачем Деймон пригласил вас сюда?
– Можете, – ответил Деймон. – Мы почти в Карибском море. Я больше не могу медлить с заключением нашего союза.
ГЛАВА 35
Джереми засмеялся:
– Прости, ты ожидал, что я серьёзно отреагирую на это, вместо того, чтобы просто рассмеяться тебе в лицо?
Жаклин тоже хотелось засмеяться, но вместо этого она нахмурилась, догадываясь, что Деймон предложил сотрудничество, так как действительно опасался пиратов, затесавшихся в ряды его команды.
– Я не собираюсь причинить вред Джек или твоему отцу, – заверил его Деймон.
– Лжец, ты жаждешь его смерти! – яростно возразил Джереми.
– Я никогда не хотел его смерти. У меня другие планы насчёт него. Джек здесь всего лишь для того, чтобы заманить сюда вашего отца, заставить его помочь мне разобраться с Лакроссом, вернув того в камеру.
Жаклин вспыхнула от гнева:
– Когда ты выкрал меня из Бриджпорта, то ты собирался доставить меня прямо к Пьеру Лакроссу! Если ты попытаешься отрицать это сейчас, то переговоры закончены!
– Я не собирался отдавать тебя ему. Это было частью плана Кэтрин и её отца, и меня заверили, что тебе не причинят вреда, но я всё же сомневался в их словах. Я просто хотел завлечь твоего отца в укрытие Лакросса…
– Которое находится где? – вмешался Джереми.
Деймон проигнорировал его вопрос.
– В то время мне было всё равно, кто выиграет бой. Я просто надеялся, что будет бойня, которая закончится массовым кровопролитием, а не добровольной сдачей. Морт должен был вытащить тебя с корабля на Сент-Китс, пока я отвлекал Кэтрин на берегу, чтобы она не заметила. Но ты сама сбежала, прежде чем тебе успели помочь.
– Если бы это было правдой, вы бы не потопили все корабли в Бриджпорте! – сказала Жаклин.
– А если бы я этого не сделал, как, по-твоему, развивалась бы ситуация? Я не собирался умирать, или закончить свои дни в тюрьме, после морского сражения с твоими родственниками. Кроме того, мне нужно было привлечь внимание твоего отца.
– Вот теперь я точно знаю, что ты врёшь, – сказала Джек. – У тебя тогда была почти неделя, чтобы сказать мне об этом, но ты этого не сделал.
– Ты была слишком зла, и весь свой гнев сосредоточила на мне. Я не знал тебя достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что ты не станешь кричать на всю округу, будто я предал пиратов, просто чтобы свести со мной счёты, и наплевав на все последствия.
Джереми спросил сестру:
– Ты бы так сделала?
– Возможно, – пробормотала она. – Во время прошлого похищения я не совсем ясно мыслила.
Джереми заметил, обращаясь к Деймону:
– С чего бы это имело значение в тот момент, если Кэтрин всё равно знала, что ты не на их стороне? Разве что ты сейчас врёшь?
– Потому что пока Лакросс не посажен за решётку или не убит, мне необходимо, чтобы этот пират верил, будто я помогаю ему. Когда я забрал Джек прямо из Бриджпорта, то надеялся, что ваша семья последует за нами прямо до Лакросса и прикончит его. Вместо этого Кэтрин обвинила меня в том, что я помог Джек сбежать, за что меня бросили в их темницу, а ваш отец так и не появился.
Жаклин вздохнула:
– И вот мы снова здесь – снова твои заложники. И ты ещё удивляешься, почему тебе невозможно поверить?
– Согласен, – сказал Джереми сердито. – Тебя послушать, так ты прям сущий ангел, приятель, но ведь ты вновь заманиваешь моего отца на верную смерть.
– Я никогда не хотел его смерти, – так же сердито ответил ему Деймон. – У меня на него другие планы.
– Какие, интересно?
Жаклин удивлённо подняла брови, когда Деймон отказался отвечать. Неужели потому, что он разозлился? А чего, чёрт его дери, он ожидал?
